Перевод "Бутылочная пробка" на английский
Бутылочная
→
Adjective of бутылка
Произношение Бутылочная пробка
Бутылочная пробка – 31 результат перевода
Отвозит их в укромное место, связывает руки и ноги проволокой, перерезает горло, а потом выбрасывает тело.
Небольшие предметы, найденные на месте преступления, он кладет жертвам на глаза: камешки, осколки стекла, бутылочные
А места, где находят тела, совпадают?
He takes them to a location where he binds their hands and feet with wire, then cuts their throat before dumping the bodies.
Small objects found near the crime scene are placed over their eyes... pebbles, pieces of glass, and bottle caps so far.
Any pattern to where the bodies were found?
Скопировать
Отвозит их в укромное место, связывает руки и ноги проволокой, перерезает горло, а потом выбрасывает тело.
Небольшие предметы, найденные на месте преступления, он кладет жертвам на глаза: камешки, осколки стекла, бутылочные
А места, где находят тела, совпадают?
He takes them to a location where he binds their hands and feet with wire, then cuts their throat before dumping the bodies.
Small objects found near the crime scene are placed over their eyes... pebbles, pieces of glass, and bottle caps so far.
Any pattern to where the bodies were found?
Скопировать
- Темнота
- Пробки
- Почему пробки?
- Darkness.
- Fuses.
- Why fuses?
Скопировать
- Пробки
- Почему пробки?
- Свет, наверное, выключился, раз темно
- Fuses.
- Why fuses?
- Lights must have packed up if it's dark.
Скопировать
Мы упали в воду, когда дрались.
Из моей фляжки выскочила пробка.
Я дал ему мою фляжку...
We fell into the water while fighting.
The cork of my flask came out.
I handed him my flask...
Скопировать
Что вы сказали?
Забрав трибблов из их естественной среды, вы, можно сказать, вытащили пробку и выпустили джина из бутылки
То есть, говорите, они быстро размножаются?
What did you say?
By removing the tribbles from their natural habitat, you have, so to speak, removed the cork from the bottle and allowed the genie to escape.
Well, if by that you mean, do they breed quickly?
Скопировать
Это Поль.
Поль-подлец, злой, как собака, ленивый, как кошка, тупой, как пробка, и кичливый, как павлин.
Вот он какой этот Поль.
Paul!
What a bastard! He's mean lazy, stupid and proud.
How nice to see him!
Скопировать
" эта тоже.
- Ќаверное, пробки вылетели.
- Ќу, и хорошо. - я, должно быть, ужасно выгл€жу.
One more.
It is probably a stopper.
- Equally as good, I look awful
Скопировать
¬ самых разных уголках города жизнь, освещЄнна€ светом карманных фонариков, ...продолжаетс€ в тЄплой, дружественной атмосфере.
диссонирующе прозвучит сообщение о том, что миссис –айэн, возвраща€сь в уинс, ...вышла из застр€вшей в пробке
огда она вернулась, то обнаружила, что автомобиль, мини-фургон синего цвета, ...исчез вместе с еЄ маленьким сыном по имени ћарвин, ...которого она оставила сп€щим на заднем сиденье.
On the east and west side, everywhere thrive warmth and friendship.
A different note. Mrs. Rein Holtz, on his way home to Queens- - Got out to call her man and ask him to turn off the oven.
When she returned, her blue hatchback missing- - As did her son, Marvin, who slept in the back seat.
Скопировать
Ничего не пиши.
Почему транспортная пробка важнее тюремного бунта?
- Сколько людей участвует в бунте?
This is the way to look.
You look through that, and I'll look through this.
- You look through the wastebasket.
Скопировать
Хорошо.
А пробка?
Ох, ты приволок меня сюда, боюсь, эм...
Fine.
And the cork?
Oh, you've got me there, I'm afraid, erm...
Скопировать
Месье.
Ты Что не можешь постоять, как все в пробке?
Болван, тупица, рогоносец, идиот!
Monsieur.
Can't you line up like everyone else?
Moron, cretin, cuckhold...meathead!
Скопировать
- Слава богу, мы успели.
Какие пробки! Я уж боялся.
Вот.
Thank God we're on time!
I thought we'd be stuck in traffic forever.
There!
Скопировать
- У нее плохое раскрытие таза.
Это всего лишь означает, что ее дети не будут вылетать как пробки из бутылки.
Столько труда, чтобы выбраться наружу...
- She's got a narrow pelvic opening.
Hm? It just means her children won't exactly fall out.
All this trouble getting out...
Скопировать
Мы поругались, она взлетела вверх по лестнице и хлопнула дверью.
- (ХЛОПАЕТ ПРОБКА) - Испанский коньяк, Фред?
- С ней все нормально?
We had a row, she flounced up and slammed the door.
Spanish cognac, Fred?
- Is she all right?
Скопировать
- Нет проблем, я на велосипеде.
- И правильно, на машине - такие пробки!
- И ноги стройнее. - Полезная вещь.
I always come by bicycle.
It's the only way to beat traffic.
Good for the thighs, too.
Скопировать
Все три недели?
Но мне хватило одной ночи понять, что ты глуп как пробка.
Кто бы говорил.
Yeah, three weeks?
Besides, it only took me one night to realize if brains were dynamite, you couldn't blow your nose.
Look who's talking.
Скопировать
Потом взял машину и поехал в Рим.
Была пробка. Куча машин.
Тысячи!
Then I took the car and left for Rome.
There was a large crowd of people.
Thousands!
Скопировать
- Видать, пассивный!
- Пробка - это алиби!
Я сказал все, что знал!
- He is a "poof" indeed!
The crowd is an alibi!
I have told you all that I know!
Скопировать
Это они - дети.
Хватит про эту пробку!
Подождем.
The others are children.
Stop talking about the crowd!
Wait.
Скопировать
Он ей нравится.
- Пробки больше не выбивало?
- Что? - Пробки больше не выбивало?
Will you have some tea?
Did the fuse burst again? - What?
Did the fuse burst again?
Скопировать
- Пробки больше не выбивало?
- Пробки больше не выбивало?
- Нет.
Did the fuse burst again? - What?
Did the fuse burst again?
How funny it was that day!
Скопировать
- Сколько? - Пятьдесят.
- А сколько людей сидят в пробке?
- Я поняла. Ничего ты не поняла.
- When did you last see it?
- See what?
Whatever it is we're looking for.
Скопировать
Вы рано приехали?
Так ведь, что творится с погодой, мы думали, везде пробки, а Верн не хотел опоздать, но мы доехали без
Я думал здесь пилоты устроили пикет против тебя.
- Sure are here early.
- What with the weather and traffic, Vernon didn't want to chance being late, but we just sailed right along.
I thought they were pilots picketing you.
Скопировать
Это Джо.
Я застрял в пробке на Карлтон Роуд к востоку от Манхейма.
Здесь трейлер съехал с дороги и перевернулся, сейчас лежит на боку как пьяный динозавр.
Joe.
I'm stuck in traffic on Carlton Road just east of Mannheim.
A tractor trailer jack-knifed and flipped over. It's on its side like a drunken dinosaur.
Скопировать
В чем дело?
- Вы можете починить пробки? - Пробки? Да, весь свет в доме вырубился.
И я одна в доме, мне страшно.
Can you repair a fuse?
All the lights in the house have gone off.
I'm feeling very scared. I can give it a try.
Скопировать
Где сесть?
Наверное, застряли в пробке.
Но у меня завтра суд.
So where do I sit?
The furniture will be here in a minute.
It probably got stuck in traffic. What about tonight?
Скопировать
Будешь пить с нами шампанское!
Анаис, буть*лку шампанского, да чтобь* пробка вь*летала!
Вь* очень кстати.
Have some champagne with us.
Ana'l's, a bottle of bubbly, and quick!
You're lucky.
Скопировать
СУББОТА 10 ЧАСОВ УТРА
Скорее, а то попадем в пробку.
Как называется ваша машина?
SATURDAY 10 A.M.
Hurry up, or the motorway will be jammed
What make is this banger?
Скопировать
Тогда почему вот уже пять лет мы каждую субботу подсыпаем ему яд в жратву?
Позвони и скажи, что мы попали в пробку и опоздаем.
Видел, что случилось с тем Триумфом?
Then why have we been poisoning his grub every Saturday for five years?
Ring and say the motorway's blocked and we'll be late
See what happened to that Triumph?
Скопировать
Наслаждайся.
(Звук пробки)
(Шестой) Я признал бы этот звук где угодно.
Enjoy yourself.
(Cork pops )
(Six ) I'd recognise that signal anywhere.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Бутылочная пробка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Бутылочная пробка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
