Перевод "long-lived" на русский

English
Русский
0 / 30
long-livedдолгожитель долговечный долгожительница
Произношение long-lived (лонливд) :
lˈɒŋlˈɪvd

лонливд транскрипция – 13 результатов перевода

The remarkable young woman... Who was selected to be his mother.
Sadly, he had long lived with the tragic knowledge...
Now, what Julius did not know... Not until this very moment... Was that about a minute after he was born...
Необыкновенной молодой женщине которая стала его матерью
Знал он и о том, что его мать умерла дав ему жизнь
Но до сего дня Джулиус не знал, что через минуту после его рождения его мать родила еще одного мальчика
Скопировать
There would be other agonies:
ones the legions of the burned and blinded and mutilated the absence of medical care disease, plague long-lived
The threat of tumors and stillbirths and malformed children.
Будут и другие страдания:
потеря близких, толпы обожженных, ослепших и искалеченных, отсутствие медицинской помощи, болезни, эпидемии, длительное радиационное заражение почвы и воды.
Риск возникновения опухолей, рождения мертвых или изуродованных детей.
Скопировать
His written statement in no way excludes any alienation prior to the homicides.
His return to healthier thoughts may not be long-lived.
If he is not guilty, he is at least dangerous.
Его письменное заявление вовсе не исключает любого отчуждения до убийства.
Его возвращение к более здравой мысли не может быть долговечным.
Если он не виноват, то, по крайней мере, опасен.
Скопировать
I'd work the UK end and, er... he'd be me in New York.
We'd collaborated so closely for so long, lived and breathed the same instincts, so long as we kept the
Of course, the upshot of it all was... more time.
Я бы работал в Британии, а он... был бы мной в Нью-Йорке.
Мы так тесно сотрудничали с ним долгие годы, жили и дышали одним и тем же, что, пока мы держали друг друга в курсе и заметали следы, никто бы из руководства не узнал.
Конечно, в итоге получалось... больше времени.
Скопировать
The nature or the origin of our call remains a mystery to us.
We can't help but hope that it will provide us with a purpose we've long lived without.
You're quite insane, Mr. Leth.
Сама природа и происхождение этого звонка остается для нас загадкой.
Но мы не теряем надежды, что он придаст смысл нашему существованию, который мы утратили.
Вы не в своем уме, мистер Лет.
Скопировать
It's going to be a lot shorter.
I don't know, it could be a long-lived car.
Well, whatever, we decided to launch it with a star-studded party.
И это будет намного меньше.
- Я не знаю, это может быть долгоживущий автомобиль.
- Ну, тем не менее, мы решили запустить его в паре со звездой.
Скопировать
The little mouse I'm holding is actually a man-made creation.
The reason he's so small and so long lived is because he's been genetically engineered.
He has incredibly low levels of a growth hormone called Insulin-like Growth Factor 1.
Мышка, которую я держу, на самом деле- искусственное создание.
Она такая маленькая и так долго живет, потому что она была генетически сконструированна.
Она обладает невероятно низким уровнем гормона роста, называемого "Инсулиноподобный Фактор Роста 1." (insulin -like Growth Factor 1)
Скопировать
But in my case, it doesn't seem to be working.
I've discovered that my body is not the lean, long-lived machine I would like it to be.
A third of your body is fat. Thank you...for making that point so emphatically.
Но в моем случае, они, похоже, не действуют.
Я понял, что мое тело не худощавое и крепкое, как мне этого хотелось бы.
Третья часть вашего тела - жир.- Спасибо за откровенность.
Скопировать
It took many years
It has long lived in New York
A favorite in our house old women school It has long been trading
Прошло много лет...
Я уже давным-давно живу в Нью-Йорке.
А в здании нашей любимой, старенькой школы давным-давно торгуют Фордами Фокус.
Скопировать
It's a wonder of our star that it's managed to keep up this phenomenal rate of energy production for millennia.
Stars like the sun are incredibly long-lived and stable.
Our best estimate for the age of the universe is 13.73 billion years and the sun has been around for five billion years of that. That's more than a third the age of the universe itself.
Удивительно, как одна звезда способна выделять такое количество энергии в течение тысячелетий.
Звёзды, такие как Солнце, живут очень долго и они стабильны.
По подсчётам возраст вселенной 13,73 миллиарда лет, из них наше Солнце существует уже в течение 5 миллиардов лет, то есть почти третью часть "жизни" самой вселенной.
Скопировать
It's a great group, and of course for us is a group that in one mutation, can tell us about diabetes, cancer, cardiovascular diseases and ageing.
The Ecuadorian villagers and the long-lived mice have something in common.
Their bodies produce exceptionally low levels of the growth hormone IGF-1.
Это замечательная группа, которая благодаря своей мутации, может рассказать нам многое о диабете, раке, сердечно-сосудистых заболеваний и старении.
У этих жителей Эквадора и долгоживущих мышей есть нечто общее.
Их тела производит исключительно малое количество гормона роста IGF-1.
Скопировать
- Baxter, yes.
17-- a "tree" shall mean any perennial Woody plant, usually, but not necessarily single-stemmed and long-lived
Check.
- Да, Бакстер.
Статья 2-я, параграф 57-17... "Деревом" считается любое многолетнее долгоживущее древесное растение, обычно, но не обязательно, с одним стволом и высотой выше среднего.
Есть.
Скопировать
From the adelphic polygyny of the Omaha tribe to the patriarchal polygamy of the early Mormons to the free love hippy communes of the 1970s.
And while some of those experiments were abject failures, many were remarkably long-lived.
Yeah, well, this experiment ended badly, at least for Abby Campbell.
От женитьбы на сестрах или братьях племени омаха, и патриархальной полигамии первых мормонов, до свободной любви хиппи в коммунах 70-х.
И хоть часть этих экспериментов закончилась провалом, многие просуществовали долгие годы.
Этот эксперимент закончился плохо, по крайней мере, для Эбби Кэмпбелл.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов long-lived (лонливд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы long-lived для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лонливд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение