Перевод "exist" на русский
Произношение exist (эгзист) :
ɛɡzˈɪst
эгзист транскрипция – 30 результатов перевода
If Lardier is to be believed he looks like that
I know this face - he's nowhere on our files if he does exist maybe he's just some small time poker player
Nah, no professional would take Lardier on, they all know he's too dangerous maybe he's just some sort of swindler who didn't know who he was screwing
Если верить Лардье, вот как он выглядит.
Мне он кого-то напоминает. Досье на него нет. Если он вообще и существует, скорее всего, это просто-напросто какой-нибудь покерный воришка.
С полными карманами поддельных банкнот? Настоящий "про" не стал бы связываться с Лардье. Он слишком опасен.
Скопировать
Why won't God help me?
Mainly cos he doesn't exist.
No blaspheming in front of the children, Debbie.
Почему бог не будет помогать мне?
Главным образом, потому что его не существует.
Никакого богохульства перед детьми, Дебби.
Скопировать
You're imagining things.
-Monsters don't exist, not really.
-You know what?
Тебе чудится всякое.
Монстры на самом деле не существуют.
-Знаешь что?
Скопировать
The lost play.
Doesn't exist. I mean, rumors.
It's mentioned in lists of his plays, but never ever turns up, and no one knows why.
Эта пьеса утрачена.
Её не существует, остались лишь слухи.
Она упоминается в списке пьес, но сама нигде не появляется. Никто не знает, почему.
Скопировать
Well, we're in unchartered territory here, mr. Luthor.
extracted from that creature that bartlett recovered -- the only thing that allows all these abilities to exist
Titan's genetic material was the key to making this project viable.
Это не совсем изученная территория, мистер Лютор
Синтезировать метеорные способности на молекулярном уровне трудно комбинация молекулярной цепочки.. с пептидами, извлеченными из того существа, найденного Батлертом.. Единственный способ, позволяющий совместить все способности в одном человеке
Генетический материал Титана был ключом к успеху проекта
Скопировать
We are off the radar here, babe.
Yeah, nobody even knows the Brogans exist.
Great.
Детка, мы здесь все вне радаров.
Да, никто даже не подозревает о существовании Броганов.
Замечательно.
Скопировать
They can't get a Planet Hollywood jacket.
Those places don't even exist anymore.
They don't make those jackets.
Они не могут получить куртку "Планета Голливуд".
Таких мест даже не существует.
Они не делают такие куртки.
Скопировать
I signed on to warrior angel for publicity and a paycheck, but after meeting you,
I'm starting to believe that heroes really do exist.
There's something special about this one, lana.
Я подписалась по "Ангелом-Воителем" только ради славы и денег.
Но после того, как я встретила тебя, я начинаю верить, что герои действительно существуют.
В этом парне есть что-то особенное, Лана.
Скопировать
I started to be fearful of my thoughts.
No matter where you are, there some who don't deserve to exist... no... its existance comes together
And, instead of getting closer to good, they get more and more reluctant to change for the better.
я утвердился в своих убеждениях.
Везде можно встретить людей без принципов и без достоинства. Из-за таких людей и существует зло.
они теряют способность измениться.
Скопировать
Come on, Lois.
You and I both know that they don't really exist.
And based on this algae, it looks like it's been underwater for a while.
Да ладно, Лоис..
Мы оба знаем, что они не существуют.
Судя по этим водорослям, он пробыл какое-то время под водой.
Скопировать
Number one, show me documentation.
It doesn't exist.
Number two, doesn't your race have a history of exploitation?
Первое, покажите мне документы.
Их нет.
Второе, разве ваше раса никого не эксплуатировала?
Скопировать
God.
Does He, She or It exist?
Carl wants to know if divine intervention can help him get his end away.
Бог.
Он, она или оно существует?
Карл хочет узнать, сможет ли божественное вмешательство помочь ему закончить свой путь.
Скопировать
Thanks to you all those who oppose me here are dead.
I exist but to serve you.
In Asia these could never be sold.
Вы избавились От всех, кто противостоял мне здесь
Широ-Сан Рад вам служить
В Азии Их невозможно продать
Скопировать
...Well, since we're talking about lying.
I've seen the letters, 0swald, the ones you said didn't exist.
Why didn't you tell me about them?
- Что ж, раз уж мы говорим о лжи.
Я видела письма, Освальд, те самые, о которых ты говорил, что они не существуют.
Почему ты не сказал мне о них?
Скопировать
With civilization comes communication.
Whatever can't be expressed might as well not exist.
Got it?
Цивилизация есть передача информации
Если ты чего-то не можешь выразить, то этого "чего-то" как бы не существует.
Ноль!
Скопировать
Civilization means communication.
Whatever can't be expressed might as well not exist.
Got it?
Цивилизация есть передача информации,
Если ты чего-то не можешь выразить, то этого "чего-то" как бы не существует.
Понимаешь?
Скопировать
The message from Kira that I am going to say now, will be the new law of the world
Kira will only judge the people who Kira think should not exist.
That's to say he is going to kill lazy people?
станет новым смыслом жизни для всего мира.
кто наносят вред... будут наказаны.
Чего? Он теперь решил приняться за лентяев?
Скопировать
Lex, there's no time.
Why does Adrian have a memory for a life that doesn't exist?
I don't know who Adrian is.
Нет времени, Лекс.
Почему у Эдриана воспоминания о жизни, которой не было?
Я не знаю никакого Эдриана.
Скопировать
And... keep sergeant Gabriel informed of your progress... because we need to focus on progress... lady and gentlemen.
'Cause all we have right now is a woman we can't identify... murdered by a man who doesn't exist.
Allowing you access to Dr Brown's computer systems also gives you entry into the new encryption program.
И... держите сержанта Гэбриеля в курсе о вашем прогрессе... потому что нам надо сфокусироваться на прогрессе... дамы и господа.
Потому что всё, что у нас есть сейчас, это женщина, которую мы не можем опознать... убитая мужчиной, который не существует.
Разрешение вам доступ в компьютерную систему доктора Брауна также даёт вам доступ к новой программе шифрования. Не можем это сделать.
Скопировать
You can't!
You don't exist!
It's not fair!
Так нельзя!
Вас не существует!
Это нечестно!
Скопировать
What's the problem?
You're going to a gallery to see Venezuelan pictures that don't exist, but you won't go to a play with
Why?
В чём проблема?
Ты идёшь в галерею для того, чтобы посмотреть на венесуэльские картины, которые не существуют, но не хочешь пойти в театр со мной.
Почему?
Скопировать
We're gonna wait three hours.
Derek, the guy we're waiting for doesn't exist.
I want to give her a little more time to enjoy him, or the idea of him if nothing else.
Мы подождем 3 часа.
Дерек, парень, которого мы ждем, не существует.
Я хочу дать ей время насладиться мечтами о нём, даже если у нее ничего больше нет.
Скопировать
Milan-Genoa, 14 euros.
Pretend these don't exist.
Return ticket.
Милан-Генуя, 14 евро.
Предположим, этого уже нет.
Обратный билет.
Скопировать
But i'm still tom baldwin, And you're still diana skouris,
Which means that the people they took, They exist too, right?
Gary navarro.
Но я все еще Том Болдуин, а ты все еще Диана Скорис.
А это значит что люди, которых они похитили, они тоже существуют, так?
Гарри Наварро.
Скопировать
What makes America the best government?
The passion that doesn't exist anywhere in the world.
Says here there are many adverse reactions from those things.
Что делает наше правительство лучшим?
Энергия, которой нет у других?
Написано, что у этой штуковины много побочных реакций. Посмотрим.
Скопировать
Go back to your penthouse.
Pretend we don't exist.
Everyone else does.
Возвращайтесь в свой пентхаус.
И притворяйтесь что мы не существуем.
Все так делают.
Скопировать
But I didn't say anything.
She didn't exist because of me.
You may find it hard to imagine that I am so intensely against this.
Но я не скажу ничего.
Все это не благодаря мне.
Наверное сложно представить, что я настолько против этого.
Скопировать
- Beautiful?
believed in Santa so much I'd get in fights at school with kids who tried to tell me that he didn't exist
And one day, I came home with a bloody nose. That's when my parents decided to tell me to grow up.
Красивой?
Я верила, в Санту так сильно, что мне приходилось драться с другими детьми, которые не верили.
Однажды я пришла домой с разбитым носом, вот тогда родители решили мне все рассказать,
Скопировать
How did he go on ?
Those pages ... they didn't exist.
The book is guiding us.
Что он делал дальше?
Раньше этих страниц не было.
Книга ведет нас.
Скопировать
How do things exist?
And why don't certain phenomenon exist?
And how will those events occur that need to occur and... how to stop those that need to be stopped?
Откуда взялись все существа?
И почему существуют определённые явления?
Как осуществить то, что нам нужно... и как воспрепятствовать нежелательному?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов exist (эгзист)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы exist для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эгзист не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение