Перевод "Pointless" на русский

English
Русский
0 / 30
Pointlessнецелесообразный бесцельный беспредметный беспредметность бесцельность
Произношение Pointless (пойнтлос) :
pˈɔɪntləs

пойнтлос транскрипция – 30 результатов перевода

What's that supposed to mean?
It means it's bloody pointless.
I keep saving your life, and what good has it done?
Что это, черт возьми, значит?
Это значит, что это, черт побери, бессмысленно
Я столько раз тебя спасал, и что хорошего из этого вышло?
Скопировать
I see!
Apart from the subject you're teaching, all others are pointless?
No, sir, that's not what I mean.
Понятно!
Значит все, что мы преподаем, кроме вашего предмета, бессмысленно?
Нет, сэр, я вовсе не это имел ввиду.
Скопировать
Of course he memorized it.
That's pointless.
Okay, I...
Конечно он его запомнил.
Это бессмысленно.
Ладно, я...
Скопировать
"Where the hell are we gonna hide this time?"
But hiding is pointless.
They're just gonna keep coming back.
"где же нам спрятаться на этот раз?"
Прятаться бессмысленно
Они будут приходить снова и снова
Скопировать
Even if I could make you believe me, in a month, you wouldn't.
Some of you would call me a psychopath, Others would be angry at a pointless joke.
Some of us are angry now.
Даже если я смогу сейчас вас убедить, через месяц вы все равно усомнитесь.
Некоторые из вас назовут меня психопатом, другие обидятся на неудачную шутку.
Кое-кто из нас уже зол.
Скопировать
Whenever you fail the test... they make you take extra review sessions...
Pointless tests, open your textbooks and study...
Okay, okay.
Всякий раз при провале теста... они заставляют тебя взять дополнительные обзорные сессии...
Бесполезные тесты, открой свои учебники и учи...
Хорошо.
Скопировать
I'll stick around for a while to help you set them up.
What if we don't wanna use a blackberry because they are stupid and pointless?
- This's company-wide, Dwight. - Got it.
Я задержусь и помогу вам разобраться с ними.
А если мы не захотим пользоваться смартфонами, потому что они дурацкие и бессмысленные?
- Они обязательны для всех в компании.
Скопировать
Don't. It's quite all right.
It's pointless to ask you questions. Why don'tyou tell me whatyou think I need to know?
Save us some time.
Ничего, все нормально.
Не смысла спрашивать тебя почему бы тебе не сказать мне то, что я должна была знать.
Это сэкономит время.
Скопировать
WESLEY: And he should be starving.
But I also happen to think that further searching would be pointless.
I think the council has been far cleverer than I imagined.
И он должен быть голодным, как правило.
Но так получилось, что я тоже думаю, что последующие поиски будут бессмысленными.
Совет Наблюдателей оказался разумнее, чем я себе представлял.
Скопировать
- Someone's doing more ranting than digging.
- I'm sorry but I find geology even more pointless than algebra.
I could order these rocks online and have them delivered to my house, vacuum-sealed.
-Кто-то больше выступает, чем копает.
-Уж извините но я нахожу геологию ещё более бессмысленной, чем алгебру.
Я в смысле, было бы надо – я бы эти камни заказал онлайн, и мне бы их прислали в вакуумной упаковке.
Скопировать
Here you go.
Twenty hours in my class would be pointless for you.
I agree.
Держите.
Двадцать часов тебе ничего не дадут.
Да я согласен.
Скопировать
He said it was all pointless, everything he tried to do.
Was it pointless?
His life was very precious to me.
Он сказал, всё было впустую, всё, что он делал.
Это правда?
Его жизнь была мне очень дорога.
Скопировать
Let's go in here.
Its pleas are pointless, Her path is chosen, We will not interfere,
She's not strong enough to handle the visions.
Давай пойдем сюда.
Просьбы бесцельны. Ее путь выбран. Мы не станем вмешиваться.
Это чересчур. Она недостаточно сильна, чтобы справляться с ними.
Скопировать
No one can ever solve someone else's life.
So, basically, your job is totally pointless?
No one but a guidance counselor, I mean.
Никто не в состоянии решить чужую проблему.
Значит, ваша работа не имеет смысла?
Я хотел сказать, кроме психологов.
Скопировать
You must know it by now. You can't win.
It's pointless to keep fighting.
Why, Mr. Anderson, why?
Bы нe мoжeтe пoбeдить.
Бopoться нeт cмыcлa!
Пoчeму, миcтep Aндeрсoн?
Скопировать
Excuse...!
This is pointless.
I'll see you at dinner, which he is making a big deal out of.
Простит...!
Ладно, это бесполезно.
Увидимся на ужине, который для него, конечно же, так много значит.
Скопировать
- Just... just ask her out.
- It's pointless.
Look at her, she's got goodness running out of her ears.
- Просто пригласи её на свидание.
- Это бессмысленно.
Посмотри на неё, у неё совершенство из ушей прёт.
Скопировать
Three captains, one ship.
I'll assume the other ships were lost under equally pointless circumstances.
Good to see you too, Jason.
3 кaпитaнa нa oднoм кoрaблe.
Думaю, чтo ocтaльныx вы пoтeряли тaк жe нeлeпo.
И мы рaды встрeчe, Джэйcoн.
Скопировать
On the contrary. It was no motive at all.
Such an action, it would have been pointless, since Mary Gerrard had already made a will.
Was it you who told her to do that?
Напротив, это не является мотивом.
Это делало убийство бессмысленным. Ведь Мэри Джерард уже составила завещание.
Это Вы ей посоветовали?
Скопировать
- What?
It's pointless us both being at home, especially when I've got a job waiting.
You're on maternity leave.
- Что?
Какой смысл нам обоим сидеть дома, особенно если меня ждут на работе.
- Ты в декретном отпуске.
Скопировать
And they...they crack your bones.
They take X-rays but it's pointless.
Cos whatever's wrong - "I'm gonna crack your bones.
И они... хрустят твоими костями.
Делают рентген, но это для виду.
Что бы там ни было - "Хрусти костьми."
Скопировать
Try it please.
It's pointless!
At least for the size. I need to know.
Примерь это пожалуйста.
Это бессмысленно!
По крайней мере, мне нужно знать размер
Скопировать
I thought to give him to you to operate him since he lost a lot of blood.
You think it's pointless?
Ok, lets wait till morning.
Я думаю отправить его вам на операцию, т.к. он потерял много крови.
Думаете, нет смысла?
Хорошо, подождем до утра.
Скопировать
With what's-her-name?
It was pointless.
She didn't respond to my sense of humour, my boyish good looks so I started talking about work.
С как её там?
Оно было похоже на все остальные - было коротким и неинтересным.
Её не тронуло моё чувство юмора и не привлекла моя внешность И тогда я начал говорить о работе.
Скопировать
- It just all seemed so forced.
I mean, I felt like I was locked into the pointless societal ritual.
- There has to be another way. - Luke and I were debating that.
- Все было как-то вынужденно.
Я чувствовала себя осужденной к какому-то глупому светскому ритуалу.
Мы с Люком спорили об этом.
Скопировать
This party is pointless.
Everything's pointless.
Wanna go talk about it?
Бессмысленная трата времени.
Всё вокруг бессмысленно.
Хочешь поговорить об этом?
Скопировать
People come, people go.
It's pointless to be upset about Cyborg.
What?
Люди приходят, люди уходят.
Бессмысленно расстраиваться по поводу Киборга.
Что?
Скопировать
One year later I got beat up at a Neil Diamond concert... By a guy named Scrunchy!
Well, that was pointless.
Say, I hope you won't think it "evil" of me... To ask how you got that stylish head wound.
Через год на концерте Алмазного Нила... меня избил парень по кличке Заколка!
Ладно, это было бессмысленно.
Послушай, надеюсь, ты не подумаешь, что с моей стороны будет "злобным" спросить, откуда у тебя на голове столь стильный шрам?
Скопировать
Betcha Cyborg can do the Robot.
This party is pointless.
Everything's pointless.
Киборг сбацает в стиле робота.
Бессмысленная трата времени.
Всё вокруг бессмысленно.
Скопировать
Now either help us look for the remote or go back to your nasty old book and-
This is a pointless argument over a useless device.
You are wasting your energy and disrupting my concentration.
Теперь может поможешь нам искать? Или забьёшься в свою комнатушку, набитую книгами?
Это бессмысленный аргумент в пользу бесполезного прибора. Это бессмысленный аргумент в пользу бесполезного прибора.
Вы тратите свою энергию и прерываете мою концентрацию.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Pointless (пойнтлос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Pointless для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пойнтлос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение