Перевод "стенка" на английский

Русский
English
0 / 30
стенкаside wall sea-wall
Произношение стенка

стенка – 30 результатов перевода

Уверен, она обманывает. А пока что этот прилизанный с ней. С ним я уже разобрался.
Осталось только его прижать к стенке. Хотите сказать, вы специально проиграли?
У меня есть недстаток- я не люблю проигрывать.
I am sure that she's been deceived - and Solal was with her he's up, but he got counterfeit banknotes that will get him arrested
You mean that you lost on purpose?
I have one weakness - I hate to lose.
Скопировать
Время работает против нас.
Слушай, может я могу припереть к стенке одного из них и управлять ими.
- Залезть в их головы.
The hour is coming upon us.
Oh! Look, maybe I can corner one of them and manipulate them.
Get inside their head.
Скопировать
Тут опухоль... на язычковом сегменте легкого.
Биопсия показала белые кровяные тельца в стенках кровяных сосудов.
Они не должны были пройти мимо "вышибал".
There's a mass... just outside the lingular.
Biopsy shows there are white blood cells in the walls of the blood vessels.
They're not supposed to get past the bouncers.
Скопировать
Это отвратительно.
Но он еще не знает, что я собираюсь снять со стенки его принадлежности для гольфа.
Что?
That's disgusting.
Oh, your father thinks this is so romantic, but what he doesn't know is the reason i'm moving in is to take down his tacky golf stuff.
[Tom]: What?
Скопировать
Где?
За стенкой для лазания. Пошли!
Я ем насекомых только когда очень голодный, например, если мама спит и не собрала мне обед.
Where?
Behind the portables.
Come on! I only eat bugs when I'm really hungry, like when my mom sleeps in and forgets to pack my lunch.
Скопировать
Они затаились как крысята.
Да, запрятались как ё*банные крысята в ё*анной норке на ё*банной стенке.
- Мы сделали то, что сделали, потому что они не оставили другого выбора.
- They hid like little scaredy-cats.
- They hid like little scaredy- fucking-mice running into a fucking hole the fucking wall.
We did what we did because they took away all the other option.
Скопировать
И один из "регулярных" гэгов в первых вариантах сценария завязан на том, как они то и дело вламываются к переодевающейся Гвен.
В одном из эпизодов они оказываются в соседней будочке, в стенке -- дырочка, и они за ней подглядывают
Дань уважения киношедевру Porky's. Тихий Боб на неё дрочит, дрочит и спускает прямо в воздух,
Then there was a sequence where Jay and Silent Bob throughout the movie were running around the fucking mall and shit.
One of the running gags in the first and second draft was they were constantly busting in on Gwen when she was trying on shit.
And one of the times, they were in a booth next to her and they were peeking through a hole in the wall.
Скопировать
Открывайте, я сказала!
Если вы думаете, что я не в состоянии проломить эту стенку, вы ошибаетесь!
Ричард!
Open up, I say!
If you think I'm incapable of kicking this wall down, you're mistaken!
Richard!
Скопировать
У нее были схватки Брекстона-Хикса.
Небольшой дискомфорт в стенке матки.
Небольшой дискомфорт?
She had Braxton Hicks contractions.
Mild discomfort in the uterine wall.
Mild discomfort?
Скопировать
Ты невыносим, отец.
Ты вчера прижал ее к стенке, когда меня рядом не было.
Мне пришлось.
You're unbelievable, Dad.
You corner her alone the other night, without me there.
Of course I did.
Скопировать
Что ты сказал? Ты кому-нибудь сказал?
Если ты хоть чуть-чуть разинул варежку, я тебя по стенке размажу, понял?
- Нет, мудила!
Did you fuckin' tell somebody?
Because if you fucking told somebody, I will fucking kill your bitch-ass, do you hear me?
- No, asshole!
Скопировать
И, к счастью для вас, я медсестра, так что, объясню это в соответствующих терминах, таких как...
"эпителиальная ткань" и "стенка матки".
Интересно.
And, um, lucky for you, I'm a nurse, so I can use the proper terms, like...
- "epithelial lining" and "uterine wall." - (Eric Groans)
I'm hooked.
Скопировать
Ты мне скажи, что это за цирк?
- Что за эти постеры на стенках?
- Это Боб Марли.
What the hell was that?
- And who's this?
- That's Bob Marley.
Скопировать
"Фу!"
Просто ешьте, а потом попросите "Можете ли вы просто выбросить это куда-нибудь за стенку!"
Как-то так. В общем, есть бог Хаос. И у него есть сын.
"Urgh!"
Just eat it and say, "Could you just throw that somewhere?"
Anyway, so, yes, the god Chaos is there and he has a son, the god Chaos has a son called Kelvin.
Скопировать
Я скажу это только один раз:
Полезешь к Фред, и я тебя по стенке размажу.
Я рад, что у тебя такое хорошее доверие к вашим отношениям.
I'm gonna say this once.
You move on Fred, and I'm gonna put you down hard.
I'm glad to see you have such faith in your relationship.
Скопировать
И стану участвовать в решении проблем. Например, в решении проблемы Догвиля.
Для начала можем пристрелить пса и прибить его к стенке.
Вон там, под тем фонарем, к примеру.
I'd be a part in the problem solving... like the problem.. of Dogville.
We can start by shooting a dog and nailing it to a wall.
"Over there beneath that lamp, for example.
Скопировать
Мы решили устроить торжество и показать солдатский спектакль.
Когда в театре начали ставить декорации, упала одна стенка,..
...и оттуда выпал труп профессора Силецкого.
The men are planning a great reception... for him tonight. A performance by the soldiers.
They opened the Theatre Polski. They tried to arrange some scenery.
One of the props broke and out fell the body of Professor Siletsky.
Скопировать
- Я знаю, спасибо.
Он прижал нас к стенке.
Ничего не поделаешь.
- I know. Thank you so much.
- He's cutting our throat.
- What can we do?
Скопировать
Она, вероятно, заставляет Кристофера слушать этот мусор.
И... эта стенка с дисками.
Для нее это просто одинаковые кругляши, полные досадного шума, которые надо расставить по алфавиту, как папки в офисе.
She probably makes Christopher listen to that garbage.
And... then there's the whole thing of rearranging his CDs.
I mean, to her they're just identical little metal discs full of annoying sounds that you alphabetize like files in an office.
Скопировать
- Однажды ночью, после того как он заснул, я открыла в шкаф, что бы взять еще одно одеяло.
Я нашла видеокамеру, установленую в стенке.
Красный огонек на ней все еще мигал.
One night, after he'd fallen asleep, I went to the closet for an extra blanket.
I found a video camera aimed through a hole in the wall.
The red light was still blinking.
Скопировать
Один выстрел в голову, с близкого расстояния.
Пуля расплющилась о внутреннюю стенку черепа.
-Совсем не обязательно, что дело было так, как мы предполагаем.
Single headshot, close range.
Bullet pancaked on the inner skull.
- Ain't necessarily what it looks like.
Скопировать
ѕростите. ћожет объ€сните ...?
огда вы замораживаете живые клетки, в них формируютс€ кристаллы, разрушающие их стенки.
"менно по этому нам не удаЄтс€ разработать технологию криогенной консервации человека.
Im sorry. What... ?
When you freeze live cells, crystals form and destroy the integrity of the cell.
That's why we haven't been able to develop human cryogenic preservation.
Скопировать
Я тоже могу молчать. Вот так же как ты, часами сидеть и тупо смотреть в стенку.
Ты можешь тупо таращиться в стенку и представлять, что это экран.
Ночь, лес.
I can also shut up for several hours, looking at the wall across
Go on looking at the wall, just like the movie.
A forest, middle of night
Скопировать
Сдай мне Фогеля, скажи куда ты спрятал бабки, и я обязуюсь вытащить тебя отсюда.
Ты можешь и дальше смотреть в стенку, но не забывай о сцене с полиэтиленовым мешком.
А когда тебе станет от нее плохо позвони мне.
You come up to finger Vogel, tell me where is the money I can get you out of here as soon as possible
I'll let you continue looking at the wall. I believe you will help The scene with the plastic bag in the forest
If this makes you feel bad, call me
Скопировать
В Бразилию сбежать или что?
"Барона де Хаака приперли к стенке", Это вам очень понравилось бы, да?
Не забывай, Марсель, это – моя страна!
Run of to Brazil?
Baron De Haeck in the jungle. You'd like that, wouldn't you?
No, Marcel, this is my country.
Скопировать
Сегодня ты пьешь сколько выдержат твой карман и твоя башка.
Но если ты станешь плохо себя вести, то я набью из тебя чучело, и прибью к стенке.
-Почему ты т-т-так-кой...
You drink what your head and wallet can handle, check?
Start getting rowdy, and I stuff you and mount you on my wall.
Why are you s... here... 50 shekels for this b...
Скопировать
- Еврейская метелка, лоханка израильская, которая тебе попалась
- Ты приехал в Тель-Авив, помыл немного тарелки у Леи, повесил на стенку пару картин, и стал важным субъектом
И идеалисты решили, что почищенная тобой картошка сблизит оба народа.
The Jewish cunt. That Hebraic pussy which awaited you the moment you left your dirt farming village.
You came to tel Aviv, washed some dishes for Leah, hung some sketches on the wall and all of a sudden you were an item, a token Arab.
A few bleeding hearts thought that entrusting their box to your hands might just narrow the divide between our two peoples.
Скопировать
- Ты следил за мной? - Да.
Полезешь к Фред, и я тебя по стенке размажу.
Оно приближается, и никто его не может остановить.
- You've been keeping track of me.
- Yes. You move on Fred, and I'm gonna put you down hard.
CORDELIA: It's coming, and no one can stop it.
Скопировать
- Хорошо.
Подождите, на задней стенке нет лампочки.
Как я узнаю, когда начнется?
- Oh, okay.
Wait a minute, there's no light on the back wall.
How do I know when it's gonna start?
Скопировать
(Слышны стоны парочки за стенкой)
ДЕВУШКА ЗА СТЕНКОЙ:
- Постарайся держать свою рыбку в аквариуме.
Oh!
Oh, Antoine! Yeah!
Try to keep your goldfish in this bowl.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов стенка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы стенка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение