Перевод "fishing line" на русский
Произношение fishing line (фишин лайн) :
fˈɪʃɪŋ lˈaɪn
фишин лайн транскрипция – 30 результатов перевода
It hurts me to think we left so much vodka behind.
Your fishing line is too thick for our waters.
Help!
Душа болит, как вспомню, сколько мы там оставили.
Да и леска у тебя толстовата для наших мест.
Помогите!
Скопировать
- OK, yes.
- There's fishing line.
There's rope.
- Я понял, да.
- Еще рыболовная леска.
Канат.
Скопировать
- What is the ribbon? Is it a thousand-pound...
- test fishing line or something?
- Here's your fancy thing. Thanks.
Из чего сделана эта ленточка?
Из сверхпрочной лески?
Держи свою любимую вещь.
Скопировать
And here, here ... and over there!
Because conventional fishing line Beetles are often torn.
Barbel very strong and brave fish.
И здесь, здесь... и вон там!
- На удочки навяжем вот эту проволоку.
Усач самая сильная и отважная рыба.
Скопировать
There's swordfish, who force through the waves!
Suddenly, the fishing line is tightening.
If you weren't fastened, you would fall to the sea!
Там ловят меч-рыб, которые скачут в волнах!
Леска внезапно натягивается.
Если бы ты не была привязана, ты бы упала в воду.
Скопировать
I won't come out until you go away.
Did you put out a fishing line?
- Where did he go?
Я не вылезу, пока вы не уйдете.
У тебя там клюет?
- Куда он делся?
Скопировать
We made it ourselves
We used the best fishing line so it'll never break
How much is this?
Это мы сами сделали
Мы использовали лучшую рыболовную леску, поэтому они никогда не порвутся
Сколько эти стоят?
Скопировать
No slow fuses left?
Thought I had some in my garage, but it was fishing line...
You lost, Figoli.
Точно нет бикфордова шнура?
Я думал, в гараже оставался. Но это просто леска.
Проиграл, Фиголи.
Скопировать
Miss Rochelle?
I didn't mean to bother you, but can I borrow some Scotch tape and some ten-pound test fishing line?
Fishing line?
Мисс Рошель.
Не хотел вас беспокоить, но не могли бы вы одолжить скотч и немного 10-фунтовой лески?
Лески?
Скопировать
I didn't mean to bother you, but can I borrow some Scotch tape and some ten-pound test fishing line?
Fishing line?
Ten-pound test.
Не хотел вас беспокоить, но не могли бы вы одолжить скотч и немного 10-фунтовой лески?
Лески?
Десятифунтовой.
Скопировать
Ten-pound test.
We don't have any fishing line, Mr. Tate.
Maybe your husband does.
Десятифунтовой.
У нас нет лески, Мистер Тейт.
Может быть у вашего мужа есть.
Скопировать
I mean, the guy's, like, a billionaire.
He can put his platinum card on a fishing line and reel in ten chicks hotter than you.
Thanks.
Я про парней-миллиардеров.
Он может опустить свою платиновую карточку в рыбное место и вытащить десять цыпочек, более страстных, чем ты.
Спасибо.
Скопировать
First thing I did, I prepared my bow.
Prepare the arrow and prepare the fishing line and wait for them.
So, there was this signal for Jean-Louis to say, "I am ready to shoot. "
Первым делом я подготовил свой лук.
Подготовил стрелу и леску, и стал ждать их.
У Жан-Луи был условный сигнал, чтобы сказать "Я готов стрелять".
Скопировать
I don't even let him finish his sentence, he says, "Philippe, what about a bow and arrrr...?"
We drilled a very small hole in the... in the end of an arrow, and we attached a monofilament or a fishing
The whole idea would be that Jean-Louis would, you know, send the arrow from one building to another.
Я даже не дал ему закончить предложение, когда он сказал: "Филипп, как насчет лука и стррр...?"
Мы просверлили очень маленькое отверстие в...на конце стрелы, и прикрепили к ней хирургическую нить или рыболовную леску.
Вся идея заключалась в том, что Жан-Луи пошлет стрелу с одного здания на другое.
Скопировать
Out of frustration, I take all my clothes off, and I think that, the line, I will feel... the line on my naked... skin.
With a defeated heart, I climb down to the edge, and I feel a dancing fishing line caressing my thigh
The arrow was actually balancing... precariously on the very edge of the buildings corner.
В порыве разочарования я начинаю стягивать с себя одежду и думаю, что почувствую леску обнаженной... кожей.
В отчаянии, я отступил к краю и почувствовал как дрожащая леска касается моего бедра.
Стрела, как ни странно, балансировала...едва-едва на самом краю угла здания.
Скопировать
- really?
I got a friend, let me tell you, you tie a krugerrand to a fishing line, you're gonna land him.
Right up on the dock.
— Правда?
Вот прицепи к леске крюгерранд и эта рыбка ваша.
Прямо с пристани клюнет.
Скопировать
- Oh, yeah.
A little Crisco and some fishing line, and we're in business.
Nothing really. I mean, really, this is the social event of the season, and...
- О, да.
Намажешься мылом, и все будет в полном ажуре.
Да ничего, в общем-то.
Скопировать
You open it and there's a hole.
The idea is that you park your car on a frozen lake, cut a hole in the ice, drop your fishing line through
Then you hang that up, and you can sit back and do an evening's fishing. Not even a Maybach has this!
ќткрываем еЄ,и там дыра
"де€ в том, что вы можете припарковатс€ на замЄршем озере, прорубить лунку, опустить в нее леску, включить фонарик, вот так
ѕотом повесить еЄ, и вы можете устроитс€ поудобнее и зан€тьс€ рыбалкой ƒаже в ћайбахе такого нет !
Скопировать
No. Let's try to limit the damage.
Uh, what I need is some very thin string, fishing line, uh, ideally...
Dental floss.
Попытаемся свести ущерб к минимуму.
Мне нужна очень тонкая нить, рыболовная леска подошла бы...
- Зубная нить.
Скопировать
Shawn, it's my day off.
I had a cold beer in my hand, I'm on my boat, and literally had my fishing line in the water when I got
Dad, does chief Vick know that you're sitting in her chair while she's on holiday?
Шон, это мой выходной.
У меня в руке холодное пиво, я на своей лодке и буквально только опустил леску в воду, когда ответил на этот звонок.
Отец, шеф Вик знает, что ты сидишь в ее кресле когда у нее выходные?
Скопировать
It's you, by the way.
Just find something sharp and pointy to cut the fishing line!
Sharp, pointy?
Это ты, кстати.
Просто найди что-то острое и перережь леску.
Острое. Колючее.
Скопировать
Neither do I, unfortunately.
We could tie them on with fishing line.
Just like that, on the bike?
Мне тоже. К сожалению..
Мы могли бы привязать рыбу леской.
Прямо так, к велосипеду?
Скопировать
Stay still, Clark.
Emilio, do you have any fishing line?
Ten pound line, couple of feet.
Продолжай держать.
Кларк, лежи спокойно.
Эмилио, у тебя не найдётся лески?
Скопировать
- I don't sulk.
I'm watching my fishing line.
- Oh, it's because of the zero on your Spelling.
- Я не дуюсь.
Тебе же удочка нравится.
- А, это из-за нуля по правописанию.
Скопировать
Hooks were bored into the ceiling.
Fishing line was used to hold up the bodies and... the wings.
- At least we know he's a fisherman. - And/or a viking.
Крюки присверлили к потолку.
Леску использовали, чтобы поддержать тела и... крылья.
- По крайней мере мы знаем, что он рыбак.
Скопировать
They are lost to you.
And what will I catch at the end of this fishing line of yours, Mother?
The future.
Они потеряны для тебя.
А что я найду на конце этой лески, мама?
Будущее.
Скопировать
All we got is this.
I got some matches, a spool of fishing line and some rope.
Well, that'll scare the shit out of 'em.
Всем, что у нас есть.
У нас тут есть несколько вещей, немного катушек с леской... есть даже веревка.
Ну, это должно их испугать.
Скопировать
He just about died.
His wounds were stitched up with fishing line.
Did you use a rusty hook, too, just for good measure?
Он едва не умер.
Его раны были зашиты рыболовной леской.
Ты использовал ржавый крючок просто для ровного счета?
Скопировать
It didn't.
Fishing line was threaded through a hole in the cover of this book, and then tied to the sculpture.
So when she took the book off the shelf, it brought the sculpture down with it and inflicted a fatal blow to her head.
Никак.
Через дырку в обложке этой книги была продета леска, и она была привязана к статуэтке.
И когда она взяла книгу с полки, за ней потянулась и статуэтка, что и привело к роковому удару по голове.
Скопировать
I'm looking, I'm looking.
Fishing line?
Yes.
- Да, да. Я ищу, ищу.
- Леска?
- Да.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов fishing line (фишин лайн)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fishing line для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фишин лайн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
