Перевод "линь" на английский

Русский
English
0 / 30
линьline tench
Произношение линь

линь – 30 результатов перевода

Как с возмущением, имеющим некую связь с происходящим на земле, Однако, благодаря некоторым компьютерным исследованиям, Мы установили определенные закономерности,
я указываю на область, где наблюдается возмущение Которая, распростроняется вдоль этой касательной линии
Время события, Совпадает с вращением земли, указывая на то, что беспорядки происходят в том же секторе, где находится база Гамма 1, которая является нашей самой отдаленной космической станцией,
However, by some intricate computer probing, we have determined a definite pattern.
Now, assume I'm pointing to the field of the disturbance force which has shown to be always along this tangent line.
The time of the event, correlated to the earth's rotation' indicates that the disturbances acted along the same relevant quadrant of Gamma 1 which is our remotest space station.
Скопировать
Парней закрутило,
Линия была нарушена.
Сколько?
The guys were sucked right off.
The tie line snapped like that.
How many?
Скопировать
Обратный отсчет по моему сигналу,
Все соединяются друг с другом в линию.
Начали
Count down on my out.
Chain up over there, chain up.
Out.
Скопировать
Повторите
Маленькое космическое тело на расстоянии примерно 400 000 миль от Фиби На одной линии с Аркусом.
Дайте нам координаты
Repeat it.
Small astro body at about 400,000 miles from Phoebe in a line to Archus.
Give us coordinates.
Скопировать
Вон там поставлю, как скульптуру.
Он там хорошо будет смотреться, смягчит все эти жесткие линии.
- Уходишь?
Perhaps I'll put it there like a piece of sculpture.
It'll look good there. It'll break up the straight lines.
- Are you going?
Скопировать
Если он в третьем, то они уже ушли в Глориетту.
Передовая линия Кронби уже наступает им на пятки, вот молодые бедняги.
А перед ними лежит пустыня.
If he's with the Third, they've already left. For Glorieta.
Canby's front line is right on their heels. Those poor young devils.
And the desert lies ahead of them.
Скопировать
Как все художники, он копирует мастеров, изучая их секреты.
Это его хобби, но это с годами становится манией, он уже знает буквально каждый нюанс линии, светотени
Когда он подделывает ван Гога, он ван Гог или Лотрек или кто - нибудь другой, кого он выбрал, отсюда его мотивы и от сюда все его доходы.
Like many others he copies the masters to learn their secrets.
It is his hobby. But over the years, it becomes an obsession. He learned every nuance of light, of color, of shade, of form.
When he paints a van Gogh, he is van Gogh. He's Lautrec, Cézanne, he's any painter he chooses to be, and that is his motive and also his profit.
Скопировать
Да!
Международная линия, мистер Лиланд, Соединенные Штаты, Калифорния.
Как они меня здесь, черт возьми, разыскали?
- Yes.
Long-distance call, Mr. Leland. United States. California.
How the devil did they track me down here?
Скопировать
Я предполагаю, что ни он один.
Повысить мощность на линии связи С-диапазона.
Мы могли бы заметить что-то.
I guess none of 'em are.
Raise the barrier on the C-band link.
We might could see something.
Скопировать
Это точно на орбите, функционирование идеальное.
Вызвать Пентагон по горячей линии.
Скажите им, что мы приземлим спутник, для его полного обследования.
It's right on orbit, functioning perfectly.
Get the Pentagon on the hotline.
Tell 'em we're bringing the satellite down for a full examination.
Скопировать
Элис, вызовите снова Вашингтон.
Вторая засекреченная горячая линия.
Мы только что потеряли всю связь, с радаром и датчиками.
Get Washington again, Alice. Yes, sir.
Scramble 2 on the hotline.
We've just lost all contact. Radar and sensor.
Скопировать
Мы постараемся исправить его в течение нескольких минут.
Горячая линия не работает, Генерал.
Осторожно, Генерал, здесь полмиллиона вольт.
We'll have it fixed in a few minutes.
The hotline's dead, general.
Careful, general, there's a half million volts in there.
Скопировать
Президент Соединенных Штатов имеет большую веру в него.
И если Ты сможешь контролировать горячую линию вызова между Куртом и президентом...
Мы сможем задержать их на какое-то времени.
We could use them quicker than that.
But once we get Curt, we can hold off investigation for that length of time.
The President of the United States has great faith in him.
Скопировать
..воттрагическое сообщение.
Она врезалась в опору линии электропередач и разбилась.
Не люблю такие сообщения.
A flash from the news that illustrates the weather has just come in.
A man and a woman were killed earlier today when their sports car skidded off the road.
I hate hearing that.
Скопировать
Я заставил их бежать три раза.
Три раза они выстраивались в линию и заряжали ружья.
Море трупов солдат и лошадей.
I made them run away three times.
For three times, they arranged the lines and charged.
A hecatomb of men and horses.
Скопировать
Боже мой!
Алло, вы всё ещё на линии?
Я жду, когда вы мне назовёте адрес.
Hello?
Are you still there?
I have to have your address.
Скопировать
О, это ты, Арден...
А мне говорят, что, наверное, повреждена линия связи.
Я специально прибыл сюда за вами и вашим помощником, чтобы отвезти вас на место.
Oh, Arden...
I've been trying to get through to Lee but they tell me something's wrong with the line.
No, no. I've come to take you and your assistant down to the site.
Скопировать
Уходите!
Дружище, не расскажешь ли нам, что он такого натворил?
Сбежал с поезда.
Lzginite!
Can you tell us, mate, what did he do?
Out of the train escaped.
Скопировать
Поверьте мне, это может быть только начало.
Вам ли не знать.
Вы же не считаете, что я - член комитета?
It could be only a beginning.
You should know.
You don't think I'm a member of the committee?
Скопировать
Я, возможно, обнаружил поворотную точку. Кажется, у вас сгорел какой-то контакт.
Да, я перегрузил эти линии.
Ответ на этом экране, капитан.
I think you may also find you have a connection burning someplace.
Yes, I'm overloading those lines.
I believe we'll have our answer on this screen. Good.
Скопировать
- А твои родители?
- А не сделать ли нам всем одно и то же?
- Да, все вместе, как Александр.
- What'll your father say?
- Nothing if we all do the same.
- Yes, gang, let's follow Alexandre.
Скопировать
- Один мужчина и одна женщина.
Ей Лин обладает формулой Соренсена...
Он убил профессора и украл её.
- One man and one woman.
Yei Lin possesses the Sorensen formula.
He murdered the Professor and stole it.
Скопировать
У нас весь город под наблюдением...
Рано или поздно, Ей Лин попадётся.
Что относительно другого?
We have the whole city under surveillance.
Sooner or later, Yei Lin will fall.
What about the other one?
Скопировать
Я нуждаюсь в Вас.
Вы будете наблюдать за домом Ей Лина.
Когда придёт время, я буду иметь дело с ним лично.
I need you.
You will watch Yei Lin's house.
When the time comes, I will deal with him myself.
Скопировать
Нет, мы проверили.
Должно быть это для Ей Лина.
А что относительно нашего другого человека?
No, we checked.
It must be for Yei Lin.
And what about our other man?
Скопировать
Это я и предлагаю.
Ты переоцениваешь себя, Ей Лин.
- Разве ты не рассмотришь моё предложение?
That's what I propose!
You overestimate yourself, Yei Lin.
- Won't you consider my proposal?
Скопировать
Чего ты хочешь от меня?
Позвони Ей Лину... И скажи ему, что если он хочет видеть тебя живой...
Если я это сделаю, я смогу тебе доверять?
What do you want from me?
Call Yei Lin... and tell him that, if he wants to see you alive again... he must give me the Sorensen formula.
If I do that, can I trust you?
Скопировать
Но после того, как это произойдет, мы снова встретимся, доктор.
Верно, Ей Лин.
Мир слишком мал для нас обоих.
After that happens, we will meet again, Doctor.
That's right, Yei Lin.
The world is too small for both of us.
Скопировать
Дистиллированная вода.
До скорой встречи, Ей Лин.
До скорой встречи, доктор Сатана.
Distilled water, to boot.
See you soon, Yei Lin.
See you soon, Dr. Satán.
Скопировать
Что будем делать, Хозяин?
И ждать шанса, чтобы избавиться от Ей Лина.
- Мы подойдём к ним ближе?
What will we do, Master?
We'll keep an eye on them... and wait for the chance to get rid of Yei Lin.
- We'll get closer to them?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Линь?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Линь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение