Перевод "commode" на русский
Произношение commode (кемоуд) :
kəmˈəʊd
кемоуд транскрипция – 30 результатов перевода
The blue thick one?
Under my commode, holding the thing up.
If I pull it out, everything will collapse.
Толстый, синий?
Он у меня под комодом лежит. Там ножка обломилась.
Если вытащить, все рухнет.
Скопировать
That would be a different matter.
But you have a nice commode, Louis XV-XVI.
- How much is it worth?
Тогда совсем другое дело.
Но у вас неплохой комод, Луи XV-XVI.
- Сколько он стоит?
Скопировать
If I pull it out, everything will collapse.
We should buy a new commode.
Varya, gather up the dishes and wash them.
Если вытащить, все рухнет.
Вообще, надо новый комод покупать.
Варя, собери посуду и вымой ее.
Скопировать
Right.
air-conditioning, so I made a nice spot for you in Roz's office cos it gets a breeze and it's near the communal commode
Actually, we're gonna stay in our motor home.
А, да.
У нас нет кондиционеров, так что я приготовил вам место в кабинете Роз, потому что там свежий ветерок и туалет поблизости.
Вообще-то, мы хотели пожить в нашем доме на колесах.
Скопировать
Somebody's a fucking rat.
Where's the commode in this dungeon?
I gotta take a squirt.
Из нас кто-то крыса ебаная.
Где здесь туалет?
Я ссать хочу.
Скопировать
I gotta drain my lizard.
Mind if I use your commode?
- Knock yourself out.
Надо немного отлить.
Не возражаешь, если я воспользуюсь твоим сортиром?
- В полный рост.
Скопировать
You use the "commode story?"
What's the "commode story?"
- It's a scene man.
Ты знаешь историю про сортир?
- Что еще за сортир?
- Чувак это история.
Скопировать
- D'you think we can poo here? - I don't know.
On the commode.
My proposals can do no wrong in their place
- Ты думаешь, можно здесь попи'сать?
- Не знаю. В шкафу.
Мои предложения как они есть не могли стать причиной неправды.
Скопировать
Louis XV chest of drawers?
-A commode.
It's the same.
- Буфет Людовика XV?
- Комод.
Это одно и то же.
Скопировать
But where do you even sleep?
And is there a commode?
Yes.
Ну а где же ты спишь?
И где здесь туалет?
Да.
Скопировать
Gone.
You use the "commode story?"
What's the "commode story?"
Проехали.
Ты знаешь историю про сортир?
- Что еще за сортир?
Скопировать
Oh!
More like a commode-huggin', knee-walkin' drunk.
And poor Louise was barely 13 years old when she found him dead at the bottom of our master staircase.
Ох!
Напивался так, что не держали ноги, ходил по стенке.
Бедной Луизе было всего 13 лет когда она нашла его мертвым В нижней части нашей основной лестницы
Скопировать
He had someone else's Band-Aid stuck to him.
- Police approval ratings are--pardon my language-- in the commode.
All the headlines are about the bad cops, but there are good cops too, and I want to put up posters that showcase some of our best.
А ведь к нему прилип использованный пластырь.
Рейтинг полиции упал... извините за выражение... ниже плинтуса.
Все заголовки в газетах только о плохих копах, но ведь есть же и хорошие, и я хочу развесить постеры, с нашими лучшими офицерами.
Скопировать
Ugh.
Uh, I need to book the commode from 8:00 to 8:30.
Oh, and I have prescription toilet paper, so I think we need to keep our rolls separate.
.
Мне нужно время от 8 до 8:30.
И у меня специальная туалетная бумага, поэтому мы должны держать нашу бумагу отдельно.
Скопировать
I need to...
Do you have a commode?
Or, like, a washroom or something I could use? - Just in there to the left.
Мне нужно...
Могу я воспользоваться вашей ванной?
- Пройдите сюда и налево.
Скопировать
Well, well, well, well, well.
If it isn't Depeche Commode.
New Kid on the Pot.
Так, так, так, так, так.
Неужели это Депеш Комод.
Новый Малышок на горшке.
Скопировать
Oh, my God, what's that?
That's the commode.
Are you at all concerned that the maca bush is directly downhill from that?
Боже правый, что это? !
Это сортир.
Тебя, кстати, не волнует, что твоя мака растет прямо под ним?
Скопировать
I hope I did the right thing.
There's a commode.
It's, it's directly uphill from the maca root.
Надеюсь, это не страшно.
У нас же тут есть сортир.
На холме, под которым растет мака.
Скопировать
(chuckles) (panting): Hi.
Lieutenant Governor Byrd, I was wondering if you'd be interested in seeing my antique commode.
Tom, not now.
Привет.
Вице-губернатор Бирд, я подумал может вам будет интересно увидеть мой антикварный комод
Том, не сейчас
Скопировать
Marian Matthews was right... this town is special.
And I love the... historic commode.
Yeah.
Мэриан Мэттьюс была права, это действительный особенный город
И мне очень понравился.. исторический комод.
Да.
Скопировать
Or is the secret guy the reason you're having problems with Wade?
Okay, AnnaBeth, my life is rapidly going down the commode.
So I need you, my best friend, my only friend, to invite me and Carter Covington to this dinner party tonight and trust that one day it will all make sense!
Или из-за этого тайного парня возникли проблемы с Уэйдом?
Да,Аннабет,моя жизнь катится под откос.
Поэтому мне нужна моя лучшая подруга, мой единственный друг, чтобы пригласить меня и Картера Ковингтона, на этот званный обед и поверь, однажды это будет иметь смысл.
Скопировать
That's right.
And the commode, please?
I'm not able to do a proper evaluation on you right now, Polly, but we're gonna take very good care of you and you're gonna be just as good as new.
Верно.
Займись кресло-туалетом.
Я не могу вас сейчас нормально осмотреть, Полли, но мы очень хорошо о вас позаботимся и вы будте как новенькая.
Скопировать
I kept to myself, communing with rodents and small animals. Cutting parts off to see how they'd fare, or if they'd die.
You left your dirt in the commode.
Why don't you flush it?
Я всегда держалась особняком общаясь по душам лишь с грызунами и мелкими тварями резала их на части чтобы посмотреть как они выживут или умрут.
Вы не смыли за собой.
Почему бы вам не смыть ее?
Скопировать
Set 'em up, Joe!
One commode.
All ship-shape and Bristol fashion.
Наливай!
Вот и стульчак.
Аж блещет чистотой.
Скопировать
No, though the voice does come into this.
I was going to say commode servicers, but, er...
No! The voice.
Хотя вообще-то с голосом это связано
Я собирался сказать о службе по уборке туалетов, но...
Голос!
Скопировать
I don't mind.
I've sort of got stage fright with a strange man in the commode with me.
I ain't strange.
Я не возражаю.
Боюсь, так у меня ничего не получится, если в уборной со мной незнакомец.
Разве я незнакомец?
Скопировать
- Very kind of you.
The second floor has a small the era of Louis XV commode.
So there, in the upper chest.
- Очень мило с Вашей стороны.
На втором этаже есть небольшой комод эпохи Людовика ХV.
Так вот в нём, в верхнем ящике.
Скопировать
I don't want to hear about the detective stuff{\ right now}.
I just want to find a commode.
Do you want me to rub your shoulders or something?
Даже слышать не хочу про эти твои детективные дела.
Мне бы сейчас только стульчак найти.
Хочешь, я тебе плечи помассирую, или что-то в этом роде?
Скопировать
- You got it, mike.
the shot was fired, the victim's head was angled towards the right corner of this bathroom, above the commode
- So, he's right, Mike? - Yeah.
- Готово, Майк.
Шеф, в момент выстрела голова жертвы была повернута направо, в сторону угла этой ванной комнаты, выше комода.
- Вот так правильно, Майк?
Скопировать
Let's just say revenge is best served
- a la commode.
- Ugh, gross.
Скажем так, месть лучше подавать
- в горшке.
- Фу, гадость.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов commode (кемоуд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы commode для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кемоуд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение