Перевод "поразительный" на английский

Русский
English
0 / 30
поразительныйstartling striking staggering
Произношение поразительный

поразительный – 30 результатов перевода

- А когда же он уехал и надолго ли?
И самое поразительное, он приехал к Любе прощаться на какой-то "Волге".
- А!
- But when did he leave? For how long? - Two days ago, at night.
And the strangest thing was he came to bid goodbye to Luba in some Volga.
- Well, a taxi then.
Скопировать
[Beeping]
Это поразительно.
Вы--Ве не пройдете еще раз перед той панелью?
[Beeping]
It's fascinating.
Would--Would you walk past my panel again, please?
Скопировать
Может, я отстал от жизни на 150 лет, но я не собираюсь оставаться кормом для жестокого монстра.
Поразительно.
Какая узость взглядов.
Maybe I'm 150 years out of style, but I'm not going to be fodder for any inhuman monster.
Fascinating.
A totally parochial attitude.
Скопировать
Я считаю, что это меня обнадеживает.
Это поразительно.
Я вам вот что покажу.
Then, believe it or not, I'm relieved.
I find it reassuring.
Unbelievable.
Скопировать
Боюсь, я вас не понимаю.
Последние две недели на Клавиусе происходят поразительные вещи.
-В самом деле?
I'm afraid I don't know what you mean.
For the past two weeks some extremely odd things have been happening at Clavius.
- Oh, really?
Скопировать
Поэтому я вас и ненавижу. Потому что вы идентичны.
Поразительно.
Пока все получается, но мы еще не выбрались.
That is exactly why I hate you, because you are identical.
Fascinating.
All right, it's worked so far, but we're not out yet.
Скопировать
Да, это похоже на Сьюзан.
Понимаете, Вы и вправду поразительно похожи.
Поразительно.
Yes, good for Susan.
You know, you really do bear a remarkable resemblance.
Remarkable.
Скопировать
Понимаете, Вы и вправду поразительно похожи.
Поразительно.
Ваша задача, Номер 12, выдать себя за него.
You know, you really do bear a remarkable resemblance.
Remarkable.
Your job is to impersonate him.
Скопировать
(Статический треск)
Это поразительно.
Номер 12 уловил его стиль полностью.
(Static)
It's uncanny.
Number Twelve has caught his whole style.
Скопировать
У меня есть войско.
Поразительно.
Чистая энергия.
I have an army.
Fascinating.
Pure energy.
Скопировать
Нас привели к Ваалу. Очевидно, это источник излучения и, возможно, угроза для нас и нашего корабля.
Поразительно.
Высокий уровень мастерства.
We have been introduced to Vaal, evidently the source of the planet's power emanations and possibly the force that threatens both us and our ship.
Fascinating.
A very high order of workmanship.
Скопировать
- Световая панель.
Поразительно.
Это было до Лэндру.
- A lighting panel.
Amazing in this culture.
Comes from a time before Landru.
Скопировать
Добрый вечер.
Поразительно!
А мы только что о вас говорили.
Good afternoon.
Remarkable.
We were just talking about you.
Скопировать
Послезавтра осушим пруд, Гийом уже послал за радиэстезистом.
Поразительный парень.
Не находишь, что вся наша семейка немного не в своем уме?
The day after, they'll drain the lake Guillaume has sent for a dowser
An amazing guy I'm told
Do you think we're a strange family?
Скопировать
Самоубийство жены... Жанны...
Поразительное совпадение, не находишь?
Нет никаких доказательств, что Жанна была любовницей Андре.
The suicide of the lady Jeanne
Doesn't the coïncidence strike you odd?
There's no proof of Jeanne being the mistress of André
Скопировать
Вот и всё.
Поразительно.
Кровяные тельца, артериальное давление, её зубы, всё это указывает на глубокую старость.
That's all.
It's remarkable.
Corpuscle count, blood pressure, teeth, all indicate extreme old age.
Скопировать
Теперь осталось 18.
Поразительный поезд, только 1-й класс.
Сидеть бы мне вместо этого на деревянной лавке.
Now I have 18 left.
This train is incredible, 1st class only.
I should be sitting on a wooden bench, instead.
Скопировать
Все орудия в боевой готовности.
Поразительно.
Какова его масса, м-р Спок?
All weapons at operational ready.
Fascinating.
What's its mass, Mr. Spock?
Скопировать
Идемте.
Поразительно.
- Почему кошка?
Come.
Fascinating.
- Why a cat?
Скопировать
Реальными их делал силовой модуль.
Поразительно.
Форма жизни, чуждая нашей галактике.
Only the power-pack gave them reality.
Fascinating.
A life form totally alien to our galaxy.
Скопировать
Сейчас идет в лабораторию и присоединится к д-ру Маккою.
- Поразительно.
- Радуйтесь, что не напали.
I created another. It will now go to the laboratory and join Dr McCoy.
- Fascinating.
- Be thankful that you did not attack me.
Скопировать
Все эти несоответствия привели к возникновению невозможного, на первый взгляд, явления.
- Поразительно, м-р Спок.
- Да, капитан.
But the inconsistencies are so compounded as to present a seemingly impossible phenomenon.
- But a fascinating one, Mr. Spock.
- Precisely, captain.
Скопировать
Я найду с ним взаимопонимание.
Поразительно.
Ваш вулканский друг - очень изобретательный парень.
I shall establish a rapport with him.
Fascinating.
Your Vulcan friend is a very ingenious fellow.
Скопировать
Гарт может уничтожить нас.
Поразительно.
Какой маневр мы использовали, чтобы уничтожить ромуланский корабль у Тау Сеты?
Garth can destroy us.
Fascinating.
What manoeuvre did we use to defeat the Romulan vessel near Tau Ceti?
Скопировать
Это образец полицейской работы.
Правда поразительно.
Да.
A very unusual piece of police work.
Really amazing.
Yeah.
Скопировать
А где же бриллианты?
Вы поразительно догадливый, охотник за табуретками.
Бриллиантов, как видите, нет. Молчи, грусть, молчи.
St. Petersburg.
And where are the diamonds? ³owco chairs!
no!
Скопировать
Говорит, давай разнесем ее и зайдем. Я молчу.
И все равно, у меня поразительное видение!
Там мужик с головой в одном месте и телом через десять метров.
He says, let's break everything and go inside
I don't say anything, you never know. I don't say anything and have a tremendous vision!
Just imagine! There was a guy with his head in one place and his body 10 meters away.
Скопировать
Чёрт, так это был Фарэс?
Поразительно.
Тридцать лет, Сэмюэль. Тридцать лет, и ничего не изменилось.
- That WAS Fares. What?
That was Fares? Unbelievable!
Thirty years, Samuel, and nothing changed!
Скопировать
Я не получал новостей от него, с тех пор, как покинул Руан.
Когда я уехал, он был болен, но полон поразительного терпения.
"Теперь, когда вам известно, дорогие сестра и зять, о смерти нашего отца, перед тем, как передать это письмо Жаклин, хочу уверить вас в том, что его смерть была простой и достойной христианина."
I've had no news from him since I left Rouen.
When I left, he was ill, but full of admirable patience.
"Now that you've been informed, dear sister and brother-in-law, of our father's death, before passing this letter over to Jacqueline, I assure you his death was so simple and desirable that no Christian could but rejoice."
Скопировать
Или возможно существуют те, кто может даже в темноте определить очертания того, что произойдет завтра.
Такое мнение может показаться пора- зительным, когда оно звучит из уст физика, но современная наука не
- Извини...
Or maybe exist those who can find the vague outlines of that which will be tomorrow even in the darkness.
From physicist such attitudes might sound astounding but modern science does not exclude the fact that the future exists in the present in away similar to our pasts existing in our memories.
- Excuse me...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов поразительный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы поразительный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение