Перевод "the higher" на русский
Произношение the higher (зе хайо) :
ðə hˈaɪə
зе хайо транскрипция – 30 результатов перевода
Here is my element.
The higher element.
Now you tell me am I stained by it?
Вот с чем я работаю.
С духовным элементом, божественным элементом.
Скажите мне: я испачкался в нем?
Скопировать
Other stuff is a little trickier.
The harder something is to get by the screws, the higher the price. Super Soakers,
M-rated video games, puppy dogs... That stuff is gonna cost you.
Чем сложнее пронести вещь через охрану, тем выше цена.
Водяные пистолеты, жестокие видеоигры, щенки...
Такие вещи дороже всего.
Скопировать
"Maybe I'll sell my claim at discount."
Anything to unharness so they can head for the higher ground.
Myself, ma'am... I'd be betting that the levy will hold.
Мечтают продать участок со скидкой.
Идут на всё, чтобы выйти из упряжи, сделав правильный ход.
А я бы поставил на то, что дамба выдержит.
Скопировать
I don't understand why they let hysterical types in.
Let us pray to Our Lord of the higher world and the saving of our souls.
Praise be to God!
Не понимаю, зачем сюда истеричных пускают?
О свышнем мире и о спасении душ наших Господу помолимся.
Слава Тебе, Господи!
Скопировать
Why does this have to be now?
There's work to be done in the higher realms.
Can you at least tell Angel for me?
Почему это должно быть именно сейчас?
Есть работа, которая должна быть исполнена в высших сферах.
Ты можешь хотя бы рассказать Ангелу обо мне?
Скопировать
In that moment I realised there was no word I couldn't spell.
Competitions didn't matter anymore because I was one with the higher truth, that is spelling.
So when the judge said that last word, I simply walked away.
В тот момент я понял, что нет такого слова, которое я не смогу произнести по буквам.
Соревнование больше не имело значения потому что была лишь одна Истина и имя ей - орфография.
Поэтому, когда судья сказал последнее слово я просто ушел.
Скопировать
Keep pushing, we'll get a whiff of the money, too.
I know you're serious about climbing that career ladder... and I know how slippery it gets the higher
I don't want to go to no dance unless I can rub some tit.
Немного поднажать, и мы почуем запах денег тоже.
Я знаю, ты серьезно относишься к подъему по карьерной лестнице... а я знаю, какой скользкой она становится по мере того, как по ней поднимаешься... но что касается меня...
Я не пойду танцевать если нельзя будет о сиськи потереться.
Скопировать
Supposing they send Mr. Wheaton to Seattle. What happens then?
Getting to Seattle and appealing to the higher courts takes money.
There may be other ways of his getting it, Alec.
А если они пошлют мистера Уитона в Сиэтл?
Мы об этом позаботились. Чтобы добраться до Сиэтла и обратиться в суд, нужны деньги.
Их можно найти в другом месте, Алек.
Скопировать
Long time.
How are things in the higher planes?
- Hey, Jack.
Давно не виделись.
Как дела у высшей сущности?
- Эй, Джек. Зачем ты так?
Скопировать
- What is it?
Just a list of all the higher income brackets.
Uncle Sam's sucker list.
- Что это такое?
Список крупных налогоплательщиков.
Список лопухов Дядюшки Сэма.
Скопировать
Only an examining magistrate?
Boy, the higher officials certainly keep themselves well hidden.
These fancy robes and the gown are just an invention. Actually he sits on a kitchen chair with an old hose wrapped ragged under him.
А как же тогда выглядит судья?
Кресло и мантия тоже липа.
Обычно он сидит на кухонном табурете, а под себя подкладывает старый коврик из конского волоса.
Скопировать
Tell that examining magistrate of yours that nothing on Earth could ever induce me to give money to those precious judges. No.
Yeah, but you said the only ones who could do you any good were the higher ups.
I'm afraid so.
Если вы и впрямь хотите мне помочь, скажите этому вашему следователю, ничто на свете не заставит меня платить его присяжным.
Но ведь вы сами сказали, что вам, если кто и поможет, то высшие чины.
Боюсь, что вы правы.
Скопировать
Lift it from your shoulders for a time but it does hover around up there above you.
Up to the higher courts, down to the lower ones, up again, down.
No use in trying either, I suppose.
Низшая инстанция может лишь на данный момент избавить вас от бремени обвинения, но оно все равно будет висеть над вами там.
Видите ли, при полном оправдании из дела изымаются все документы, а при мнимом ваше досье продолжает циркулировать от низших инстанций к высшим и обратно, туда-сюда, туда-сюда, как маятник, и пути его неисповедимы.
Иными словами, нет никакой надежды?
Скопировать
Oh, not all policemen take money.
Some of the higher-ups have a more intimate arrangement with the girls.
Well, there's one policeman around here who isn't corrupt.
Нет, не все полицейские берут деньги.
Некоторые высокопоставленные полицейские имеют более близкие отношения с девушками.
Что ж, здесь есть, по крайней мере, один неподкупный полицейский.
Скопировать
- You're an amazing husband!
- What's new in the higher spheres?
- The news I may have are so boring.
- Вь удивительньй муж.
- Что нового в сферах? .
- Мои новости скучнь.
Скопировать
Usually while everyone's food is getting cold. It's rather boring.
The higher...
The fewer...
Обычно тогда, когда еда уже у всех остыла.
Это утомляет.
Чем выше... тем меньше!
Скопировать
- Excuse me.
If you're gonna argue, you should remember: The higher, the fewer.
So my little warrior wants to see more out of life than just fighting, eh? Ha, ha, ha.
Простите...
Если вы хотите продолжить спор, вы должны помнить - чем выше... тем меньше!
Итак... мой юный воин хочет увидеть в жизни больше, чем просто схватки, а?
Скопировать
Father?
The higher, the fewer.
I don't wish to be authoritative, my dear, but Master Erko says that now is our proper time - for discussion of certain details.
Отец?
Чем выше, тем меньше!
Я не хочу выглядеть властным, дорогая, но мастер Эрко сказал, что пришло время обсудить определенные детали.
Скопировать
I don't care, I work for the government Sweat and toil the year round
The higher-ups know all about that
You think they won't back me up
Мне пофиг. Я тут работаю на страну как раб круглый год.
И все большие шишки это знают.
Вы думали, власти меня не поддержат?
Скопировать
I know, I'll try the higher ground here.
Why don't you try the higher ground there?
What's this Rohm-Dutt look like?
Знаю, я попробую подняться повыше.
Почему бы тебе не попробовать подняться повыше?
На кого похож этот Ром-Датт?
Скопировать
Lots of things that we can still recognize in our lives today.
Of the higher brain functions some of them, like reading, writing, speaking seem to be located in particular
On the other hand, each memory seems to be stored in many separate locales in the brain.
Очень много всего, что мы до сих пор можем наблюдать в повседневной жизни.
Высшие функции мозга как, например, чтение, письмо, речь, находятся в определённых местах коры головного мозга.
В то же время, каждая частица памяти хранится во многих отдельных местах нашего мозга.
Скопировать
If you're not careful, you'll be carried down and fried.
If you reproduce before you're fried turbulence will carry your offspring into the higher and cooler
Such organisms could be very little.
Если вы по неосторожности попадете туда, то сгорите.
Если до этого вы успеете произвести себе подобных, турбулентность отнесет ваше потомство в высшие, более прохладные слои.
Такие организмы могут быть очень малы.
Скопировать
They are shared between the whole kingdom fairly.
Amongst the higher classes, you mean?
No, we have enough food to feed everybody.
Чтобы разделить их справедливо среди всех подданных!
То есть среди высших классов?
Нет, у нас достаточно еды, чтобы прокормить всех.
Скопировать
You do enjoy yourself, don't you?
I try to bring people round to the higher common sense.
Oh, I shouldn't let you do that to me.
Вы ведь довольны собой, так ведь?
Я стараюсь взывать людей к высшей степени здравому смыслу.
- Тогда мне не стоит поддаваться вам.
Скопировать
Here it comes.
It's digital massive amounts of data which extend right to the higher harmonics.
Jackpot!
Вот они.
Цифровой код большой объём информации на сдвоенных частотах.
У ра!
Скопировать
Padre, these are subtleties.
We're not concerned with motives, with the higher ethics.
We are concerned only with cutting down crime.
Это все тонкости, святой отец.
Мотивациями мы не занимаемся, и в высокую этику не вдаёмся.
Наша цель - сократить преступность.
Скопировать
I can hardly breathe.
Oman, I want to be promoted to the higher rank of Roju.
To accomplish that, I need to take control Shogun's wife and concubines.
У меня свело дыхание.
Оман, я хочу получить более высокий ранг в Совете сёгуната.
Чтобы достигнуть этого, я должен контролировать жену и наложниц сёгуна.
Скопировать
No telling what was behind it.
Wahb was drawn upward... toward the higher country.
but one thing for certain- he sure felt awful sleepy these days.
что за ним таится.
и смены времен года вели к изменениям в жизненном пути Уэба. направляясь в высокогорную страну. он весил уже около 200 килограмм. что он что-то опоздал сделать.
но одно было несомненно - в эти дни он чувствовал себя ужасно сонным.
Скопировать
You're falling and you'll fall anyway
The deeper you fall, the higher you'll get
Traitor, coward, murderer!
Вы падаете, и вы будете падать.
Чем глубже падёте, тем выше подниметесь.
Предатель, трус, убийца!
Скопировать
The social organization of the absolute lie... devolves from this fundamental contradiction.
The higher we ascend in this bureaucracy of intelligence, the more wondrous are the pates that we encounter
-Marx, Remarks on the Recent Rulings by the Prussian Board of Censors
Из этого противоречия и вытекает социальная организация абсолютной лжи.
Чем выше мы поднимемся по лестнице бюрократии в интеллектуальной среде, тем больше мы встретим прекрасных умов.
Карл Маркс, "Заметки о прусской цензуре".
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the higher (зе хайо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the higher для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе хайо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение