Перевод "рыболовный" на английский

Русский
English
0 / 30
рыболовныйfishing piscatory piscatorial
Произношение рыболовный

рыболовный – 30 результатов перевода

Стэн, это не я.
Я только поменял текст для телеподсказчика, перерезал тормоза, выпустил террориста, сбросил рыболовное
Подожди.
- Stan, it's not mine.
All I did was change the teleprompter, cut the brakes, released the terrorist, dropped a fishing boat on Jeff Fisher...
Wait.
Скопировать
Ты предпочитаешь вести никчемную жизнь здесь? Воруя кабельное телевидение и телефон? Подкручивая счётчик?
Хочешь продолжать обсасывать свои старые рыболовные истории со своими дружками?
Ты предпочитаешь заниматься ничегонеделанием, и получать пособие по безработице по двум чекам?
Do you prefer pirating the cable company, Bell, Hydro?
And telling the same old fish tales?
You prefer sitting on your ass here, cashing your two welfare checks?
Скопировать
Вставайте!
Давайте, доставайте свои рыболовные снасти.
Держись.
Get up!
Now get the fishing gear out of the back.
Stay with it.
Скопировать
Я знаю, чего ему стоило найти работу.
Когда вы приехали, рыболовный сезон уже начался.
Экипажи лодок были подобраны.
I know all he has done to find work.
The fishing season had already begun when you arrived.
The fishermen were already hired.
Скопировать
Лицо у нее было страшное
Губы как рыболовные крючки
А нос как штурвал
Had a face that made you shudder
Lips like fish hooks
And a nose just like a rudder
Скопировать
1 НАБОР ИГОЛОК, 50 ШУРУПОВ 1 РУЛОН СКОТЧА, 1 РУЛЕТКА, 1 ТОЧИЛЬНЫЙ КАМЕНЬ
1 ФОТОКАМЕРА, 3 ПЛЕНКИ, 2 ЗОНТИКА 1 КОМПЛЕКТ РЫБОЛОВНЫХ СНАСТЕЙ, 1 УКУЛЕЛЕ (четырёхструнная гитара)
Акула!
1 SET OF NEEDLES, 50 WOOD SCREWS 1 ROLL OF SELLOTAPE, 1 TAPE MEASURE, 1 WHETSTONE
1 CAMERA, 3 ROLLS OF FILM, 2 UMBRELLAS 1 SET OF FISHING TACKLE, 1 UKULELE
A shark!
Скопировать
- Да.
Меня зовут Эванс, я из рыболовной компании-поставщика.
- Я принес кое-какие приндлежности.
- Yes.
I'm Evans from the Angler Supply Company.
- I've bought some supplies.
Скопировать
Что там?
Рыболовные снасти, скорее всего.
Бакс?
What was it?
Probably fishing gear.
Bax?
Скопировать
Они придут сюда со своими машинами.
Они придут сюда со своими рыболовными судами.
Это будут чужие люди.
They'll come here with their machines.
They'll come with their dredgers.
There will be different men.
Скопировать
' Ничто не останется прежним.
' Рыболовные сети...
' Больше не будет лета.
- Nothing will remain.
- The fish traps...
- There will be no more summer.
Скопировать
- Разве я устроил пожар?
Я делал украшение из рыболовных крючков.
Моих новых крючков?
Did I burn down the joint?
I don't think so. I made ornaments out of fish hooks.
- My new fish hooks?
Скопировать
Это мононити.
Я получил его от Сэма рыболовных снастей.
Я протягиваю ее через окна и двери И связать его с плюшевым Дани несут здесь.
It's monofilament line.
I got it from Sam's fishing gear.
I stretch it across the windows and the doors and tie it to Dani's teddy bear here.
Скопировать
- У меня вечером свидания.
"Клешни, фляжка, рыболовные крючки, оливковое масло, 100 марок".
- Свидание будет еще то.
- I've got a date tonight.
"Grapple, biker's bottle, pocket fisherman, olive oil, 100 stamps."
- This is going to be some date.
Скопировать
Я уверен, что они оба не заняты, мисс Синдел. Так как оба шерифа - это я один.
И если вам нужен рыболовный гид, то лучше меня вы не найдёте.
Зовите меня Бастер.
Well, I'm pretty sure they're both not busy, Miss Sindell, since they're both me.
I also happen to be president of the Policeman's Benefit Association, chairman of the Patrolman's Retirement Fund, and if you need a good fishing guide, you could do a lot worse.
Call me Buster.
Скопировать
Некоторые унылые селения, как я раньше заметим, были построены на месте древних римских селений, следы которых до сих пор заметны;
и археологи, работающие здесь, находили там рыболовные крючки.
Но поскольку вода вернулась, появились и ивы, камыши, луга, сады, цветы, и четкая цель существования.
Long ago, these brooks had been full of water. Among the miserable villages I mentioned before some were built on sites of ancient Roman villages.
Archaeologists digging in the ruins had found fishhooks, whereas in the 20th century cisterns were needed to ensure even a modest supply of water.
The wind scattered seeds, too. As the water reappeared, so did willow trees, reeds, meadows, gardens, flowers, and a reason for living.
Скопировать
- Что это за место?
- Заброшенный рыболовный лагерь.
Приплыв сюда, я привел его в божеский вид.
What is this place anyway?
- It was an abandoned fishing camp.
It was a real dump when I got here.
Скопировать
Каждый год мы собираем много гашиша
Мы делаем большие рыболовные сети
Дай мне немного
Every year we harvest lots of hemp
We make big fishing nets
Here, give me some of that
Скопировать
Но в английском языке слово "параферналия" имеет гораздо более широкое значение.
Оно относится к любому имуществу, одежде, личным вещам, даже рыболовным снастям или наборам для вышивания
- Где вы были?
But in English, the word "paraphernalia" has a much broader meaning.
It refers to any accoutrements, belongings, personal items, even fishing gear or a sewing kit.
- Where were you?
Скопировать
Лучше бы оставили пару банок кока-колы.
Рыболовная сеть?
Драная.
It's Worse than coca-cola!
A fishnet.
Rotten.
Скопировать
Они не пересекали Северное море на этом шаре, так?
В записках упоминается рыболовное судно, которое до сих пор в Гримсби.
Кто там?
They didn't cross the North Sea in that balloon, did they? All that distance.
There's a reference in the notes here that there's some sort of fishing boat still up here at Grimsby.
Who is there?
Скопировать
Мы поставили вчера сети.
Хотите присоединиться и прогнать сон в рыболовной сауне?
Приютиться на ночь - то что мне нужно.
We put out the nets in the evening
Wouldn't you come and sleep over in the fishing sauna?
Night shelter is just what I need
Скопировать
- Мне тоже. Так что даже не надейтесь.
Вообще-то ее принято усаживать рыболовными крючками.
Вы заядлый рыбак?
-Yes, so do I. Keep your fingers off it.
By rights it should be covered in fishhooks.
Are you a big fisherman?
Скопировать
Мне нравится ваша шляпа.
Вообще-то ее принято усаживать рыболовными крючками.
Должно же быть что-нибудь подходящее.
I love that hat.
JOHN: Should really be covered in fishhooks.
There must be somewhere suitable.
Скопировать
- Вы мне нужны чтобы помочь мне вернуться на ферму.
Что думаешь о нашей рыболовной сети?
От берега до берега.
-I need you, to get the farm back.
What do you think of the net fishing?
Bank from bank.
Скопировать
Это мы сами сделали
Мы использовали лучшую рыболовную леску, поэтому они никогда не порвутся
Сколько эти стоят?
We made it ourselves
We used the best fishing line so it'll never break
How much is this?
Скопировать
Сколько?
Подержанную спортивную или рыболовную можно купить за триста штук.
А почему ты меня спрашиваешь?
What do you think?
You could get a sports fisherman for maybe 300, used.
Why are you asking me about boats, Donnie?
Скопировать
- Что такое рыболовный крючок?
- Что такое рыболовный крю...?
Спасибо.
- What's fish-hooking?
- What's fish-hook...?
Thanks.
Скопировать
- Я понял, да.
- Еще рыболовная леска.
Канат.
- OK, yes.
- There's fishing line.
There's rope.
Скопировать
Но, Дерек, это же Мугату.
Сейчас он так популярен, что может взять дерьмо, обернуть его в фольгу, прицепить пару рыболовных крючков
Дерек, ты стал посмешищем всего мира моды.
But this is Mugatu, Derek.
Right now, this guy is so hot... he can take a crap, wrap it in tin foil... put a couple of fishhooks on it... and sell it to Queen Elizabeth as earrings.
Derek, you're the laughing stock of the entire fashion world.
Скопировать
И весь наш участок: офицеры, рядовые, волонтеры - все мы... Скинулись и купили тебе вот этот билет.
Великолепная рыболовная база. Там масса крупной рыбы.
Поймай и для нас одну большую.
So the whole department, officers, staff volunteers, everybody, we all pooled our nickels together and got you this ticket.
It's supposed to be the best marlin fishing in Baja.
So go catch a big one for us, Jer.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов рыболовный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы рыболовный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение