Перевод "Hotel grand palace" на русский
Произношение Hotel grand palace (хоутэл гранд палис) :
həʊtˈɛl ɡɹˈand pˈalɪs
хоутэл гранд палис транскрипция – 31 результат перевода
Oh, wonderful!
Hotel grand palace
I should tell you that we don't usually let this room until all the others are taken.
- О, замечательно!
ГРАНД ПАЛАС МОРСКОЙ ОТЕЛЬ
- Я должна сказать вам, что мы, как правило, не предоставляем эту комнату, пока все остальные не будут заняты.
Скопировать
Oh, wonderful!
Hotel grand palace
I should tell you that we don't usually let this room until all the others are taken.
- О, замечательно!
ГРАНД ПАЛАС МОРСКОЙ ОТЕЛЬ
- Я должна сказать вам, что мы, как правило, не предоставляем эту комнату, пока все остальные не будут заняты.
Скопировать
Well, Captain, you do drink a lot.
We stayed in a small hotel with a grand name, The Winter Palace.
You have no idea what you're talking about.
Ну, капитан, ...вы много пьёте.
Мы остановились в небольшом отеле с названием "Зимний дворец".
Ты понятия не имеешь, что несёшь.
Скопировать
We apologize to the gentlemen from the train and thank them at the same time in the name ofjustice.
"Palace Hotel"
-We used an apartment in the "Palace Hotel".
Мы просим прощения у этих господ. И в тоже время благодарим во имя справедливости.
Мы заняли апартаменты в Палас-отеле.
После слушания дела благодаря нашему высокому вознаграждению появится возможность эту пару франков заплатить.
Скопировать
"Palace Hotel"
-We used an apartment in the "Palace Hotel".
At the end of the trial we'll be able to pay back these couple Francs with our reward.
Мы заняли апартаменты в Палас-отеле.
После слушания дела благодаря нашему высокому вознаграждению появится возможность эту пару франков заплатить.
- Пара франков?
Скопировать
- And Doc...
You better phone the Palace Hotel from outside and see if the Duke has checked in yet, huh?
- I'm on my way.
- И Док...
Ты лучше позвони в Палас Отель снаружи и узнай, приехал Дюк или нет?
- Я уже в пути.
Скопировать
Very well.
Suppose we meet in my rooms at the Palace Hotel?
- What time?
Очень хорошо.
Встречаемся в моем номере Палас Отеля?
- В какое время?
Скопировать
Wait a minute. I'll be right up.
- Welcome to the Palace Hotel.
- Well, thanks.
Я сейчас поднимусь.
- Добро пожаловать в отель Палас.
- Спасибо.
Скопировать
That's fine, thank you.
"See you Grand Hôtel Batoumi Saturday. I love you only you."
Very good, sir.
Все верно, спасибо.
"Встретимся в субботу в Гранд-Отеле в Батуми".
Хорошо, сэр.
Скопировать
Hey.
Grand Hotel.
Checking in.
О.
Gran Hotel.
Checking in.
Скопировать
Pardon me...
I left St Maxime the following April... to be a bellboy at the St Raphael Grand Hotel... which was flourishing
Fashions have changed since then. These lovely ladies and fine men seem a bit ridiculous today... just as we'll look a bit silly 40 years from now.
- Простите.
Я оставил Сент-Максим в следующем апреле и устроился коридорным в Гранд-отель Сан-Рафаэля который процветал в то время.
Мода изменилась с тех пор и эти милые дамы и добрые господа кажутся немного смешными сегодня так же, как мы будем выглядеть немного глупо 40 лет спустя.
Скопировать
Goodbye.
...a few days in the Grand Hotel.
Oh, that hotel must be...
Здравствуйте!
...в "Гранд отеле".
О! Это гораздо дороже!
Скопировать
Hurry before they close.
Grand opening of the Jett Rink Airport and Emperador Hotel... is the latest milestone in the dramatic
Howdy, everybody!
Иди быстрей, пока не закрылись.
Открытие аэропорта Джета Ринка и отеля Эмперадор это последняя миля в драматической жизни этого мужественного сына Техаса.
Всем привет!
Скопировать
That's where you belong, Helen.
Grand Hotel.
- The line is busy.
- Здесь твой дом, Хелен.
- Алло? "Гранд Отель".
- Этот номер занят.
Скопировать
Is that the clinic?
This is Senf, the head porter, Grand Hotel.
How's my wife?
Алло? это больница?
Говорит Зэнф, портье Гранд Отеля.
Как моя жена?
Скопировать
Never.
I'm staying here at the Grand Hotel. It's the most expensive hotel in Berlin.
All the best people stay here.
Не вернусь.
Я остановился здесь в "Гранд Отеле", самой дорогой гостинице Берлина.
Здесь останавливаются все знаменитости.
Скопировать
Music all the time. It's wonderful.
Grand Hotel.
People coming, going.
Везде музыка, прекрасно.
"Гранд Отель".
Люди приезжают, уезжают.
Скопировать
Yes, I have a complaint. I think it's a perfectly fair complaint.
I came here from a great distance to live at the Grand Hotel.
I want a room, a big room.
Да, я недоволен, и на то есть причины.
Я приехал издалека, чтобы пожить в "Гранд Отеле".
Я хочу номер, большой номер.
Скопировать
I have no idea of the letters that I write.
I know that you are here in the Grand Hotel, living like a lord.
You are probably an embezzler.
Я не знаю, что это за письмо, мистер Клингеляйн.
Но я знаю, что здесь, в Берлине, вы живёте, как лорд.
Вы, наверное, растратчик.
Скопировать
It couldn't go on like that. Something needed to happen.
And the rooms in the "Palace Hotel" are reserved. Finally we'll live like decent people again.
Rooms with bathes and all the amenities.
Так же не могло дальше продолжаться Должно же было что-то произойти.
И будем мы наконец снова жить в Палас-отеле, как порядочные люди.
Ванна и все удобства.
Скопировать
Baron von Geigern's chauffeur calling?
Grand Hotel, good morning.
930, Dr. Otternschlag.
Звонит шофер барона фон Гайгерна.
"Гранд Отель". Доброе утро.
Девять тридцать, доктор Оттерншлаг.
Скопировать
Friedrichstrasse Station.
Grand Hotel.
Always the same.
Вокзал Фридрихштрассе.
"Гранд Отель".
Всегда одинаковый.
Скопировать
"Doctor Karoff -"
"I hope you'll come visit me some time - we're living at the Grand Hotel."
"Please come with me, don't leave me alone!"
"Доктор Карофф."
"Навести меня как можно скорее - мы живём в отеле "Гранд".
"Пожалуйста, идите со мной, не оставляйте меня одну!"
Скопировать
Grand Hotel.
Grand Hotel, good morning.
Baron von Geigern's room does not answer.
"Гранд Отель".
Доброе утро.
Номер барона фон Гайгерна не отвечает.
Скопировать
Thank you.
What do you do in the Grand Hotel?
Eat, sleep, loaf around... flirt a little, dance a little.
Спасибо.
Что вы делаете в "Гранд Отеле"?
Едите, спите, слоняетесь, чуть-чуть флиртуете, чуть-чуть танцуете.
Скопировать
Yes?
Grand Hotel!
The Grand Hotel, sweetheart.
Да?
"Гранд Отель".
"Гранд Отель", дорогая.
Скопировать
Grand Hotel!
The Grand Hotel, sweetheart.
This way, precious.
"Гранд Отель".
"Гранд Отель", дорогая.
Сюда, дорогая.
Скопировать
Your forwarding address?
The Grand Hotel, in Paris.
How do you know there will be one?
Где остановитесь?
"Гранд Отель" в Париже.
Откуда вы знаете, что он там есть?
Скопировать
How do you know there will be one?
There's a Grand Hotel everywhere in the world.
- Goodbye, Mr. Kringelein.
Откуда вы знаете, что он там есть?
"Гранд Отели" есть везде.
- Мистер Крингеляйн.
Скопировать
- Yes, Filiba.
- Venice, Grand Hotel, room two fifty-three...
- Five, seven and nine!
- Филиба? - Да, Филиба.
- Венеция, Гранд Отель, номера 253...
- 5, 7 и 9!
Скопировать
The Young painter, Albert Wendland, takes a sejour to study in Egypt.
The next day on the terrace at the Palace Hotel.
Prince Hohenfels plans to take an outing.
Молодой художник Альберт Вендланд отправляется в ознакомительный тур в Египет.
На следующий день на террасе Палас Отеля
Князь Хохенфельс собирается совершить загородную прогулку.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Hotel grand palace (хоутэл гранд палис)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Hotel grand palace для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хоутэл гранд палис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение