Перевод "red wall" на русский

English
Русский
0 / 30
redрыжий красный червонный
wallстенка настенный стена стенной
Произношение red wall (рэд yол) :
ɹˈɛd wˈɔːl

рэд yол транскрипция – 32 результата перевода

I don't get this.
All she can see is a textured red wall.
What is that?
Вот тут я не понимаю.
Она видит только шероховатую красную стену.
Что это?
Скопировать
It's not an office, it's an executive lounge.
10th floor, red wall. Sam: Okay, we'll take the stairs.
We got a tac plan worked up on Cavell. Drug squad's gonna watch him from the outside, we're gonna take him down in the lobby.
- И все еще может им оказаться. Группа Один, слушайте.
Возможно, мы имеем дело с человека со склонностью к психопатии.
Похоже, он разработал план в отношении девушек, которых преследовал.
Скопировать
There is nothing in this room, except me and my father's bones.
The wall is red.
The furniture yellow.
В этой комнате нет никого, кроме меня и костей моего отца.
Стены красные.
Мебель жёлтая.
Скопировать
Yeah, we shouldn't buy one slice.
Not spending one red penny up in there till he put folks of color up on that wall.
That's what I'm talking...
Ага, нам не стоило там даже одного куска покупать.
Не стоило тратить там ни одного пенни.. ..до тех пор, пока он не повесит портреты цветных ребят на ту стену.
Вот и я том...
Скопировать
Your witness.
Huston, if a boy crawled inside a wall, and an ordinary red brick like the ones found near the bones
- It's possible...
Свидетель ваш.
М-р Хьюстон, если мальчик забрался в эту стену, мог ли обычный красный кирпич, такой же, как те, которые вы нашли рядом с костями... мог ли он, упав с высоты 3 метров, вызвать описанный вами перелом.
- Это возможно...
Скопировать
I'm not in the mood for games Burbuha. What is the problem?
Before the bubble, I put a red folder in the wall in the captain's cabin.
And now that I've found I remembered it was bad!
Не знаю о чем ты.
Какая еще проблема? Перед тем, как появился пузырь, я спрятал красную папку в стене в каюте капитана.
А теперь, когда я ее нашел - я вспомнил, что она плохая.
Скопировать
Don't stand too close to the glass.
And if you need any help, just press the red button on the wall behind you.
Okay, now please just sign here acknowledging that you understand the rules.
Не стойте слишком близко к стеклу.
И если вам понадобится помощь, просто нажмите красную кнопку на стене за вами.
Хорошо, теперь распишитесь здесь в том, что вы подтверждаете, что понимаете правила.
Скопировать
Anything that comes up green is basically no problem. It's vegetation, that sort of thing.
Anything that comes up in various shades of red is more of an obstacle, so a big rock, a tree, a wall
Look at that!
Все, что обозначено зеленым, в принципе не проблема.
Это трава или что-нибудь подобное. А то, что обозначено красным, это существенное препятствие, такое как дерево, стена или скала, всё в этом роде.
Только посмотрите!
Скопировать
That Rosalie Nuñez knew that there was more to this gallery than meets the eye.
The red dots on the wall that are placed next to some of the pieces.
As you would find in any such establishment, they're placed next to an item to indicate that that particular item has been sold.
В чем? Розали Нуньез знала, что галерея — это прикрытие для чего-то большего.
Красные точки на стенах, расположеные рядом с некоторыми экспонатами.
На любой выставке подобного рода их ставят рядом с предметом, чтобы обозначить, что эта вещь продана.
Скопировать
Yeah.
Somebody r... ran a red, some Wall-Street type.
You know, and he's paid his way out of two D.U.I.s.
Да.
Кто-то проехал на красный, один из этих богачей с Уолл Стрит.
Знаешь, он заплатил, чтобы результаты анализов не показали наличие алкоголя или наркотиков.
Скопировать
Or you go into Johnson's room and ask if you can borrow his tape recorder because at the moment, some funny things are being said in the kitchen by Michael McClure and Lawrence Ferlinghetti.
was somehow obviated as a supposedly degenerate idea by the sight of a beatnik carefully painting the wall
Yeah?
Или идёшь в комнату Джонсона и спрашиваешь, нельзя ли одолжить его магнитофон, поскольку как раз сейчас что-то очень забавное говорят на кухне Майкл МакКлур и Лоуренс Ферлингетти.
Там были дзен, джаз, пьянки, травка и все дела, но всё это как-то уходило в сторону при одном виде "битника", аккуратно расписывающего стену в своей комнате в чисто-белую с красной каёмкой вокруг двери и оконных рам.
Да?
Скопировать
Mom thought it would be cute to take him there.
He jumped the wall and sent the Red Knight to the hospital.
Sorry.
Мама подумала, что было бы здорово взять его его с собой на ту игру.
Он прыгнул на стену, и отправил Красного Рыцаря в госпиталь.
Извини.
Скопировать
-Because I Iove her, okay?
Paint it on a wall somewhere in big red letters.
please, I'm begging you.
- Потому что я люблю ее, ясно?
Напишите это на какой-нибудь стене большими красными буквами.
Пожалуйста, прошу вас
Скопировать
I was 16, hiking near the Nevada border.
The quote was painted on a wall in red.
When I saw those words, it was like someone ripped them from the inside of my head.
Мне было 16, тусил у границы Невады.
Цитата была написана красным на стене.
Когда я увидел эти слова, то у меня было ощущение, что кто-то просто вырвал их у меня из головы.
Скопировать
Depends on your taste, i suppose.
The killer could have painted on the correct wall here, But he didn't because he didn't know better because
It's interesting.
Кому как.
Да бросьте. убийца должен был нарисовать лицо здесь, на этой стене, но он этого не сделал, потому, что это был не Кровавый Джон.
Это познавательно.
Скопировать
Bribery, too?
Against the wall, Big Red!
You boys are screwed.
Ешё и взятка?
Лицом к стене, Рыжий Верзила!
Вам конец, ребята.
Скопировать
I don't get this.
All she can see is a textured red wall.
What is that?
Вот тут я не понимаю.
Она видит только шероховатую красную стену.
Что это?
Скопировать
You know, I-I-I shoved that son of a bitch.
And his face got all red, and he pinned me up against the wall, said he was gonna kick my skinny ass.
You were scared for your life.
Я.. я пихнул этого сукина сына.
И у него все лицо покраснело, он прижал меня к стене, сказал, что надерет мою тощую задницу.
Ты боялся за свою жизнь.
Скопировать
All of Ed's shots missed in this direction.
And unless it's in Red Shirt, it's got to be in this back wall.
Straight through the wall and into the stock room.
Все пули Эда были выпущены в этом направлении.
И если пуля не попала в Красную Рубашку, она должна быть в этой стене.
Есть! Пуля пробила стену и попала в складское помещение.
Скопировать
I'm an abolitionist.
NEWSCASTER: "To safeguard" against Red Canadian aggression, the C.S.A.
NARRATOR: "Called the Cotton Curtain," it is fortified and impregnable.
Я - аболиционист.
Возведён "Хлопковый занавес" Новая предосторожность против Красной Канады. Чтобы предохранить себя от агрессии Красной Канады, КША создали стену, охватывающую всю границу с Канадой.
Тут же окрещённая "Хлопковым занавесом", эта стена хорошо укреплена и неприступна.
Скопировать
- Not just an old bachelor?
- This wall is so red...
- Wine-colored.
- Может, просто старьiй холостяк?
- Такая красиая
- Бордовая
Скопировать
It's not an office, it's an executive lounge.
10th floor, red wall. Sam: Okay, we'll take the stairs.
We got a tac plan worked up on Cavell. Drug squad's gonna watch him from the outside, we're gonna take him down in the lobby.
- И все еще может им оказаться. Группа Один, слушайте.
Возможно, мы имеем дело с человека со склонностью к психопатии.
Похоже, он разработал план в отношении девушек, которых преследовал.
Скопировать
I'm okay.
I decided the wall should be red.
God dammit, Amber!
Я в порядке!
Я решила покрасить стену в красное.
Чёрт побери, Эмбер.
Скопировать
They can't say anything because they shouldn't have it in the first place!
Spencer, right now, I'm a fly on the wall the minute that I do anything, like, delete a file red lights
I am breaking the law just by being in there.
Они не могут ничего сказать, потому что файл не должен быть у них на первом месте!
Спенсер, сейчас я могу подслушивать и наблюдать, но как только я, что-нибудь сделаю, например: удалю файл, везде сработает тревога.
Я нарушаю закон просто, потому что я в системе.
Скопировать
They were my inspirations.
Sure, I never stood in front of a red brick wall with a microphone.
But I still fancied myself quite the comedian.
Они были моим вдохновением.
Да, я не стоял на фоне кирпичной стены, держа микрофон.
Но всё же считал себя хорошим шутником.
Скопировать
That sounds like a fantasy.
Well, so did the Berlin Wall coming down... and the Red Sox winning the World Series.
What are your long-term goals, Madam Secretary?
Звучит слишком фантастически.
Что ж, разве... Берлинская стена пала... или Ред Сокс выиграли бы Мировую серию, не умей мы мечтать...
А какие долгосрочные цели вы ставите, г-жа Госсекретарь?
Скопировать
But how do we bust them?
Well, Batman would wait till the coast was clear, and then he'd scale this wall and catch the bad guys
Whoa.
Но как нам разоблачить их?
Но Бэтмен выждал бы, когда горизонт будет чист, затем перелез бы через ограду и поймал бы жуликов с поличным.
Ого.
Скопировать
There was a tear right there.
The wall opened up, and a red light came out.
And the boy ran into the closet. And I followed.
- (сид) "ам была трещина.
—тена разошлась, по€вилс€ красный свет.
ћальчик спр€талс€ в шкафу, а € побежала за ним.
Скопировать
Change it.
Turn the wall red, Mary.
Just turn it red.
Измени её.
Обрати стену в красный, Мэри.
Просто сделай её красной.
Скопировать
We have a lot of ground to cover.
As most of you know... a shipment of nukes from project Red Bell is missing.
What you don't know... is that we have quality intel that those warheads... have been converted into 25 small... high yield devices.
У нас есть чем заняться.
Как вы все уже знаете, партия бомб из проекта Красный Звонок исчезла.
Что вы еще не знаете, так это то, что боеголовки были превращены в 25 маленьких взрывных устройства.
Скопировать
Here, chew on these.
Good news is all the pilots are red meat men.
Although I was kind of looking forward to landing this puppy myself.
Держи, подержи во рту.
Хорошая новость в том, что пилоты - приверженцы говядины.
Хотя я надеялся, что у меня будет шанс попробовать посадить эту игрушку самому.
Скопировать
You want to drill in her brain because of an invisible bleed the CT couldn't see?
We should do an LP to confirm the presence of red blood cells.
And her brain herniates and then she dies.
Ты хочешь просверлить ей голову, из-за невидимого кровоизлияния, которое не подтвердила томография?
Мы должны сделать поясничную пункцию, чтобы подтвердить наличие красных кровяных клеток.
А тем временем ее мозг выпятится, и она умрет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов red wall (рэд yол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы red wall для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэд yол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение