Перевод "Долговечность" на английский

Русский
English
0 / 30
Долговечностьdurability durable lasting long-lived longevity
Произношение Долговечность

Долговечность – 30 результатов перевода

И он знает, что я быстро возвращаюсь в строй.
Даже самая долговечная ткань рано или поздно изнашивается.
Вы правда так думаете,
And he knows I bounce back fast.
Even the most durable fabric wears out eventually.
Is that what you think,
Скопировать
Ты купила мне сумки для вещей.
Они сделаны из трехслойного долговечного пластика, и у них есть молния и ручки.
- Они идеальны.
[gasps] You got me luggage.
They're made with three-ply durable plastic, and they even have a ziplock and handles.
- It's perfect.
Скопировать
И хотя Джефферсон и не любил коньяк, но он любил Францию.
И наш долговечный союз свидетельствует о наших общих ценностях и крепкой дружбе.
Спасибо.
And although Jefferson may not have loved cognac, he loved France.
And our enduring alliance is a testament to our shared values and profound friendship.
Thank you.
Скопировать
Мои исследования в сербских лагерях показали...
Как я понимаю, вашими подопытными были люди и вас особо не интересовала их долговечность.
Да, но я...
My research in the Serbian camps indicated...
It's my understanding your subjects were human and you weren't necessarily interested in their longevity.
Yes, but I am...
Скопировать
И вы получаете что-то наподобие лавовой лампы.
Понятно, что настоящие лампы более долговечны.
Лавовая лампа, дамы и господа! Кроме того, у всех вас есть необходимое оборудование,
And you're getting a, sort of, lava lamp there.
Obviously, professionally, they're made more permanent.
A lava lamp, ladies and gentlemen. APPLAUSE But you've all got the equipment, as it were,
Скопировать
— "Я отбелю твой анус!"
Итак, несмотря на свою репутацию любителей роскоши, самым долговечным изобретением сибаритов стали ночные
Не могу себе отказать в том, чтобы заглянуть под дерево ещё разок.
So... - "I'm going to bleach your anus!"
So, despite their reputation for luxury, the Sybarites' most lasting invention was the chamber pot.
I can't resist another peek under the tree.
Скопировать
Обе имеют богатые стандартные комплектации.
И обе будут также надежны и долговечны, как Эдинбургский Замок.
Вы можете подумать, что они очень похожи.
Both come as standard with many things.
And both will be as reliable and as long-lasting as Edinburgh Castle.
You might think, then, that they are pretty similar.
Скопировать
Некоторые пишут любовные записки или стихи.
Я подумал оставить запись где-нибудь долговечнее.
Это такая милая темная тайна.
Some people write love notes or poems.
I thought I'd put my ink somewhere more memorable.
(All laugh) That is such a cute dark secret.
Скопировать
Сестра, а это 36D.
Эластичный, прочный и долговечный.
Негодяй!
"Sister, 36D.
The elastic is strong and long-lasting"
Dog!
Скопировать
Это же только прототип.
Финальный вариант будет легче, из долговечных материалов, водо- и жаро-устойчивый, и скроет твою личность
Нет.
Well, this is just a mock-up.
Well, ultimately, it's gonna be a lightweight, highly durable fabric, waterproof, flame resistant, and it will hide your identity.
No.
Скопировать
Да, прямо из времен диско.
А еще это доказательство долговечности полиэстера.
Что ж, посмотрим, кто владел зданием в 78-м
Yeah, straight from the disco era.
And a testament to the truly indestructible nature of polyester.
We'll check out who owned the building back in '78
Скопировать
Когда мы сбросим этот бренный шум. Вот, что сбивает нас.
Вот, где причина того, что бедствия так долговечны.
Теперь раскалим ее.
For in that sleep of death what dreams may come when we have shuffled off this mortal coil, must give us pause.
There's the respect that makes calamity of so long life.
- Give it good heat.
Скопировать
Распространение слова приносило экономические выгоды.
финикийской культуры это, так как они были торговцы, они не были заинтересованы в том, чтобы оставлять везде долговечные
И потому о них так плохо писали, в библии, например, они представлены разносчиками чужих идолопоклоннических культов.
'Spreading the word made sound economic sense.'
The important point about the Phoenician culture is that, being a trading culture, it wasn't interested in leaving permanent religious memorials in writing, it was more about taking writing around as a way of facilitating the trade that was the basis of their...
Therefore, they got such a bad press because in the Bible, they are the bringer of foreign, idolatrous, er, cults.
Скопировать
Вот что дальнейший заграждает путь....
Вот отчего беда так долговечна!
Кто снёс бы бич...
That makes calamity of so long life....
For who would bear...
For who would...
Скопировать
Легче, чем бумага...
Как можно создать долговечное произведение из столь хрупкого материала?
Его величество Карол Первый, король Румынии!
Easier than paper...
Can one build a lasting work out of such frail material?
His Majesty King Carol I of Romania!
Скопировать
Мой глава научной службы, м-р Спок, не смог объяснить это. Ведь согласно его отчету, жизнь на планете отсутствует.
Она богата залежами киронида, очень редкого и долговечного источника мощной энергии.
Вы с космического корабля "Энтерпрайз"?
My science officer, Mr. Spock, is unable to account for this since he reported no signs of life on the planet.
It is rich in kironide deposits, a very rare and long-lasting source of great power.
Are you from the spaceship Enterprise?
Скопировать
Знаешь, почему?
Брак - штука долговечная.
Уходите.
Do you know why?
A husband is a sticky commodity, my dear.
Go away!
Скопировать
Его письменное заявление вовсе не исключает любого отчуждения до убийства.
Его возвращение к более здравой мысли не может быть долговечным.
Если он не виноват, то, по крайней мере, опасен.
His written statement in no way excludes any alienation prior to the homicides.
His return to healthier thoughts may not be long-lived.
If he is not guilty, he is at least dangerous.
Скопировать
Продаются только его рисунки, но не талант.
высокой репутации мистера Нэвилла, двенадцать рисунков можно выгодно продат и построить более солидный и долговечный
Говорят, мистера Нэвилла скоро пригласят в Гаагу.
It is his drawings that are to be sold. Not more of his talent.
By Mr. Neville's growing reputation... 12 drawings could be profitably sold... to furnish a more solid and enduring monument.
It is said that Mr. Neville is to be invited to The Hague.
Скопировать
Единороги вернулись в мир.
Эта радость долговечнее любой печали - кроме одной печали, и за неё тоже спасибо тебе.
Прощай, добрый волшебник.
Unicorns are in the world again.
No sorrow will live in me as long as that joy - save one, and I thank you for that part too.
Farewell, good magician.
Скопировать
Сэр.... флоту приказано собраться у Гамма Эридан.
Тахионные следы не столь долговечны.
Когда флот возобновит формацию, будет уже поздно.
Sir... the fleet's been ordered to Gamma Eridon.
The tachyon signatures will not last long.
By the time the fleet is deployed it will be too late.
Скопировать
Уж лучше бы этот Райан стоил того.
Лучше бы поехал домой и лечил болезни или изобрёл долговечную лампочку или что-то в этом роде.
Потому что, правда в том, что я бы не променял 10-х Райанов на одного Веккио или Капарцо.
This Ryan better be worth it.
He'd better go home and cure some disease or invent a longer-lasting lightbulb or something.
'Cause the truth is, I wouldn't trade 10 Ryans for one Vecchio or one Caparzo.
Скопировать
Я почти рада.
Это счастье не могло быть долговечным.
Я была счастлива, а теперь не доживу до того времени, когда ты будешь презирать меня.
I'm almost glad.
This happiness could not have lasted.
I've had enough. And now I shall not live for you to despise me.
Скопировать
- Он делает успехи.
- Покрытие должно быть из долговечного бетона.
- Браво.
- He is on a roll.
- The cover must be of durable concrete.
- Bravo.
Скопировать
Но ведь Моцарт не дожил до 82 лет!
Он пел свои божественные мелодии, и был беден, и умер рано, и в своей личной жизни он не притязал на долговечность
Какое же у вас затхлое представление о Моцарте!
Although Mozart never got to your 82 years of age..
That doesn't matter. He composed his melodies and died young. This is not within your personal life, this trascendental assertions... his dignity will remain as long as you will!
You have a musty idea about Mozart!
Скопировать
Военные тайны - самые скоротечные.
Надеюсь, то, что случилось между нами, более долговечно.
Это был ваш выбор.
Military secrets are the most fleeting of all.
I hope that you and I exchanged something more permanent.
It was your choice.
Скопировать
Это забавно, что мы положили конец войне на орбите Т`лани III, планеты, все население которой было истреблено пожинателями.
Надеюсь, что мир будет долговечным.
Что происходит? Сюда нельзя входить с оружием.
It's ironic that the war should come to an end up here above T'Lani lll, a planet whose entire population was decimated by harvesters.
I hope this will be a lasting peace.
Weapons aren't allowed up here.
Скопировать
Наверное они найдут против этого лекарство.
Долговечное, возможно.
Ампутируют тебе голову!
I expect they'll find a cure for it, though.
A permanent one probably.
They amputate your head!
Скопировать
Это символ инженерных достижений того времени и демонстрация выдающихся практических способностей ионийцев.
Долговечное наследие ионийцев в инструментах и методах, которые они разработали которые остаются основой
Это были времена Феодора, мастера-инженера той эпохи, человека, который изобрел ключ, линейку, плотницкий угольник ватерпас, токарный станок, литье бронзы.
It is a token of the civil engineering of its day and an indication of the extraordinary practical capability of the Ionians.
The enduring legacy of the Ionians is the tools and techniques they developed which remain the basis of modern technology.
This was the time of Theodorus the master engineer of the age a man who is credited with the invention of the key, the ruler, the carpenter's square the level, the lathe, bronze casting.
Скопировать
Потому что для меня важно создать нечто прочное! Что будет стоять долго!
Да, дорогой, но все способны создать нечто долговечное. Ты...
То, что поддерживает писателя, - возьмем, например, Понтано, - это, конечно, не мысль о заработке, а чувство "необходимости"!
The important thing is to create something lasting
But not everyone can create something lasting
The thing that sustains a writer, like you, Pontano is a sense of necessity, not a need for profit
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Долговечность?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Долговечность для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение