Перевод "the black" на русский
Произношение the black (зе блак) :
ðə blˈak
зе блак транскрипция – 30 результатов перевода
- It is so warm!
- Oh, you've also brought the black one!
- It's also the right size!
Теплая какая!
Ой!
Тоже как раз.
Скопировать
Good.
The black slave here.
You...
Хорошо.
Негр туда!
Ты!
Скопировать
Firmino is no good, but he's right.
Nobody cares about the Black and the poor.
We have to fix our lives and everybody else's.
Фирмино плохой, но он прав.
Всем плевать на негров и бедняков.
Мы должны изменить жизнь - нашу и всего мира.
Скопировать
Kill them!
Call out the Black Guard.
Stop them!
Убей их!
Вызови стражу!
Остановите их!
Скопировать
After all, the earth was flat.
Sail too far off course, and the black wind would blow them across the poison sea that lay to the west
Their abiding aim was to conquer England, then a series of petty kingdoms, each one the jealous rival of the next.
"емл€ дл€ них была плоской.
≈сли отклонитьс€ от курса, считали они, то черный ветер... отнесет их в €довитое море на западе, на край "емли, в забвение.
ќни стремились завоевать јнглию, а потом... р€д более мелких королевств, которые воевали друг с другом.
Скопировать
The day is red but the fish is dead
The Black One squats on the beach
The snake flutters in heaven's heights
День красен, да рыба сдохла
Темный садится на берегу
Змея машет крыльями в небе
Скопировать
The day is red but the fish is dead
The Black One squats on the beach
The snake flutters in heaven's heights
День красен, да рыба сдохла
Темный садится на берегу
Змея машет крыльями в небе
Скопировать
The virgin is pale but the pussy shows delight
The Black One runs on the beach
The sow lays and the cat sows
Дева бледна, да киска вызывает восхищение
Темный бегает на берегу
Свинья несется и хрюкает кошка
Скопировать
Yes!
You will all vanish by the Black Death.
You standing there like open-mouthed cattle.
Да!
Все мы исчезнем около Темной Смерти.
Вы стоите здесь, как скот с открытыми ртами.
Скопировать
- You're right, Jules.
- Look at the black feathers.
- Yes, Miss.
- Ты прав, Жюль.
- У него черные перья.
- Ну и что?
Скопировать
He's sitting over there.
Next to the black guy.
Dad.
Марчелло, да вон же он.
За негром сидит.
Папа.
Скопировать
- Watch?
- Yes, the people in the black car.
You just erupted imagination.
- Следят?
- Да, люди в черной машине.
У тебя просто разыгралось воображение.
Скопировать
His pride was in his silence.
For Michel again followed the black car.
He has accepted it.
Его гордость была в его молчании.
За Мишелем опять следовал чёрный автомобиль.
Он уже смирился с этим.
Скопировать
It's locked up in my father's safe.
Let's meet tomorrow at the Black Rock.
All right?
Оно у отца в сейфе.
Давайте встретимся завтра у Черных скал.
Идет?
Скопировать
"Hold the white ring between the fingers of your left hand.
Turn the black cylinder... with your right hand... until the triangle is opposite the zero."
"The days you can conceive will now appear in the window of the cylinder."
"Держите белое кольцо между пальцами левой руки.
Поверните черный цилиндр правой рукой... до тех пор пока треугольник не будет напротив нуля:.
"Дни, когда вы сможете забеременеть, появятся в окошке цилиндра".
Скопировать
So let's sit without moving or speaking so it won't drain away.
No use waiting here for the black sun one hundred and twenty years.
Black paths, black sun...
Будем сидеть тихо, молча, Чтобы не вырвалось из сети.
Бессмысленно ждать тут 120 лет черного солнца.
Черный путь, черное солнце...
Скопировать
- S r..
- Take the black and as big as this? - Yes.
Vet n where is it?
—эр. —эр.
ј этот ¬аш чемоданчик, он примерно вот такого размера, да?
¬ерно.
Скопировать
He's been dragged off.
The Black Knight too.
- Spock?
Его утащили.
Как и Черного Рыцаря.
- Спок?
Скопировать
do you think I like dressing like this?
like a spider, the black widow, no!
but I have to do it.
Вы думаете, что мне нравится так одеваться?
Как паук, Чёрная вдова, нет!
Но мне приходится это делать.
Скопировать
Jacky, a "maladjusted" worker from the Paris suburbs.
And Bobby, from the Black Panthers.
One, two... three, four, five...
Джеки, "не умеющий приспособиться" рабочий с окраин Парижа.
И Бобби из Черных Пантер.
Раз, два, три, четыре, пять...
Скопировать
What is this?
That was written by a black woman, an African... it was published in the Black Panther paper...
July 2nd, 1970.
- Что это такое?
- Это было написано черной женщиной, африканкой... было опубликовано в газете Черных Пантер
2-ого июля 1970.
Скопировать
Was the girl wearing a black power symbol fist or wasn't she?
Not the black power sign.
The power to the people sign!
- На девушке был надет кулак, символ власти черных, или нет?
- Не "символ власти черных".
Символ силы людей!
Скопировать
During this black passage,
Bobby and back again, to show the objective ties between... the wild revolt of young workers... and the
We will later prove that this man incited... the crowd to return to the park and fight the police.
- Во время этого черного эпизода
Владимир и Роза решили, что было бы хорошо провести камеру от Джеки к Бобби, а затем обратно, чтобы показать, что объединяет дикое восстание молодых рабочих и черное революционное движение.
- Позднее мы докажем, что этот человек подстрекал толпу вернуться в парк и драться с полицией.
Скопировать
Sit down, nigger!
Have you ever tried to infiltrate the Black Panthers?
Have you ever killed a Black Panther?
- Сядь, ниггер!
Вы когда-либо пытались завербовать Черных Пантер?
- Вы когда-нибудь убивали Черную Пантеру?
Скопировать
Miss Russel. What's in this letter?
Signed: the Black Panthers.
Have you ever seen this letter before?
- Мисс Раунд, что в этом письме?
"Берегитесь, мы следим за вами", подпись: "Черные Пантеры".
- Вы раньше видели это письмо?
Скопировать
If anyone else uses force... to preserve his or her dignity... they are immediately vilified... by the mass media... who are under bourgeois control.
The Black Panther Party is going to send a letter... to the Supreme Court.
the gist of which is that... the death penalty is applied only to the poor... and to people of color.
Если с целью защиты собственного достоинства силу использует кто-то другой, они поливаются потоками грязи из масс-медиа, находящихся под буржуазным контролем.
Партия Черных Пантер собирается направить письмо в Верховный Суд,
сущность которого заключается в том, что смертная казнь применяется лишь к бедным и цветным.
Скопировать
One black silk dressing gown.
I suggested the white one but he preferred the black number.
Can you recall what size it was?
Он купил пеньюар из черного шелка.
Я предложила белый, но он предпочел черный цвет.
Вы помните, какого размера он был?
Скопировать
Adults who oppose children, who ignore children's power who teach a prejudiced viewpoint against children, or adults who care too excessively for children, all will be erased from the register with an X.
Under the Black Flag Party they will be erased.
A ringleader will be executed or given life in prison...
их имена вычеркнут Крестом. Это сделают под руководством Партии Черного Флага.
Взрослым, которые лишают детей сладкого, запрещают пить, курить, проявлять детский эротизм, навязывают свои закосневшие взгляды - казнь или пожизненное заключение.
Их пособникам, не участвовавшим лично - 80 лет тюрьмы.
Скопировать
Dear Mother, Are you well?
Have you hidden yourself well from the Black X-Flag search parties?
Please take care of the kitten that has become an adult even a cat, if an adult, it would seem, is to be taken to the concentration camp.
Милая мама, ты в порядке?
Прячешься от Партии Черного Флага? Остерегайся Мяу-Мяу. Она уже подросла.
Даже кошка, если она взрослая, может выдать. И тебя посадят в концлагерь.
Скопировать
This will be the last letter I'm afraid.
The Black Flag Party is on their way to capture you tomorrow.
Please forgive this money grubbing un-filial betrayer of a son.
Партия Черного Флага завтра тебя арестует.
Прости, я предал тебя ради денег.
Ноты не можешь прятаться вечно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the black (зе блак)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the black для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе блак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
