Перевод "durability" на русский
Произношение durability (дйуэрабилити) :
djˌʊəɹəbˈɪlɪti
дйуэрабилити транскрипция – 22 результата перевода
New York guy gave up. The Kentucky guy is desperate.
Except durability. And power-to-weight.
That's where the new camshaft comes in. It's lighter and stronger at the same time.
Tак что - не сдавайся: этот из Кентукки просто отвалится.
- Главное, не беспокойся, что-нибудь придумаем и увеличим посещаемость.
- Понимаете, в том-то всё и дело - надо делать всё лучше и быстрее одновременно.
Скопировать
She said she was a seductress, third class.
I was struck by the sadness and durability of her face.
Something's not in orbit in the capital of this Galaxy.
Она добавила,.. что является соблазнительницей третьего класса.
Я бьiл поражен следами грусти и суровости на ее лице.
Очевидно, в столице этой галактики бьiло не все гладко.
Скопировать
I didn't break it.
I was testing its durability.
I put it in the woods because it's made of wood... and he should be with his family.
Я не ломал его.
Я его проверял на прочность.
А в лес я его забросил... Чтобы он поучился прочности у деревьев.
Скопировать
Not that we feared the future.
Neither of us doubted the durability of our feelings.
Whenever I could arrange it with my work, I stayed home.
Мы не боялись будущего.
И никто из нас не сомневался в прочности наших чувств.
Всякий раз, когда я мог не идти на работу, я оставался дома.
Скопировать
But he always said,
"why must the test of everything be its durability?"
I'm sorry he was killed.
Но он всегда говорил
"Почему всё должно оцениваться по своей продолжительности?"
Мне жаль, что он был убит.
Скопировать
The fashion industry may be considered a perfect implementer of marketplace psychology.
survival by training consumers to focus on arbitrary styling distinctions, rather than quality and durability
Huh. You must be the representatives from the Amazon Modeling Agency.
Индустрия моды может послужить отличным примером психологии рынка.
Этот бизнес обеспечивает собственное выживание, заставляя потребителей обращать внимание на внешний вид товара вместо его качества и полезности.
Вы, должно быть, представители модельного агентства Амазон.
Скопировать
Product Testing.
Giving that phone an F for durability.
Janice, it's me. Open the door!
Испытателем продуктов.
Тому телефону поставлю двойку.
- Дженис, это я, открывай!
Скопировать
Can the CR-V not take what life throws at it?
Yeah, but the CR-V has durability and storage.
Okay, that makes sense.
А CR-V выдерживает не всё, что жизнь бросает в неё?
Да, но у CR-V долгий срок службы и вместительный багажник.
Ладно, это имеет смысл.
Скопировать
Well, I guess the interview's over.
Robotic surrogates combine the durability of machines with the grace and beauty of the human form to
Whether your budget allows for simplified generic or our...
ѕохоже, беседа закончена.
Ќет... –оботы-суррогаты сочетают в себе надежность машин с грацией и красотой человеческого тела.
— ними ваша жизнь станет лучше и безопаснее. —делайте ваше тело по-насто€щему гениальным.
Скопировать
These are good for children.
You got a lot of durability here with the...
A lot more fiber density in your Berbers.
Подходят для детей.
Очень износостойкие...
Большая плотность ткани в берберских.
Скопировать
That's correct.
The D-Cannon's durability is such, that it can only fire once.
This will be mankind's last assault against FOS.
Именно так.
Устройство D-Пушки таково, что она может выстрелить только раз.
Это будет последняя атака человечества на FOS.
Скопировать
Both Yoruko-san and Kains.
But an object's durability will.
Like with that sandwich.
и Каинс.
Н-но... но вот прочность объектов вполне может убывать.
Как это случилось с моим сэндвичем.
Скопировать
When did you make this?
Didn't I say its durability was about to run out? so I prepared these this morning.
I guess you are in charge of the Knights of the Blood Oath attack teams.
Когда это ты едой запастись успела?
Сказала же - скоро испортится и исчезнет. поэтому и прихватила их с утра.
Меньшего от первого заместителя "РыКов" и не ожидалось.
Скопировать
Test it how?
its durability.
What the heck are you doing?
Испытать?
Хочу проверить на прочность.
П-постой!
Скопировать
The briefest indulge-ment in automotive pleasure.
Such short-lived durability, Mr. Shlubb.
You would risk engender-ating ill will on the part of our employers.
Эта машина - предмет моего ярко выраженного воздыхания.
И ради такого дешёвого удовольствия, мистер Шлабб,..
...ты готов рискнуть и навлечь на себя гнев наших хозяев?
Скопировать
What's your engine design philosophy?
Perfectly balanced power and durability. Okay.
Why don't you favor power like Bronson does?
Каков твой главный принцип при проектировке двигателей?
Идеально сбалансированные мощность и выносливость.
Хорошо. А почему ты не отдаешь предпочтение мощности, как Бронсон?
Скопировать
The paper is handmade.
A cellulose, rather like papyrus, which would explain its durability.
- Professor - - Wherever did you get it?
Бумага изготовлена вручную.
Целлюлоза, похоже на папирус, что объясняет, почему она так хорошо сохранилась. - Профессор...
- Где вы её взяли?
Скопировать
We already used abalone to build better combat equipment for soldiers.
And to genetically enhance the durability, pliability, and healing properties of human epidermis.
Okay, so why are these bullets penetrating his skin then?
Мы уже использовали ушки чтобы создать для солдат лучшее обмундирование.
И чтобы генетически усилить прочность, гибкость, и восстанавливаемость человеческого эпидермиса.
Ладно, но почему же тогда эти пули пробивают его кожу?
Скопировать
Honestly, it's not even being happy.
It's about strength and your durability against the other emotions.
No ring.
Честно говоря, даже не быть счастливым.
Главное - сила. И умение управлять своими эмоциями.
Полоски нет.
Скопировать
Simpson rushed for 1709 yards in 1968, more than any other back in history.
His durability is almost as legendary as his speed and moves.
Simpson scored 22 touchdowns.
Симпсон пробежал 1709 ярдов в 1968-м, это больше чем кто-либо в истории.
Его выносливость столь же легендарна, сколько и его скорость.
Симпсон забил 22 тачдауна.
Скопировать
Now, continue.
Look, Teague has breakaway speed to spare and durability.
Now, that is one lethal combination.
Продолжай.
- Слушай. У Тига безумная скорость и выносливость.
Это просто смертельная комбинация.
Скопировать
Look, you guys need a division title and my man will deliver like Amazon, all right?
He's got breakaway speed, durability out the ass. He will finally put your offense over the top.
I think you might be right.
- Вам нужно чемпионство в дивизионе, и мой парень доставит его, как "Амазон".
У него дикая скорость отрыва, выносливость ишака, с ним ваше нападение пробьет потолок.
- Возможно, ты прав.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов durability (дйуэрабилити)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы durability для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дйуэрабилити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение