Перевод "jailhouse" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение jailhouse (джэйлхаус) :
dʒˈeɪlhaʊs

джэйлхаус транскрипция – 30 результатов перевода

There's this chick in the back.
She's doing jailhouse-style tattoos. Ten bucks with a shot.
All right. Let's go toughen you up.
Там за кулисами есть одна цыпочка.
Она делает татуировки в тюремном стиле, 10 долларов с уколом.
Ладно, пойдем, сделаем тебя круче.
Скопировать
You can read about the murder in Keizer Street.
Terrible fire in jailhouse.
300 thieves and murderers escape.
Свежие новости! Убийство на Кайзерстрат!
Ужасный пожар в тюрьме.
Сбежали 300 воров и убийц.
Скопировать
Are you a hairdresser or a detective, man?
That's a jailhouse tat.
Driver did a stretch somewhere.
Tы парикмаxер или детектив?
Это тюремная татуировка.
Водитель отсидел.
Скопировать
- So long.
See you in the jailhouse.
Sure, I'll come and visit you in the can anytime, brother.
- Пока.
Увидимся в тюрьме.
Конечно, я навещу тебя там в любое время, братишка.
Скопировать
The fact is, otherwise your son goes to jail.
This matter ended up in court against my wishes, and our prospect now is a jailhouse wedding.
I can see it now: "Convict to marry whore."
Нет, нет и нет, потому что ваш сын отправится в тюрьму!
Из-за того, что это дело стало известно правосудию вы знаете, какова перспектива этого брака?
В народе говорят, женятся заключённый и проститутка.
Скопировать
1,000 times, definitely no!
Can't believe I'm standing in the jailhouse Can't believe my ears is hearing what you say
God's sake, man!
Тысячу раз - нет!
Я не верю своим ушам, я не верю, что ты это сказал...
Ради Бога!
Скопировать
Everybody on the whole cell block
Was dancing to the jailhouse rock
Who swapped my leather goods for the opium?
Everybody on the whole cell block
Was dancing to the jailhouse rock
Кто поменял мои кожаные изделия на опиум?
Скопировать
Let's see.
President, slumbering congressman, jailhouse lawyer - one waits with great anticipation for what's next
- What must that be like?
Он то и дело клюет носом на сессиях Палаты Представителей.
Президент. Дремлющий конгрессмен. Защитник заключенных.
Интересно, каково это? Что?
Скопировать
Everybody on the whole cell block
Was dancing to the jailhouse rock
Sad Sack was sitting on a block of stone
Everybody on the whole cell block
Was dancing to the jailhouse rock
Sad Sack was sitting on a block of stone
Скопировать
Everybody on the whole cell block
Was dancing to the jailhouse rock
Spider Murphy played the tenor saxophone
Everybody on the whole cell block
Was dancing to the jailhouse rock
Spider Murphy played the tenor saxophone
Скопировать
He used to recite this-- this poem all the time.
This crazy, jailhouse poetry-type shit, know what I'm saying?
And under them neon lights, her eyes shone bright, and from them, a teardrop fell.
Он все время читал свои стишки.
Сумасшедший поэт-уголовник. Понимаешь?
В свете ночных звезд ее глаза светились и были полны слез.
Скопировать
What do you think, Burn?
Maybe I should show the man the light by belting' out a little "Jailhouse Rock."
One note.
Ну и что думаешь, Берн?
Может, стоит вправить мужику мозги и сбацать ему "Тюремный рок"?
Одно слово.
Скопировать
Hasn't been out-of-doors lately.
Relatively recent jailhouse "12" tattooed on his neck.
If he is just out, what makes him right?
Не был на воздухе последнее время.
Относительно недавняя тюремная татуировка "12" на его шее.
Даже если он только что вышел, что делает его подходящим?
Скопировать
Do you get that?
So you can forget about re-opening your case, or a jailhouse appeal.
They take years, and they're 95% unsuccessful.
Здесь ты никому не нужна.
Лучше сразу забудь о пересмотре дела и всякие там аппеляции.
На это уходят годы, в 95% случаях бесполезно.
Скопировать
Tell me about him.
About 6 feet tall lots of jailhouse tats.
Got a big-ass peacock right here.
Какой он?
Около 6 футов ростом, тюремные татуировки.
Здесь — огромный хвостатый павлин.
Скопировать
I know where he is.
In that jailhouse.
Wake up, Dee.
Я знаю, где он.
Вон там, в тюрьме.
Просыпайся, Ди.
Скопировать
I'm coming.
In Jailhouse Rock, he was everything rockabilly is about.
I mean he is rockabilly:
Я сейчас приеду.
В "Тюремном роке" он показал, что такое рокабилли.
Всмысле, он и есть рокабилли.
Скопировать
-Love at first sight!
-Jailhouse romance.
I reached step one.
- Любовь с первого взгляда!
- Тюремный роман.
Я сделал первый шаг.
Скопировать
- Because he's sitting in county.
A jailhouse. That could be the next episode.
Forget it.
- Адвокат не даст.
Тогда следующий эпизод в тюрьме.
Не пройдет.
Скопировать
Governor, can't we all just admit the capital punishment system in this country is not working?
We are condemning people to death based on phony expert testimony on junk science, on jailhouse snitches
Did you know Texas has the highest per capita incarceration rate in the world, including in China?
Почему просто не признать, что система смертных казней в нашей стране не работает?
Мы выносим людям смертные приговоры, на основе ложных показаний экспертизы... на основе грязной науки, показаний тюремных стукачей...
Алан, вам известно, что в Техасе на душу самый высокий процент арестов в мире... включая Китай?
Скопировать
You won't be here long.
You'll have a bigger cell at the jailhouse.
Hey, new boy, whatcha in for?
Не расстраивайся ты так, еще недолго.
Апартаменты,конечно,не ахти, но завтра в камере будет лучше.
Новенький? За что сел?
Скопировать
Some hit man with ties to Bamonte was eventually convicted for the murder.
Some jailhouse snitch dimed him out.
He eventually died in prison.
Какой-то убийца, связанный с Бамонте, в конце концов, был осуждён за убийство.
Тюремный стукач слил его.
Тот, в конечном итоге, умер в тюрьме.
Скопировать
You're scary because you don't give a fuck.
But don't come on to me now with your jailhouse bullshit.
You are not that guy.
Тебя боятся, потому что тебе на все насрать.
Но меня ты не обманешь этими тюремными бреднями.
Ты уже не тот.
Скопировать
- A fisherman.
I want to go fishing every day till I'm rich so I can move right next door to the jailhouse, so I can
She got arrested for drugs again, so she has to go back.
— Рыбаком.
Я буду ловить рыбу каждый день, пока не разбогатею, и тогда я смогу переехать поближе к тюрьме, чтоб быть поближе к моей маме.
Её опять арестовали за наркотики и скоро посадят.
Скопировать
And he was accused of being obscene, by the way.
Now he's in "Jailhouse Rock" and his swiveling hips are 20-feet wide on every big screen in America.
Exactly.
И его, кстати, обвинили в непристойном поведении.
А теперь он снялся в "Тюремном роке", и его вращающиеся бёдра размером в шесть метров на всех больших экранах Америки.
Именно.
Скопировать
Her phone number is in the file.
Oh, in the meantime, I want you to talk to the jailhouse snitch.
Me?
Ее номер телефона находится в файле.
О, в то же время, я хочу, чтобы вы поговорили с тюремным стукачом.
Я?
Скопировать
- We've been through all this. - I know.
And, as you know, there was a jailhouse snitch who testified in trial that my client confessed to him
He had details of the crime he could have only gotten from your client.
-Мы это уже обсуждали.
-Я знаю. И, насколько вы помните, был тюремный стукач, который давал показания в суде о том, что мой клиент признался ему.
Он рассказывал такие детали преступления, которые он мог узнать только от вашего клиента.
Скопировать
You will be under my supervision, on federal parole, which may be revoked at any time at my discretion.
You screw up, run away, do anything that I don't like, and you'll be in the jailhouse.
Sign, and we have a deal.
Подчиняться будешь мне, на федеральном УДО, которое может быть аннулировано в любое время по моему усмотрению.
Облажаешься, сбежишь, сделаешь хоть что-то, что мне не понравится и ты в тюрьме.
Подписывай и мы договорились.
Скопировать
I just had the most intriguing chat with little Carl's godmother.
I know about your little jail house connection, and I'd like to give you a chance to tell your side of
Uh, w...
У меня только что была очень интригующая беседа с крестной маленького Карла.
Версия Клиффс Ноутс... я в курсе о вашей связи в колонии, и я хочу дать Вам шанс рассказать свою версию истории.
У, Ого.
Скопировать
But I'm guessing that your story's not that finished yet.
And you might want to save a little space for a bit of jailhouse ink.
Daniel, look into something for me.
Но, полагаю, твоя история еще не закончилась.
И, возможно, ты захочешь оставить немного места для парочки тюремных наколок.
Дэниель, проверь кое-что для меня.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов jailhouse (джэйлхаус)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы jailhouse для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джэйлхаус не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение