subterranean — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
subterraneanподземный
30 результатов перевода
And so can other motorists.
And people in subterranean caves in other countries.
Even the profoundly deaf would know I was on my way, they would feel a disturbance in the force.
Так же, как и другие автомобилисты.
и пещерные жители других стран
Даже абсолютно глухие узнали бы, что я приближаюсь. Они почувствовали бы возмущение в силе.
Скопировать
Yeah, about that...
Eastern dragons, oh, you never know which side of the subterranean bed they're gonna wake up on.
But, Western dragons, albeit a bit more hot-headed, see what I did there, hot-headed, are a bit more consistent.
Да, кстати...
Восточные драконы, о, никогда не знаешь, с какой ноги они встанут.
Но западные драконы, хотя и более безбашенные, поняли, "безбашенные", более последовательные.
Скопировать
I can help with that.
This is a map of all the subterranean waterways --
A.K.A. drainage pipes and tunnels -- in Los Angeles.
С этим я могу помочь.
Это карта всех подземных водоводов...
Также известных как канализационные сети и тоннели... Лос-Анджелеса.
Скопировать
But based on that echo and air density... mm, and moisture...
Daphne must be in some kind of subterranean cave or tunnel.
Hang on, Daph!
Но судя по эхо и плотности воздуха... и влаге...
Дафни должна быть в какой-нибудь подземной пещере или тоннеле.
Держись, Даф!
Скопировать
Where's the server mainframe?
Subterranean level.
Which way is that?
Где центральный сервер?
Подземный уровень.
Как туда пройти?
Скопировать
What the hell is that?
During the war, we built a series of subterranean tunnels beneath the city... to allow us to transport
This entrance... should connect us directly to the annex.
Что это, черт побери?
Во время войны мы построили сеть подземных туннелей под городом... чтобы транспортировать снаряжение и запасы еды в секрете.
Этот вход... Должен напрямую привести нас к нужному крылу.
Скопировать
- Wait, did he think it - was literally...?
- A subterranean - railroad, yeah, so...
- So why'd he build a
- Подожди, он думал, что это буквально было ...?
- Подземной железной дорогой, да, так что...
- Так зачем он построил кучу туннелей?
Скопировать
You're thinking there's no windows.
It's subterranean.
It's not cozy, it's claustrophobic.
Думаешь о том, что тут нет окон.
Это подземелье.
Здесь неуютно - ад для клаустрофоба.
Скопировать
Or go spit on yourself.
Because you thought Leon, the old fart, his life ridiculous, subterranean, did he bring you here for
- But it's for the anniversary.
Или я плюну на него.
Поскольку вы думали, что Леон старый пердун, его жизнь смешная, подземная, и он привел вас сюда ради ничего?
- Но это из-за годовщины.
Скопировать
By this stage, Stig had found a metro station.
And in this weird, subterranean world, he was distracted by many wondrous things.
Can I take him in that gap?
К этому моменту, Стиг нашёл станцию метро.
И в этом странном подземном мире, его отвлекало множество интересных вещей.
Смогу я здесь протиснуться?
Скопировать
Clark,when it comes to the luthors, you can't trust anything,okay?
We got to go subterranean until you get your powers back.
But,chloe, I'm not so sure.
Кларк, когда это касается Луторов, нельзя ничему верить, ок?
Нам придеться уйти в подполье, пока мы не вернули тебе твои способности.
Но, Хлоя, я не уверен.
Скопировать
Identify source of interference.
Interference generated by thermal radiation from a subterranean power source.
Locate power source.
Определи источник помех.
Помехи генерируются терморадиацией, излучаемой подземным источником.
Определить местонахождение источника.
Скопировать
Is it his?
A subterranean factory!
My creation!
Это его?
Подземная фабрика!
Мое творение!
Скопировать
Of course not.
It was found in a shallow subterranean spring.
Where does it come from?
- Конечно, нет.
- Они были найдены в мелком подземном ручье.
- И откуда он течёт?
Скопировать
C'mon, you know this better than anybody, right?
There's a full-scale subterranean war been raged for every shred of information.
The corporate suits arekilling each other by the thousands each year.
Да ну, ты знаешь это лучше всех остальных, так?
Идет настоящая война за информацию, за любые, самые мелкие фрагменты.
Боевики корпораций убивают друг друга тысячами каждый год.
Скопировать
None.
An echo from a subterranean cave, perhaps.
That would have been heard in your grandmother's day.
И если есть какие-нибудь звуки сейчас... они от совершенно естественных причин.
Эхо от подземной пещеры, возможно.
Тогда бы это было там и в дни вашей бабушки.
Скопировать
- Unlikely.
These coordinates correspond with the location of the subterranean chamber.
I have a feeling that they, or it, could destroy us just standing here if they or it wanted to.
- Не думаю.
Эти координаты совпадают с подземной полостью.
У меня такое чувство, что они или оно могли бы уничтожить нас на месте, если бы захотели.
Скопировать
Now, Mez... let me have the original Elders Proclamation, will you?
will enable the productive citizenry of Topeka "to overcome metabolic changes resulting from lengthy subterranean
" allow it to keep its leadership in the drive to remake this sinful world in God's own image."
А сейчас, Мез... не подашь мне оригинальную декларацию предков.
Плод ваших чресел не сможет воспроизводить население Топеки, из-за метаболических изменений, приобретенных в результате жизни под землей.
Это позволит вам сохранять порядок так, как будет угодно Богу.
Скопировать
Like someone pounded a railroad spike through my ear.
Then a descent into a cool subterranean cave will be just what the doctor ordered.
Are you sure Cole's up for the climb?
Будто кто-то загнал мне в ухо железнодорожный костыль.
Тогда спуск в прохладную, подземную пещеру будет для тебя ровно тем, что доктор прописал.
Ты уверен, что Коул готов к такому походу?
Скопировать
Hector, you didn't take Starbuck down there?
These people have barely enough oxygen to survive and in those subterranean tunnels he wouldn't last
- He didn't.
вейтоя, дем пистеуы ма пгцес ейеи йаты том стаялпай;
аутои ои амхяыпои дусйокеуомтаи ма амапмеусоум йаи се аута та упоцеиа тоумек, дем ха амтенеи памы апо 15 кепта!
- дем амтене.
Скопировать
Data? What's our best bet for cover?
Subterranean caverns to the east, sir.
Doctor. - Will...
Дейта, какое место можно выбрать как укрытие?
Подземные пещеры на востоке, сэр.
Доктор.
Скопировать
Right, now follow me and keep close.
It is my belief that then is some form of crature, probably carniverous, trapped beneath us in a subterranean
When I adjust the burner, we will smoke him out.
Следуйте за мной и будьте осторожнее.
Я считаю, что некое животное... вероятно, плотоядное... затаилось под нами в подземном укрывище.
Мы или отравим этого педрилу газом, или выкурим дымом.
Скопировать
I could be your agent, worldwide.
I could sell subterranean for you everywhere.
- No, I don't have the temperament.
Я бы стала твоим агентом по всему миру
Я бы организовала для тебя подпольную торговлю повсюду
- У меня не такой темперамент.
Скопировать
I need time, not to mention the fact that you haven't exactly equipped me with a state-of-the-art facility here.
I can't work like this, in this dark, disgusting, subterranean hell.
I mean, it's cold, it's damp,
Мне нужно время. И нормальные условия.
Взгляните на это место я не могу работать в этом отвратительном подземелье, здесь холодно, сыро.
У меня развивается клаустрофобия!
Скопировать
- Dark.
- No subterranean monsters, I assume?
Not this time.
- Темные.
- Подземных монстров нет, как я понимаю?
На этот раз.
Скопировать
The latest update from Lunar Leisure Living.
Our engineers are currently preparing for the first 20-megaton detonation... to create the subterranean
- Alright, Attention, everyone,
Последние новости из "Жизнь и досуг на луне"(Lunar Leisure Living).
Наши инженеры ,в данный момент , готовы для активации первой 20 мегатонной взрывчатки... что бы создать подземные жилые отсеки по программе "Жизнь и досуг на луне".
Внимание,всем,
Скопировать
Outstanding.
Go figure it, a guy like Moyez living in some subterranean shithole all the while he's walking around
You're kidding.
Потрясающе.
Надо же. Этот парень Маэз живёт в вонючем погребе а на его счёте в банке лежит 15 миллионов долларов.
Вы шутите.
Скопировать
Smashing, baby.
Launching the subterranean probe.
Begin initial surface penetration.
Здорово, крошка. Вперёд, мальчики.
Запускайте подземный бур.
Начинайте вход в земную кору.
Скопировать
Enjoy the show.
Gentlemen, I give you the Vulcan... the world's most powerful subterranean drill.
Does that make you horny?
Шоу как раз начинается.
Джентльмены, я дарую вам "Вулкан"... самый мощный в мире земляной бур.
Тебя это не возбуждает?
Скопировать
Begin initial surface penetration.
Subterranean nuclear detonation in three minutes and counting.
Watch out! Right front!
Начинайте вход в земную кору.
Подземный ядерный взрыв через три минуты. Отсчёт пошёл.
Осторожно! Справа!
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение