Перевод "byzantium" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение byzantium (бизантием) :
bɪzˈantiəm

бизантием транскрипция – 30 результатов перевода

Okay.
♪ The Mentalist 7x11 ♪ Byzantium Original Air Date on February 11, 2015
== sync, corrected by elderman == @elder_man
Ладно.
МЕНТАЛИСТ 7 сезон 11 серия "Византия"
Перевод: SBC Team Оригинальные субтитры (синхронизация и корректировка): elderman (@elder_man)
Скопировать
In Syria, at the site of the Antioch earthquake in 526 A.D.
., in Byzantium, in the weeks before the Justinian plague.
And that means what exactly?
В Сирии на месте землятрясения в Антиохии в 526 г. н.э.
В 541 г. н.э. в Византии за несколько недель до Юстинианской чумы.
И что это значит?
Скопировать
And finally, this is the sanctum of the Vampire Authority.
This chamber dates back to Byzantium.
And as our seat of power has moved over the centuries, so too has each brick and each column.
И, наконец, святая святых вампирских Властей.
Зал византийских времён.
Власть передавалась на протяжении веков, каждый кирпич и каждая колонна хранит историю.
Скопировать
You can see for yourself that everything is false ...
Byzantium!
Look, they're still building it.
Вы же сами видите, что все фальшиво ...
Византия!
Смотрите, они ее все еще строят.
Скопировать
When they're completely in ruins they use them to pave the streets, or as kerb-stones ... and you walk over them without giving them a thought ...
The ramparts of Byzantium ...
They are having to be rebuilt once more...
Когда они полностью рушатся, они используют их для мощения улиц или бордюров ... и вы ходите по ним, даже не задумываясь ...
Крепостные валы Византии ...
Они снова должны быть восстановлены...
Скопировать
We are on holy ground.
These columns over here were brought back as spoils of war after the sacking of Byzantium during the
Now, please excuse me. The library's closing in a few moments.
Мы на святой земле.
Эти колонны были привезены сюда, как трофеи из разграбленной крестоносцами Византии.
Библиотека закрывается.
Скопировать
I shouldn't meddle... this doesn't seem very canonical.
This is not Byzantium.
Neither the time, nor the place.
Я бы не хотел вмешиваться, но... Все это как-то не по канону.
Мы не в Византии.
Ни во времени, ни в пространстве.
Скопировать
And when the knyazs go to the elders' meeting, then we'll make a final decision.
Since the times of Homer and Herodot [Byzantium - 532 AD] the northern Slavs had many names, [Byzantium
I, Procopio de Cesarea, want to tell you about the life of these nations, the ones, who the roman imperator Justinian couldn't force into slavery and submission.
А когда соберутся на совет старейшин князья, вот тогда разом все и порешим.
Со времен Гомера и Геродота по-разному называли северных славян, объединяя их грубым словом "варвар".
Я, Прокопий из Кесарии, хочу рассказать о жизни этих народов, которых император ромеев Юстиниан не мог склонить к рабству и подчинению.
Скопировать
Eleanor!
This blade is from Byzantium.
My souvenir of the crusades.
Элеанор!
Это византийский клинок.
Мой сувенир из Крестовых походов.
Скопировать
Have a nice journey to Istanbul.
Conquer that whore of Byzantium for us.
And then ride your horse towards the West, to Vienna.
Хорошей тебе поездки в Стамбул.
Победи ту Византийскую шлюху за нас.
И тогда скачи на лошади дальше на запад, в Вену.
Скопировать
So where are we?
I just climbed out of the Byzantium.
You were there.
Итак, на чём мы остановились?
Я только что выбралась из Византии.
Там была ты.
Скопировать
What did he say to you?
If you came back to Byzantium, I'd get £100,000 if I gave him your head.
And you didn't think to tell me?
Что он тебе сказал?
Если вернешься в Византию, я получу 100 тысяч фунтов за твою голову.
И ты даже не подумал сказать мне?
Скопировать
IT IS OVER NOW.
BYZANTIUM FOUND ME OUT.
WHEN?
Всё и так кончилось.
"Византия" раскрыла меня.
Когда?
Скопировать
WHAT'S KEEL'S CONNECTION?
THREE MEMBERS OF THE BYZANTIUM BOARD OF DIRECTORS ARE CEOS OF HOURGLASS CORPORATIONS.
WHICHEVER CORPORATION WANTS YOU DEAD DOESN'T WANT ANYONE TO KNOW.
Как с этим связан Кил?
Трое членов совета директоров "Византии" одновременно являются главными исполнительными директорами корпораций "Песочные часы".
Та из них, что желает вашей смерти, не хочет, чтобы кто-нибудь об этом знал.
Скопировать
You don't have to say anything.
There are seven members of the Byzantium board of directors.
Three are Hourglass conspirators.
Не надо ничего говорить.
В совете директоров Византии семь членов.
- Трое из них заговорщики из "Песочных часов".
Скопировать
Deacon?
Religious, a family man with a brilliant career at Byzantium.
Not the likeliest suspect either.
Дикон?
Религиозный семьянин, сделавший блестящую карьеру в "Византии".
Не очень подходящий подозреваемый.
Скопировать
Have you met Natalie Thorpe.
MI6's liaison officer for Byzantium?
The lives of my team are still in danger.
Вы знакомы с Натали Торп.
Связным офицером МИ-6 для Византии?
Жизнь членов команды всё ещё в опасности.
Скопировать
I NEED INFORMATION.
EVERYONE ON SAM HUNTER'S TEAM AT BYZANTIUM.
I BELIEVE THIS IS YOURS.
Мне нужна информация.
Обо всех, с кем работает Сэм Хантер в "Византии".
Думаю, это твое.
Скопировать
Yeah, you did.
You signed up for whatever Byzantium orders you to do, and you're bloody well paid for it, now sit down
A man is down, we rescue him.
- Нет, ты подписался.
Ты подписался на всё, что Византия прикажет тебе, и тебе чертовски хорошо заплатили за это, а теперь садись.
Человек похищен, мы спасем его!
Скопировать
Well, she said there's only one access point, the lift with the mag key.
Sam's the best operative Byzantium have got.
A lot can happen in a year.
Ну, она сказала, что есть лишь одна точка доступа - лифт с магнитным ключем.
Сэм - лучший оперативник из всех, что есть в Византии.
За год может многое случиться.
Скопировать
There'll be consequences.
For Byzantium, and for you.
You want to tell me some more about those steps?
Будут последствия.
Для Византии и для тебя.
Не хочешь рассказать мне побольше о тех ступеньках?
Скопировать
YOUR ABSENCE NOW WOULD RAISE TOO MANY QUESTIONS.
BYZANTIUM WILL SOON REALISE THE DANGER YOU ARE IN.
YOU MUSTN'T TRUST ANYONE.
Сейчас ваше отсутствие могло бы вызвать слишком много вопросов.
Но время уходит. "Византия" скоро осознает, в какой вы опасности.
Вам нельзя никому доверять.
Скопировать
TRYING TO HELP YOU.
AND I CAN'T GO BACK TO BYZANTIUM.
I NEED ANSWERS.
Из-за того, что пытался помочь тебе.
Я не могу вернуться в "Византию".
Мне нужны ответы.
Скопировать
Our bid was 970 million, we're short 30 million quid.
These reports on Byzantium, where did they go?
They're going to kill you.
Наше предложение было 970 миллионов, у нас нет 30 миллионов фунтов.
Эти доклады по "Византии", куда они пойдут?
Они убьют тебя.
Скопировать
Have you met Natalie Thorpe?
MI6's liaison officer for Byzantium.
- Aidan Marsh.
Ты знаком с Натали Торп?
Связным офицером МИ-6 и "Византии".
- Эйдан Марш.
Скопировать
You tell me.
MI6 has no mole at Byzantium, Mr Keel.
You're very good.
Зачем мне крот? Ты скажи.
У МИ-6 нет крота в "Византии", мистер Кил.
Ты хороша.
Скопировать
THAT WAS QUITE A MESS YOU LEFT.
WHAT ABOUT BYZANTIUM?
I CLEANED THAT UP, TOO.
Ты оставил большой беспорядок после себя.
Что по поводу "Византии"?
- Там тоже всё в порядке.
Скопировать
What's Keel's connection?
Three members of the Byzantium board are CEOs of Hourglass Corporations.
'I want people to become angry 'about the corrupt elements in our country.
Как с этим связан Кил?
Трое членов совета директоров "Византии"одновременно являются директорами корпораций "Песочные часы"
"Я хочу пробудить в людях гнев "и нетерпимость к коррупционерам в нашей стране."
Скопировать
The dissolution of marriage has been in practice for countless centuries.
In fact, in Christian Byzantium, a woman could divorce her husband for a number of medical reasons, including
Uh, Dr. Brennan is wondering why being a divorce lawyer would get your husband murdered.
Расторжение брака практиковалось на протяжении многих веков.
Например, в Византийской Империи женщина могла развестись с мужем по множеству причин, связанных со здоровьем, включая проказу или импотенцию.
Доктор Бреннан пытается понять, почему работа адвоката по разводам могла послужить причиной смерти вашего мужа.
Скопировать
YOU DIDN'T NEED TO PUT ME IN A HOSPITAL BED FOR THAT.
THE HOSPITAL EXPLAINS YOUR ABSENCE, BOTH TO THE TURNERS AND BYZANTIUM.
SO, TALK.
Для этого вам не нужно было отправлять меня на больничную койку.
Больница объяснит ваше отсутствие Тёрнерам и "Византии".
Говорите.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов byzantium (бизантием)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы byzantium для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бизантием не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение