Перевод "twit" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение twit (тyит) :
twˈɪt

тyит транскрипция – 30 результатов перевода

- What roles will we play?
- You're the human soul, you twit.
- Naturally it's a bad role.
- Что мы будем играть?
- Ты человеческую душу, так как дурак.
- Уверен, это плохая роль.
Скопировать
I know, it's Lady Chatterley's Lover.
But if you prefer the old twit version, I think I can still recall it.
# Do you, Bules Martin, take this girl to be your lawful wedded wife?
я знаю, это любовник леди "аттерлей.
Ќо если вы предпочитаете старую дурацкую версию, думаю, что смогу припомнить это.
Ѕульз ћартин, берете эту девушку законной женой?
Скопировать
You sure?
Absolutely, I'm sorry I sounded like a twit.
Forget it, see you at 11:00.
Ты уверена?
Абсолютно. Извини, что пыталась тебя упрекнуть.
Брось, увидимся в одиннадцать.
Скопировать
- I didn't ask for your opinion.
You stubborn twit!
You've been hiding mead?
- Тебя никто не спрашивает.
Маленький упрямец!
Где ты прятал мед?
Скопировать
Don't be surprised if you spy a certain resident trotting by wearing his triple crown.
They don't give them actual crowns, you twit!
Come on, we don't want to be late for the party.
Не удивляйся, если мимо проскачет один из обитателей в своей тройной короне.
На них не надевают настоящих корон, тупица!
Идемте, а не то опоздаем на праздник.
Скопировать
No, Mel, why don't you listen for once?
I'll tell you when you're through, you spineless twit, and you're not even close!
MEL:
Нэт, Мэл. Может хоть раз меня выслушаешь?
Всё кончено.
Мне решать, когда всё будет кончено, тварь ты бесхребетная.
Скопировать
Well, I'll just have the one.
I just saw that friend of yours, Twit, leaving with Brian.
- What's that all about, then ?
Да, похоже, у меня нечто похожее.
Я, кстати, видела твою подружку, Твит, как она уходила с Брайаном.
- Это все вообще к чему, а?
Скопировать
I'm gonna go and have a lie down, I'm pissed.
Listen,... you can tell your friend Twit she can have Brian.
His housing benefit's come through, anyway.
Я пойду и залягу как бревно - я просто в стельку.
Послушай,... можешь сказать своей подружке Твит, что она может забрать Брайана.
Его квартплата поступает как надо все равно.
Скопировать
See, he still thinks he's Rannulph Junuh.
He is Rannulph Junuh, you damn twit.
Well, he is and he ain't.
Он пока думает, что он Джуну.
Он и есть Джуну. Придурок.
Ну, и да, и нет.
Скопировать
- Blackball.
She is a twit.
- How about the Whitneys?
- Чёрный шар.
Она идиотка.
- Как насчёт Уитнисов?
Скопировать
Take that!
-You... mincing, fencing, twit.
-Ah, you fight like my sister.
- Ха.
- Жалкий грязный вор.
- Ты фехтуешь, как моя сестра.
Скопировать
- Just a hunch.
- She's a twit.
She obviously married my father for his money, but he's too stupid to notice.
Так, интуиция.
Потому, что она стерва.
Она вышла за папу только из-за денег, а он такой дурак, что не замечает этого.
Скопировать
And those two have bickered for 150 years without giving an inch
See that little twit there Panting afterthe waitress because she wiggled her bum at him
That one there interests me
А засохшие сморчки, которые грызутся уже лет 1 50 лет из-за того, какой соус лучше подходит к мясу!
А тупой подросток, мечтающий, как он трахнет официантку, потому что она просто крутит жопой!
А меня вот эта заинтересовала.
Скопировать
And?
He said it was the most foolish thing he ever heard and he wouldn't talk to a bourgeois twit who was
I was crushed.
И?
Он тут же сказал, что в жизни ничего глупее не слышал и что не намерен говорить с буржуазной трещоткой, едва выпавшей из пеленок.
Я была раздавлена.
Скопировать
But then Papa stood up.
He said his daughter was neither bourgeois nor a twit and had been out of diapers for years while Kasharev's
That sounds exactly like Andrei.
Но тут поднимается отец.
Он говорит, что его дочь не буржуазная и не трещотка и выползла из пеленок уже много лет назад, а вот а вот творениями Кашарева еще предстоит долгий путь из этого предмета одежды.
Это так похоже на Андрея.
Скопировать
I remember when I was five, going, "You smell... cos you do.
"You're a twit... cos you are."
"Then you should."
Я помню, когда мне было пять лет, говорили, "Ты пахнешь... потому что пахнешь."
"Ты глупыш... потому что ты глупыш."
"Теперь вы должны."
Скопировать
They go and camp in the forest and then a storm comes in and the bridge has been blown up by squirrels.
And they stay in a wooden hut and during the night some twit says,
"There's something moving in the forest eight miles away.
Они заходят в лес, разбивают лагерь и начинается шторм и мост был взорван белками.
И они остались в деревянной хижине, а ночью какой-то чудик сказал:
"Там что-то движется в лесу в восьми милях отсюда".
Скопировать
Calm yourself, Iago.
Soon I will be sultan, not that addle-pated twit.
And then I stuff the crackers down his throat.
Успокойся, Яго. Я ему голову оторву!
Скоро султаном буду я, а не этот выживший из ума дурак!
Тогда я сам буду пичкать его крекерами!
Скопировать
But nobody rocks like... Springfield!
Well, it seems some silly twit... did not get a big enough oxygen pump... but that's supposed to be a
Filled with air, it's very evil and impressive.
Но нигде нет места круче чем Спрингфилд!
У какого-то кретина не было хорошего насоса. Это должен был быть дьявол.
Наполненый воздухом, злой и страшный.
Скопировать
Who was it, then?
Luisa confessed, you twit.
There's a reason for that.
А кто тогда их украл?
Эх ты, балда, Луиза же призналась.
Наверное, они ей сильно были нужны.
Скопировать
Please come down from there.
Twit.
I guess there's a ladder around here somewhere.
Спустись оттуда, пожалуйста.
Дурак.
По-моему, где-то здесь должна быть лестница.
Скопировать
Who the kid looks like, him or me?
Me, you twit, it's obvious, innit?
Come on, major Carter, which one, basically speaking?
На меня конечно.. болван. Это очевидно.
Ну, давайте же Картер, кто? Только откровенно ...
- Мальчик или девочка?
Скопировать
Nevertheless, we must do everything we can to save the thing that divine right and history have placed on his head. - His wig?
- No, you twit.
His crown. The symbol of "Might makes right."
Как бы то ни было, мы должны делать все возможное что бы сохранить ту штучку, которая передается исторически по-праву и, которая, в настоящий момент украшает его голову.
Его парик?
Да нет же, тупица, Его корона!
Скопировать
- But, Daddy, we just...
Take the cuffs off, you moose twit.
May I express my feelings about inconveniencing you...
- Но папа, мы ж его...
- Сними наручники, тупица!
Позвольте, э-э выразить мои чувства по поводу причиненных вам неудобств.
Скопировать
How do you think I'm doing?
Twit!
I'm sorry!
Как ты думаешь, как у меня дела?
Тупица!
Извини!
Скопировать
But he wanted to kiss me! Won't you profit from compromising him?
Don't be a twit!
I was scared!
И ты отказала ему, чтобы не скомпрометировать.
Вот дура.
- Я испугалась. - Мужчину?
Скопировать
Don't tell me you're even jealous of silly girls.
Can't you see she's just a twit?
Why?
Не пытайся меня уверить, что ты ревнуешь даже к несмышленым девчонкам.
Посмотри, она же тупая как пробка.
Почему же?
Скопировать
Shoot with the gun!
That's what the bullets are for, you twit!
Okay, I'm gonna get your money for you.
Стреляете пушкой!
Для чего вам пули даны! Черт возьми
Хорошо, достану деньги для вас.
Скопировать
alright, Mister Genius Director!
I put most ofthe blame on ourfancy pants director here who thinks Verdi was a twit and Shakespeare an
I'II fix the dress, but not foryou, for Giuseppe Verdi!
Хорошо, мистер Гениальный Режиссер!
Но виноват в этом наш любимый голубенький режиссерик, который считает Верди придурком, а Шекспира - жопой с ручками!
Я починю костюм, но не для Вас, а для Джезеппе Верди!
Скопировать
We'll never find anything to help Dagg if you keep playing hide-and-seek down here.
We won't make Toga-Togo at all if we're spotted, you twit.
- We're spotted.
Мы никогда не сможем помочь Дэггу, если ты будешь продолжать играть в прятки здесь внизу.
Мы вообще не попадём в Тога-Того, если нас обнаружат, тупица.
- Нас обнаружили.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов twit (тyит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы twit для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тyит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение