Перевод "Capitol Hill" на русский
Произношение Capitol Hill (капител хил) :
kˈapɪtəl hˈɪl
капител хил транскрипция – 30 результатов перевода
- We can't afford it.
I was just on Capitol Hill.
The Democrats have completely cut our torture budget.
Мы не можем этого позволить.
Я только что был в Белом доме.
Демократы полностью урезали наш бюджет на пытки.
Скопировать
There's no doubt he still has some ardent supporters both here and abroad.
Rumors abound on Capitol Hill that there were...
- Yeah?
Несомненно, что у него до сих пор есть горячие сторонники как здесь, так и за границей.
Капитолийский холм полнится слухами о том, что были другие...
- Да?
Скопировать
Here's something exciting:
"Hubert Humphrey visits Capitol Hill." A children's story.
- I'm reading this.
А, вот эта достойна внимания:
"Хьюберт Хамфри посетил Капитолийский холм". Спи, моя радость, усни.
- Решено, я дам это в эфир.
Скопировать
The USA is no exception.
For the past several days on Capitol Hill in Washington DC mass demonstrations of tens of thousands of
This morning the National Guard and the police... attempted to restore order, only to inflame the angry move of the vast crowd demanding effective vaccines.
США не исключение.
В последние несколько дней на Капитолийском Холме в Вашингтоне, проходят массовые демонстрации тысяч людей.
Сегодня утром части национальной гвардии и полиция попытались восстановить порядок. Но натолкнулись на сопротивление толпы, требующей действенной вакцины.
Скопировать
Okay. Metro?
Well, we got the schoolteachers on Capitol Hill.
They want a 17% increase in pay or this fall they go on strike.
Завтрак перешёл в ланч.
- Есть подходящие фотографии? - Ладно. Городские новости?
Ну, есть история со школьными учителями на капитолийском холме.
Скопировать
I admire your good, solid sense.
That's precisely what we lack on Capitol Hill.
Well, I must be going.
Я восхищен вашим здравым смыслом.
Именно этого нам не хватает на Капитолийском холме.
Ну что же, мне пора.
Скопировать
I thought I'd made it perfectly plain that you'd be notified by mail.
Well, senator, rules may not mean anything on Capitol Hill, but they still mean something to me.
And that is why young Noah will be seeking his education elsewhere.
По-моему я абсолютно ясно объяснил, что вас известят по почте.
Ну, сенатор, правила могут ничего не значить на Капитолийском холме но здесь они кое-что значат.
И поэтому юный Ноан будет искать образование в другом месте.
Скопировать
Amid a flurry of accusations and counter-accusations by the nations representing the Machine Consortium the President has ordered a special inquiry.
the committee of Michael Kitz who has resigned as National Security Advisor has raised eyebrows on Capitol
I have made no decision to run for Congress, announced no candidacy.
В разгар взаимных упрёков и обвинений, предъявляемых друг другу участниками консорциума президент потребовал провести расследование.
Включение в комиссию по расследованию Майкла Китца недавно оставившего пост советника по национальной безопасности, вызвало удивление в Белом доме.
Я не собираюсь выдвигаться в Конгресс, ничего подобного.
Скопировать
Dr. Jackson...
I'm Amy Jenson, live on Capitol Hill.
The president has postponed his address... .. amid speculation about an international crisis... .. over the top-secret launch of a new satellite communications network.
Доктор Джексон...
Я Эми Дженсон, в прямом эфире с Капитолийского холма.
Президент отложил свое выступление ... из-за международного скандала, вызванного сверхсекретным запуском новой современной сети спутниковой связи.
Скопировать
this hotel uses auto-locks.
A conspiracy on capitol hill... but it depends on the context hrm}
How did you know?
Вполне естественно. В отелях замки закрываются автоматически.
Правительственный заговор... Похоже, сегодня госпожа чрезвычайно обеспокоена серьёзным делом.
Откуда ты знаешь?
Скопировать
The room has been ransacked and the contents of the safe have disappeared.
doubt that there must have been important evidence in there that would have exposed shady dealings on Capitol
why did the perpetrator undress Nozaki?
Номер разграблен, и содержимое сейфа исчезло.
Без сомнений там были важные улики, свидетельствующие о тёмных делах парламента!
Но, детектив, зачем преступник раздел Нозаки?
Скопировать
Insiders were tipped off earlier today when news broke claiming Royce had released some of his senatorial staff to focus solely on a new campaign committee, although official confirmation and a press conference have yet to be announced.
This news comes as little surprise to pundits on Capitol Hill.
Hey.
Появившиеся сегодня от посвященных людей новости утверждают, что Ройс освободил нескольких своих сенатских сотрудников, чтобы сосредоточиться исключительно на новой комитетской кампании, хотя официального подтверждения и пресс-конференции еще не было.
Эта новость стала маленьким сюрпризом для политических обозревателей...
Привет.
Скопировать
Fake it in front of a green screen.
Like when Cokie Roberts pretended to report from Capitol Hill.
Oh, yes, I remember that.
Подделать всё на хромакее — зелёном фоне.
Типа как Коки Робертс притворялась, что ведёт репортаж из Конгресса.
О, да, я помню.
Скопировать
The FBI, in coordination with the White House and Homeland Security, performed professionally and heroically throughout.
I have ordered a review of our security measures on Capitol Hill and throughout the federal complex in
Olivia.
ФБР, в координации с Белым домом и Агентством Национальной Безопасности, были профессиональны и героически во всем.
Я приказал пересмотреть наши меры безопасности на Капитолийском холме и в федеральном комплексе Во избежание повторения подобного инцидента, и могу заверить Американский народ что мы будем оставаться бдительными.
Оливия.
Скопировать
Many of which you seemed to have had a personal hand in telling.
Not mouthing off on Capitol Hill.
You're not going to put me in a prison.
И вы лично имеете к этому прямое отношение.
Агент, вам следует знать, что некоторые члены комитета, учитывая ваш послужной список как на благо нашей страны, так и против неё, считают, что вы должны находиться в тюрьме, а не ёрничать над Конгрессом США.
Вы не посадите меня в тюрьму.
Скопировать
No problem, it's on my way.
I live over on Capitol Hill.
Thank you.
Да без проблем, мне по пути.
Я живу на Кэпитол Хилл.
Спасибо.
Скопировать
With video of what appears to be United States Special Forces operatives engaged in the massacre of American women and children.
Voices on Capitol Hill are calling for CIA Director Widener to answer questions as to what this video
I'd be happy to answer any questions the Senate committee has.
С видео о том, что по видимому оперативники спецназа США замешаны в резне американских женщин и детей.
Голоса Кэпитал Хилл звонят директору ЦРУ Вайденеру, чтобы ответить на вопрос, какое отношение имеет это видео к похищению детей в Баллраде.
Я был бы рад ответить на любые вопросы комитета Сената.
Скопировать
NEWSCASTER:
Today marks the second day of hearings on Capitol Hill with director of the CIA Gabriel Widener set to
Other witnesses are also being called, as the inquiry grows into the so-called "massacre video."
Сегодня идет второй день слушаний на Капитолийском холме;
директор Вайднер начал давать показания.
Другие свидетели так же приглашены, посколькузапроспревращается так называемое "видео резни".
Скопировать
79)\shad0}Murder at Kunitachi City Hotel Police {\cH0506DA}Emergency Press Conference 79)\shad0\bord5\3cHFFFFFF}Murder at Kunitachi City Hotel Police {\cH0506DA}Emergency Press Conference 387)}Kunitachi Police Detective Kazamatsuri Kyoichiro 88)}Kunitachi Grand Hotel
Capitol Hill in Shock} this is a locked-room murder!
Tokyo 461)}LIVE 54)}BREAKING 53)}SPECIAL REPORT
Когда тело нашли, комната Нозаки была заперта изнутри.
Да!
Это убийство с закрытой дверью!
Скопировать
Meaning what?
After our guy left the safe house, I followed him to Pete's Diner, Capitol Hill.
Dana?
Ты о чём?
После того, как наш парень покинул явочную квартиру, я проследил за ним до ресторана на Кэпитол Хилл.
Дана?
Скопировать
I'll be there in 20.
I want his statement on a 302 before he goes to Capitol Hill.
Just try and be a little professional.
Я буду там через 20 минут.
Я хочу услышать, что он скажет по поводу финансовых отчетов. до того, как отправится на Капитолийский холм.
Попытайся проявить больше профессионализма.
Скопировать
they're tracking her cell.
I'll assemble a team to take Arnold to capitol hill.
Meet me back here with Ms. Hayward.
Они отследили ее сотовый.
Я соберу команду, чтобы отвезти Арнольда на Капитолийский холм.
Когда вернусь,будь с мисс Хэйворд.
Скопировать
So in the meantime, you do nothing?
No, in the meantime, I let the Capitol Hill police do their job.
F.Y.I., the hypnosis isn't working.
Так что тем временем, ты ничего не делаешь?
Нет, тем временем, я позволю полиции Капитолийского Холма делать свою работу.
К твоему сведению, гипноз не работает.
Скопировать
My boss doesn't like this one.
Federal programs paying for cannibalism isn't sitting pretty on Capitol Hill.
The gonion angle of the mandible indicates the victim was male.
Моему боссу это не понравится.
На Капитолийском холме не очень одобряют федеральные программы, оплачивающие каннибализм.
Угол гониона нижней челюсти указывает на то, что жертва мужчина.
Скопировать
Keen is our best shot at drawing him out.
Odni wants to know how a us black site, Less than five miles from capitol hill, was compromised.
We have problems, harold, and you can't even account for all the victims...
Кин - лучший способ выманить его.
Дирекция хочет знать, как был захвачен бункер менее, чем в 5 милях от Капитолийского холма.
У нас проблемы, Гарольд. Вы даже за убитыми уследить не можете.
Скопировать
Market?
I'm guessing eastern market on Capitol Hill.
Senator Baylor?
Рынок?
Думаю, это восточный рынок на Капитолийском Холме.
Сенатор Бейлор?
Скопировать
No more tv.
followed by dinner at the Grill and an after-party and potential but unconfirmed orgy at Randolph's Capitol
Friday was casino night followed by a mellow little cocaine and champagne soiree in the executive suite at the Ritz, which gets us to Saturday.
Больше никакого телевизора.
Итак, во вторник она выпивала в Сант Эксе, затем ужин в Грилл, потом автопати, и хотя мы не знаем достоверно, потенциальная оргия в особняке Рэндольфа на Капитолийском Холме.
Ночью в пятницу она была в казино, потом немного кокаина, немного шампанского, и вечер продолжился в правительсвенном люксе в отеле Ритц, что приводит нас к субботе.
Скопировать
Funnily enough, American politics has a lot to do with it.
. - Capitol Hill.
- The House of Representatives.
Как ни странно, это слово связано с американской политикой.
А кроме Пентагона у американцев есть ещё один дом... — Капитолийский холм, Белый Дом.
— Называется... — Дом павианов?
Скопировать
I'm Della. Della Frye.
I write the Capitol Hill blog.
- All right.
Меня зовут Делла Флай
Я редактор Глобкапитолия.
Хорошо.
Скопировать
Hello?
Miss Capitol Hill Blog?
It's Cal McAffrey.
Да.
Мисс Глобкапитолия?
Это Коул Маккерфи.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Capitol Hill (капител хил)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Capitol Hill для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить капител хил не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение