Перевод "jailhouse" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение jailhouse (джэйлхаус) :
dʒˈeɪlhaʊs

джэйлхаус транскрипция – 30 результатов перевода

When?
Last night at the jailhouse.
The jailhouse?
Когда?
Прошлой ночью в тюрьме.
В тюрьме?
Скопировать
Oh, yes, ma'am.
Did everything turn out all right down at the jailhouse?
Angie and Cordy are on their way to Detroit.
Да, мэм.
В тюрьме всё уладили?
Энжи и Корди на пути в Детройт.
Скопировать
Last night at the jailhouse.
The jailhouse?
They'll release him as soon as I withdraw the charges, ma'am.
Прошлой ночью в тюрьме.
В тюрьме?
Они его освободят как только я сниму свои обвинения, мэм.
Скопировать
Let's see.
President, slumbering congressman, jailhouse lawyer - one waits with great anticipation for what's next
- What must that be like?
Он то и дело клюет носом на сессиях Палаты Представителей.
Президент. Дремлющий конгрессмен. Защитник заключенных.
Интересно, каково это? Что?
Скопировать
What do you think, Burn?
Maybe I should show the man the light by belting' out a little "Jailhouse Rock."
One note.
Ну и что думаешь, Берн?
Может, стоит вправить мужику мозги и сбацать ему "Тюремный рок"?
Одно слово.
Скопировать
Hasn't been out-of-doors lately.
Relatively recent jailhouse "12" tattooed on his neck.
If he is just out, what makes him right?
Не был на воздухе последнее время.
Относительно недавняя тюремная татуировка "12" на его шее.
Даже если он только что вышел, что делает его подходящим?
Скопировать
He used to recite this-- this poem all the time.
This crazy, jailhouse poetry-type shit, know what I'm saying?
And under them neon lights, her eyes shone bright, and from them, a teardrop fell.
Он все время читал свои стишки.
Сумасшедший поэт-уголовник. Понимаешь?
В свете ночных звезд ее глаза светились и были полны слез.
Скопировать
This shit doesn't "just happen".
Do you want to continue this theological discussion in a car... or in a jailhouse with the cops?
We should be fuckin' dead, my friend!
Не так. Такое дерьмо не "просто случается".
Может, продолжим эту дискуссию по вопросам теологии в машине... или ты предпочитаешь вести ее в тюрьме с копами?
Друг мой, мы могли умереть!
Скопировать
Tell me about him.
About 6 feet tall lots of jailhouse tats.
Got a big-ass peacock right here.
Какой он?
Около 6 футов ростом, тюремные татуировки.
Здесь — огромный хвостатый павлин.
Скопировать
I'm coming.
In Jailhouse Rock, he was everything rockabilly is about.
I mean he is rockabilly:
Я сейчас приеду.
В "Тюремном роке" он показал, что такое рокабилли.
Всмысле, он и есть рокабилли.
Скопировать
-Love at first sight!
-Jailhouse romance.
I reached step one.
- Любовь с первого взгляда!
- Тюремный роман.
Я сделал первый шаг.
Скопировать
Everybody on the whole cell block
Was dancing to the jailhouse rock
Spider Murphy played the tenor saxophone
Everybody on the whole cell block
Was dancing to the jailhouse rock
Spider Murphy played the tenor saxophone
Скопировать
Everybody on the whole cell block
Was dancing to the jailhouse rock
Who swapped my leather goods for the opium?
Everybody on the whole cell block
Was dancing to the jailhouse rock
Кто поменял мои кожаные изделия на опиум?
Скопировать
Everybody on the whole cell block
Was dancing to the jailhouse rock
Sad Sack was sitting on a block of stone
Everybody on the whole cell block
Was dancing to the jailhouse rock
Sad Sack was sitting on a block of stone
Скопировать
The fact is, otherwise your son goes to jail.
This matter ended up in court against my wishes, and our prospect now is a jailhouse wedding.
I can see it now: "Convict to marry whore."
Нет, нет и нет, потому что ваш сын отправится в тюрьму!
Из-за того, что это дело стало известно правосудию вы знаете, какова перспектива этого брака?
В народе говорят, женятся заключённый и проститутка.
Скопировать
You won't be here long.
You'll have a bigger cell at the jailhouse.
Hey, new boy, whatcha in for?
Не расстраивайся ты так, еще недолго.
Апартаменты,конечно,не ахти, но завтра в камере будет лучше.
Новенький? За что сел?
Скопировать
1,000 times, definitely no!
Can't believe I'm standing in the jailhouse Can't believe my ears is hearing what you say
God's sake, man!
Тысячу раз - нет!
Я не верю своим ушам, я не верю, что ты это сказал...
Ради Бога!
Скопировать
I know where he is.
In that jailhouse.
Wake up, Dee.
Я знаю, где он.
Вон там, в тюрьме.
Просыпайся, Ди.
Скопировать
Are you a hairdresser or a detective, man?
That's a jailhouse tat.
Driver did a stretch somewhere.
Tы парикмаxер или детектив?
Это тюремная татуировка.
Водитель отсидел.
Скопировать
You can read about the murder in Keizer Street.
Terrible fire in jailhouse.
300 thieves and murderers escape.
Свежие новости! Убийство на Кайзерстрат!
Ужасный пожар в тюрьме.
Сбежали 300 воров и убийц.
Скопировать
Do you get that?
So you can forget about re-opening your case, or a jailhouse appeal.
They take years, and they're 95% unsuccessful.
Здесь ты никому не нужна.
Лучше сразу забудь о пересмотре дела и всякие там аппеляции.
На это уходят годы, в 95% случаях бесполезно.
Скопировать
Let's go with, "He got raped in prison".
I saw the jailhouse tats. Put it together with the blood tests.
There were rumors, but joey never said anything about it.
Давай выставим это в хорошем, дружелюбном свете. Давай так: его изнасиловали в тюрьме.
Я видел тюремные наколки, совместив с результатами анализа крови...
Были слухи, но Джо никогда не говорил ничего об этом.
Скопировать
Keep moving, you murdering bloody bastard!
'Tis the jailhouse for you!
You led us a merry, bloody dance for many days.
Шевелись, чертов ублюдок.
Сейчас посадим тебя в камеру.
Ты заставил нас побегать, черная свинья.
Скопировать
I just wanted to let you know I am your biggest fan.
And I will be cheering my jailhouse boobies off for you at game day.
- I appreciate that.
- Хотела тебе сказать, я твоя главная фанатка!
...И, в день игры, буду трясти для тебя буферами у края поля!
- Очень признателен! Спасибо!
Скопировать
D'Angelo's mother.
She cold-called McNulty about her son on the jailhouse hangin'.
She's callin' us on that weak shit ?
Мать Ди'Энджело.
Она сама позвонила Макналти, по поводу повешения ее сына в тюрьме.
Она звонит нам из-за этой туфты?
Скопировать
- Where to?
- Travis County Jailhouse.
That ain't good.
- Куда?
- В тюрьму округа Трэвис.
Плохо.
Скопировать
You know when I'll know you got my hair off a dead body, right?
When I hear the jailhouse doors close behind me, girls.
Okay, then you tell me what they told you.
Когда вы снимете с трупа мои волосы, я это сразу пойму.
Потому что за мной захлопнутся двери тюрьмы, девочки.
Тогда скажи, что они тебе сказали.
Скопировать
Governor, can't we all just admit the capital punishment system in this country is not working?
We are condemning people to death based on phony expert testimony on junk science, on jailhouse snitches
Did you know Texas has the highest per capita incarceration rate in the world, including in China?
Почему просто не признать, что система смертных казней в нашей стране не работает?
Мы выносим людям смертные приговоры, на основе ложных показаний экспертизы... на основе грязной науки, показаний тюремных стукачей...
Алан, вам известно, что в Техасе на душу самый высокий процент арестов в мире... включая Китай?
Скопировать
What, you can tell from my teeth?
Jailhouse dentistry-- unmistakable and not pretty.
Yeah, I did a little time in Kansas a few years back.
А что? По зубам видно?
Тюремная стоматология. Заметно и некрасиво.
Ну, да. Несколько лет назад я отсидел в Канзасе.
Скопировать
I went to see him.
At the jailhouse. He wouldn't talk to me.
He wouldn't talk to the other reporters camped out at the jail either.
Я виделась с ним. В участке.
Но он не захотел разговаривать со мной.
Как и. впрочем, с репортёрами, которые приехали взять у негоинтервью.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов jailhouse (джэйлхаус)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы jailhouse для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джэйлхаус не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение