Перевод "one for the road" на русский
Произношение one for the road (yон фозе роуд) :
wˈɒn fˈəðə ɹˈəʊd
yон фозе роуд транскрипция – 30 результатов перевода
Pockets big enough?
One for the road?
How are you going to open your tins, country boy?
- Карманов хватит?
- Эй, а глоток на дорожку?
И чем ты будешь открывать консервы, деревенщина?
Скопировать
Yes!
Let's have one for the road and to friendship between our corps.
- Some friendship.
- Есть.
Сейчас мы с тобой на дорожку и за содружество родов войск.
Содружество...
Скопировать
Wait.
One for the road.
It's probably just the uncouplers.
Подождите.
Одна, на дорожку.
Наверное, просто контакта нет.
Скопировать
Come on.
One for the road won't hurt you!
Domo arigato.
На посошок.
Это традиция.
- Большое спасибо. - "Гато".
Скопировать
See you onboard.
-Alfred Pierre, one for the road?
-No, tanks, Mom.
Увидимся на борту.
-Альфред Пьер, на посошок?
-Спасибо, мам, не щас.
Скопировать
– Thank you.
– And one for the... – Road. Lovely.
– I think I might have one of those.
Благодарю!
И ещё...
На посошок, спасибо! А составлю-ка я вам компанию!
Скопировать
Will you two be joining us?
I just thought I'd have one for the road.
- How about you, Bob?
Вы к нам присоединитесь?
Пожалуй, приму еще на дорожку.
- А вы, Боб?
Скопировать
Riding him will be difficult.
Well, one for the road ?
Ek I ugorazdilo .
Верхом ему будет затруднительно.
Ну, на посошок?
Эк меня угораздило.
Скопировать
We should be making tracks.
One for the road.
You know my situation. These days, I don't hurry home.
Нам пора.
Может, на посошок?
Ты же знаешь, я не спешу домой.
Скопировать
Come on, baby. Bottoms up.
One for the road.
For old times' sake.
Давай же, детка, пей до дна!
Одну "на посошок".
За счастье прежних дней!
Скопировать
They got food at this thing.
- Here's one for the road, dude.
- Aah!
Здесь полно еды.
- Это в дорогу. [ Запихивает в рот ]
- Aах!
Скопировать
I wouldn't stay on a bet!
One for the road.
Homie, quit tossing.
Даже на спор не останусь!
Один на дорожку.
Гомер, хватит ворочаться.
Скопировать
250, it'll see us through till Christmas, eh?
One for the road, eh?
Come on, hurry up.
250. Должно хватить до Рождества, да?
Одну на дорожку, а?
Давай, быстрей.
Скопировать
They're all right if you like a direct hit.
Well, here's one for the road.
Are you serious?
Он ничего, если нравится чтобы сразу било по мозгам.
Один - на дорожку.
Ты серьёзно?
Скопировать
It's nice and warm here. But duty calls!
C'mon, one for the road!
A quick one, then!
И сервис на уровне.
- Давайте, по одной на дорожку.
- Только быстро.
Скопировать
Are we going to get together tonight?
Just one for the road, huh?
It's a must.
Мы будем сегодня вместе?
Разочек на дорожку, да?
По-любому.
Скопировать
I know the feeling.
One for the road.
A little snifter before the brain box bashes the pillow.
Мне это чувство знакомо.
На посошок.
Сделайте глоток, и башка словно прилипнет к подушке.
Скопировать
You've got what you want.
Why can't I have a little one for the road?
Just enough to make me numb.
Ты получишь от меня всё, что хочешь.
Почему бы мне теперь не выпить за это на посошок?
Хоть немного, чтобы меня отпустило.
Скопировать
I don't mean to snub you, but a delegate shouldn't drink too much.
One for the road. Come on.
To drown our woes.
Я не хочу обижать вас ребята, но.. ..коммисар не должен пить слишком много
Еще одну на дорогу, господин коммисар
Залить наше горе
Скопировать
There's nothing to worry about.
He's over on the other side getting one for the road.
I don't know.
И чего зря беспокоиться?
Он пошел в бар напротив пропустить стаканчик.
Не знаю.
Скопировать
Of course.
Will you boys have one for the road?
- We ain't going anywhere.
Конечно. Ну, неважно.
Что, парни, ещё по одной на дорожку?
- А мы никуда не собираемся.
Скопировать
That's a good idea.
May I have one for the road?
Of course. A short one?
Это хорошая идея.
Можно мне на дорогу?
Конечно, желаете покрепче?
Скопировать
Grandmother quite crazy.
One for the road ...
Croix ...
Бабушка совсем рехнулась.
Одна, на дороге...
Круа...
Скопировать
That is really, really low.
Camille, one for the road?
Bye.
Не ожидала от Вас такого.
Камилла, выпьем по последней и поедем.
- Пока.
Скопировать
-Let's go.
One for the road, then I'm gone?
I was trying to find you to tell you I figured out who was behind all this. Is that who I think it is?
Это точно.
Но у нее все-таки бьл муж.
Неужели ты считаешь, что за столько лет брака он ни разу не переспал с ней?
Скопировать
Unlucky.
Double one, for the road.
- It was a nice evening.
Против некоторых. Не повезло.
Двойной... На дорожку.
Хороший был вечер.
Скопировать
Next week is just gonna be some other crisis.
One for the road.
She refused the intravenous Demerol.
На следующей неделе у тебя опять что-нибудь случится.
Одну на дорожку.
Она отказалась от укола димедрола.
Скопировать
Flat.
- Last one for the road. -A beer?
Oh, yes.
Нет.
Последний на дорожку.
- Пива?
Скопировать
You have no other choice.
One for the road.
I like... this one.
У тебя нет выбора.
Нанарошо.
Мне нравится вон та.
Скопировать
-(GASPS) Maggie!
I was just having one for the road when I heard all the nice stuff you guys were saying about me.
Maybe I could hang around awhile.
- Мэгги!
Я как раз принимала по последней, когда услышала, как мило вы обо мне говорили.
Может, я немного здесь задержусь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов one for the road (yон фозе роуд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы one for the road для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yон фозе роуд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
