Перевод "fan-shaped" на русский
fan-shaped
→
веерообразный
Произношение fan-shaped (фаншэйпт) :
fˈanʃˈeɪpt
фаншэйпт транскрипция – 31 результат перевода
Let's do it.
So, we both have rhopalodia musculus, which is fan-shaped, and...
Oval-shaped.
Давайте сделаем это.
Мы нашли "Ропалодиа Маскюлес" которые имеют веерообразную форму и... а так же "Навикьюла Капитейта"
Овальной формы.
Скопировать
Let's do it.
So, we both have rhopalodia musculus, which is fan-shaped, and...
Oval-shaped.
Давайте сделаем это.
Мы нашли "Ропалодиа Маскюлес" которые имеют веерообразную форму и... а так же "Навикьюла Капитейта"
Овальной формы.
Скопировать
We're building our fan base.
Will our fan base pay for a new sodding tire?
Only if we show up.
Нам нужно набирать фанов
И что, эти фаны купят нам новую шину?
Только если мы туда доберемся
Скопировать
do you want to go back?
Are you a fan of mine?
what is your name?
Может, хотите выйти?
Вы моя поклонница?
Как вас там зовут-то?
Скопировать
Been on the road a while, huh?
Well, your fan belt's shot.
I'll take two days, maybe three.
- Не мало в пути уже, да?
- На сколько это затянется?
Ну, вентиляторный ремень лопнул.
Скопировать
- I really love your song.
I'm a huge fan.
I guess this is your girlfriend?
- Мне очень нравятся ваши песни.
Я - ваш большой фанат.
А это ваша девушка?
Скопировать
- Paulo, come in here.
Paulo, my boy, you have a new fan.
- I'd like you to meet Nikki.
- Да, сэр?
Пауло, мальчик мой, у тебя появилась ещё одна поклонница.
- Познакомься с Никки. - Еда просто замечательная.
Скопировать
Melody O'Hara, Brown University, 5'4", 103 Lbs.
JD, I've got to tell ya I'm a huge fan of this chick.
She seems smart, fun, and she's got a little bit of a wild street.
Мелоди О'Хара, Университет Браун, 5'4", 103.
J.D., должен сказать тебе, я просто тащусь от этой цыпы.
Она умна, мила, и немного хулиганистая.
Скопировать
- Whoa, that is so awesome.
Barney, I didn't know you were such a fan of The Price is Right.
Are you kidding?
- Вау, это так изумительно.
Барни, я и не знала, что ты такой фанат игры "Правильная цена".
Ты что, шутишь?
Скопировать
Of course.
By the way, you have earned your first fan today.
Not fan, a friend shanti ji.
Конечно!
Между прочим, сегодня Вы получили Вашего первого поклонника.
Не поклонника, а друга, Шанти-джи.
Скопировать
By the way, you have earned your first fan today.
Not fan, a friend shanti ji.
Not shanti ji, just shanti.
Между прочим, сегодня Вы получили Вашего первого поклонника.
Не поклонника, а друга, Шанти-джи.
Не Шанти-джи... Просто Шанти.
Скопировать
I have come from bangalore for this, please give me one chance.
I am big fan of o.k. Audition is just an excuse to meet him.
I just!
Я приехала из Бангалора ради этого, пожалуйста дайте мне шанс!
Кстати, я большая поклонница Ома Капура, Прослушивание всего лишь повод встретиться с ним.
Ладно...
Скопировать
As a farmer, I know that when an animal is sick, sometimes the right thing to do is to put it out of its misery.
With the electricity used to keep Meredith alive, we could power a small fan for two days.
You tell me what's unethical.
Будучи фермером, я знаю, что, когда животное болеет, иногда правильнее всего избавить его от мук.
Электроэнергии, которая поддерживает в Мередит жизнь, хватило бы на два дня работы небольшого вентилятора.
Теперь скажите, что здесь неэтичного.
Скопировать
Ms.Rachel davenport is requesting your company on the set.
Looks like I'm not your only fan.
Rachel is very busy, so keep it short and don't ask for an autograph.
Рэйчел Дэвенпорт требует Вашего присутствия на съемочной площадке.
Похоже, я не единственная твоя поклонница.
Рэйчел очень занята, так что побыстрее и не проси автограф.
Скопировать
Actually, that's why I'm here.
You're the biggest warrior angel fan I know.
Was a fan.
Вот поэтому я и здесь.
Если мне память не изменяет, ты самый большой фанат Ангела-Воителя из всех, кого я знаю.
Когда-то был.
Скопировать
Throwing down the gauntlet when we've barely been introduced?
Not a big fan of small talk.
I'm here about your latest obsession, i'd like to show you this.
Бросаете перчатку, а мы едва знакомы?
Не люблю светских разговоров.
Я здесь из-за вашей последней одержимости. Должен вам показать.
Скопировать
It's all new and fresh and exciting.
I've never been a fan of new.
I like to know the person,their bodies,what makes them moan.
Все такое новое, свежее, волнующее.
Я никогда не был фанатом нового.
Мне нравится знать человека, ее тело, что заставляет ее стонать.
Скопировать
It's nice to meet you.
I'm a big fan. Huge, actually.
Yes, our young apprentice on the main stage.
Рада познакомиться с вами.
Я ваша большая поклонница.
Да, наша юная ученица на главной сцене.
Скопировать
Come here for a second.
Can you answer me something as a true Eagles fan?
Oh, boy.
Зайди на секунду.
Можно спросить тебя кое о чем, как истинного фаната Eagles?
Ого.
Скопировать
Oh, my God, uh, Dr. Phil.
I'm a huge fan.
- How you doing? - Oh.
О Боже, доктор Фил.
Я ваш большой фанат.
Как ваши дела?
Скопировать
This girl is blinding you.
With her shiny hair and her boobed shaped boobs.
This is bad for you, too, you know.
Эта девушка ослепляет тебя.
Своими блестящими волосами и своими сиськообразными сиськами.
Для тебя это ведь тоже плохо, ты знаешь.
Скопировать
Yes, I see
We've got a fan causing trouble
Okay
Да, я вижу
У нас тут буйная фанатка
Хорошо
Скопировать
Weew!
that gentleman with something I thought he'd really enjoy so I went out and got him a brick of heroine shaped
Now if I could just find him a funny card.
Виии!
Идеальная глупость, Barboo, Я хочу сделать сюрприз джентельмену который, как я думаю чем-то наслаждается, поэтому я пойду и дам ему героина, который он вколет прямо в сердце.
Если бы я только мог найти забанкую открытку.
Скопировать
So the warden tried to keep the peace by taking the leader of the Latin gang, Hector... and the leader of the black gang, Jamal... and locking 'em in solitary together for a month.
The warden was a big fan of that TVshow The Odd Couple... and thought if it didn't work out, at least
All right. Open it up.
Надзиратель пытался наладить мир, взяв главаря латинской шайки, Гектора, и главаря шайки чёрных, Джамала, и заперев их вместе в карцере на месяц.
Надзиратель был большим фанатом того шоу, "Случайная пара", и решил, что если это не сработает, то хотя бы можно будет посмеяться.
Так, всё, открываем.
Скопировать
And in the movie, she doesn'T.
Blogs, message boards, fan foms -- these are all pretty extreme.
How are we supposed to narrow this down to the one psycho who's willing to kill?
А в фильме - нет.
Блоги, форумы, гостевые книги. Да тут все с ума сходят.
И как мы выйдем на того самого психа, который хочет её убить?
Скопировать
What's up?
The fan stalking rachel must have seen me catch that bullet.
He's the only one who knew it was real.
Что стряслось?
Фанат, преследующий Рэйчел, увидел как я поймал пулю.
Только он знал, что она была настоящей.
Скопировать
Where's my steak?
He's a big Meryl Streep fan, so I shouldn't be surprised that he's identified with her character.
Get me Armani.
Где мой стейк?
Он обожает Мерил Стрип, так что нечего удивляться, что он идентифицирует себя с ее героиней.
Мне нужен Армани.
Скопировать
I mean, even if they're really crazy?
I'm not a big fan of that word.
People either have mental health or they don't.
Даже если они реально чокнутые?
Я не большой поклонник этого слова.
Есть люди психически здоровые, а есть больные.
Скопировать
Just got it!
We didn't have any electronic game, but we had singing into a fan.
Sometime, my mother would trick us in the work, opportunely we were playing the game.
Есть.
У нас не было никаких электронных игр, но вместо этого мы пели в вентилятор.
Иногда мама обманом заставляла нас работать, и поэтому мы играли как в игру.
Скопировать
Number one fan, that's me!
How exactly are you a "fan"?
In what way do you resemble a means of keeping oneself cool?
Поклонник номер один - это я!
Что значит "поклонник"?
Вы мне поклоняетесь?
Скопировать
A gig's a gig.
We're building our fan base.
Will our fan base pay for a new sodding tire?
-В заднице, так в заднице
Нам нужно набирать фанов
И что, эти фаны купят нам новую шину?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов fan-shaped (фаншэйпт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fan-shaped для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фаншэйпт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение