Перевод "crap" на русский
crap
→
хрень
Произношение crap (крап) :
kɹˈap
крап транскрипция – 30 результатов перевода
After him!
For an old piece of crap, it sure was a bitch to tear it down.
That's one down.
За ним!
Такая рухлядь, а свалить было трудновато.
Завалили.
Скопировать
Three speeds!
Shiny outside, but the engine is crap...
The engine?
- У нее три скорости.
- Да, замолчи. - Впечатляет, но вот мотор...
- Мотор?
Скопировать
Where is this bloody lamp?
Crap!
What a mess!
Где эта чертова лампа?
Черт побери!
Ну и ну!
Скопировать
Are you going to war?
Crap!
What about the signal, then?
На войну собрался?
Черт!
Ты зажег лампу.
Скопировать
A fall pipe.
Crap!
Twenty bicycles less... It's no big deal.
Поставили водосливную трубу!
Черт!
На один велосипед меньше.
Скопировать
- It was nice.
- I think it was crap.
"Her illness is incurable..."
- Мне понравилось.
- А по-моему, это просто чушь.
"Её болезнь была неизлечима,..."
Скопировать
Your Honor, in all my career I have never heard such...
- You've never been on... trial here and had to listen to liars, paid by the government, talking crap
How dare you, counselor!
- Я еще не разу не слышал так много нецензурной брани в суде!
- Ты просто не был раньше на таком суде и не должен был выслушивать бредни проплаченных правительством людей, врущих в лицо.
Как вы смеете, адвокат!
Скопировать
Because every day, when they listen... to the radio, they're brainwashed.
Throughout the day... all they hear... is the latest bourgeois crap.
That music isn't their struggle.
Потому что каждый день, когда они слушают радио, им промывают мозги.
В течение дня... Все, что они слышат, - это свежее буржуазное дерьмо.
Эта музыка не об их борьбе.
Скопировать
Now, you got to let us have it.
Do you believe all this crap?
I go with my partner.
Так что теперь тебе придется разрешить нам этим заняться.
Ты веришь во всю эту чушь?
Я заодно со своим напарником.
Скопировать
"A chair jumps on a shore and shout on us in a low voice. "
How could they engage such crap artists!
Please don't pay attention, just follow the beat!
"Стул выскакивает на берег, и вопит нам благим матом."
Черт! Как можно ангажировать нечто подобное!
- Не обращайте внимания. - Лишь бы был ритм!
Скопировать
Dealer takes three.
Don't give me that dime-a-dance crap. You're a whore.
Don't call me that.
Раздающий берет взятку.
Не надо мне этого дешевого дерьма, ты, шлюха.
Не называй меня так.
Скопировать
What I'm always telling Arika here is... go out and take the lead yourself.
If you take their crap once... you'll spend a lifetime regretting it.
That's the rule in the yakuza world.
Как я всегда говорю Арите, пока человек делает себе имя, им он воспользоваться не может.
Если ты позволишь себя побить, ты никогда не сможешь жить нормально. Это истина в мире.
А в мире якудзы она особа важна.
Скопировать
You`re all alone... and you won`t be able to be free of that feeling of being alone... until you look death right in the face.
That sounds like bullshit, some romantic crap... until you go right up into the ass of death.
Right up in his ass.
Ты совсем одинока, и ты не сможешь избавиться от этого чувства одиночества, пока ты не заглянешь смерти прямо в ее глаза.
Я знаю, все это звучит как полная чушь, романтический бред, пока ты не попадешь смерти прямо в задницу.
Прямо ей в задницу.
Скопировать
Anybody can score in Miami Beach, even you.
Nobody buys that cowboy crap any more.
They're laughing at you.
В Майами-Бич кто угодно будет нарасхват, даже ты.
Здесь ни одна богатая курица на ковбойский прикид не клюнет.
Над тобой смеются.
Скопировать
Bet you ain't never been laid, and you tell me what women want!
I know that cowboy crap don't appeal to nobody except every 42nd Street Jackie.
That's faggot stuff!
У тебя никогда не было бабы. Так что можешь не учить ученого.
Я точно знаю, что ковбойские штучки никого не привлекают, кроме уродов с сорок второй улицы.
Это для педиков.
Скопировать
Why?
A lot of crap, it was my own fault
It makes you think, prison.
Почему?
Сам виноват.
Тюрьма пошла мне на пользу.
Скопировать
- Where is his underwear?
. - That sounds like a lot of crap.
- Lt is a lot of crap, sir.
- Совсем бредовый.
Сэр, этот человек будет сурово наказан.
А на кой мне это надо?
Скопировать
- Ln the laundry, sir. - That sounds like a lot of crap.
- Lt is a lot of crap, sir.
Sir, on my word this man will be punished severely. What the hell do I care?
Сэр, этот человек будет сурово наказан.
А на кой мне это надо?
Если он хочет получать медаль в голом виде, вам-то какое, к дьяволу, дело?
Скопировать
A matter of principle, Miss Lee....
It's a matter of crap.
Have some berries...
Это дело принципа, мисс Ли.
Это чушь, а не принцип.
Собери ягод.
Скопировать
Not even the cheetah can eat it.
This spaghetti's crap!
You can't do this to a lady
Видишь? Даже гепард не ест!
Это не спагетти, а настоящее дерьмо!
С женщиной так себя не ведут!
Скопировать
He's dead now
He was a pianist, I'm just crap.
You must excuse me playing like a pig
Он уже умер.
Вот он был пианистом, а я - дерьмо.
Простите, что играю, как свинья.
Скопировать
Try that on for size.
I got some aspirin, Mentholatum, and all that crap.
- Are they raw?
Это всё тебе. Примерь.
Еще я принес аспирин и другие лекарства.
- Тебе не нравится?
Скопировать
Show me your smile.
I'm fed up with all that smile crap!
It doesn't work anymore! Don't speak to me.
Мне только улыбаться не хватало!
Больше это не сработает!
Не говори так со мной!
Скопировать
- You're 28!
You can't pull this kind of crap!
- You're crazy!
- Тебе двадцать восемь лет.
Думаешь, что мне нужен жиголо?
- Придурок.
Скопировать
Well, have you decided you're staying put?
Holy crap!
She did that?
Ну, ты успокоишься наконец?
Это она вам сделала?
- Сядь на место.
Скопировать
Are all Parisians like you?
Crap!
She got away. Come on.
Эй, писуха-парижуха, в Париже все такие как ты?
Эта дрянь удрала.
- Плевать ребята, она трусиха.
Скопировать
~ Yes, you and me, comrades.
Crap! What are we doing here?
You should go straight to Germany.
Ты и я - камараден.
Подожди-ка, что мы здесь делаем?
Ты же говорил, что мы поедем в Германию.
Скопировать
Get along, little doggies
Look at this crap!
Yeah, where's that Joe Buck?
- Где Джо Бак? - Где Джо Бак?
Кто будет убирать эту грязь?
Да, где Джо Бак?
Скопировать
- You're learning.
Cut the crap!
After three years together, I can read you like a cheap paperback.
- Ты догадлива.
Ещё бы!
После трёх лет совместной жизни, я могу читать тебя как дешёвую книжку!
Скопировать
That's my trick.
Cut the crap.
I have more important things for you.
- Это моя маленькая хитрость.
- Что за чепуху ты несешь?
У меня есть для тебя более важные дела.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов crap (крап)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы crap для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить крап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
