Перевод "Вратарь" на английский
Вратарь
→
goalkeeper
Произношение Вратарь
Вратарь – 30 результатов перевода
Она спаслась, раскаявшись в своих грехах, отказавшись от плотских удовольствий, включая еду и сон.
Она работала, не жалея своих сил и отдала свою душу Господу, войдя во врата Рая, и обретя вечную жизнь
Наши прачечные не просто отстирывают обычную одежду и простыни.
She was saved by doing pennance for her sins, giving up the pleasures of the flesh, including food and sleep.
She worked beyond the resistance of a human being so that she could offer her soul to God, cross the gates of Paradise, and live an eternal life.
Our laundries do not just clean ordinary clothes and sheets.
Скопировать
Боги!
Кто, когда наступит вечный мир откроет врата рая для нас?
Боги!
The gods!
Who at the moment of eternal peace opens the gates of paradise for us?
The gods!
Скопировать
- Нам нужно быть на 2 этажа выше, Рейна.
У вас был такой великий вратарь.
Кто он был?
- We need two more floors, Reina.
You had a great goalkeeper. What was his name?
Yasine?
Скопировать
Чёрный паук.
Лучший вратарь в мире.
Он всегда носит чёрное.
The Black Spider.
Best goalkeeper in world.
He always wears black.
Скопировать
Вратарь не может быть левым.
Да, вратарь - это индивидуалист.
Привет, Раймон.
Since you were twenty. A goalkeeper can't be a socialist.
They can't. Goalkeepers are individualists.
They are. Hi, Raymond.
Скопировать
Бьярке играет на Руда Йенсена, пасует Дональду Даку, Руд играет головой.
Но женщина-вратарь с похмелья парирует удар!
2:2 в пользу Лолланда!
Bjarke Psilander passes to Rud Jensen. Rud Jensen passes to Donald Duck. Rud Jensen heads the ball.
But the hung-over woman goalie parries it; how incredible!
Goal! 2-2 to Lolland!
Скопировать
Ворота - место для правых.
Одно слово-то как звучит - вратарь!
Читал интервью Баронне в "Экип"?
It's a xenophobic and a conservative position.
Even the title sucks. 'Goalkeeper'.
Did you read Barroné's interview?
Скопировать
Перед тобой костяк команды.
Кажется, вы - вратарь.
Угадал.
The main players are right in front of you.
- I figure you were a goalkeeper.
- That's right.
Скопировать
Ты куда нас привез?
Ты же говорил, что ты бесстрашный вратарь?
- Ну и что? - Идем!
Where are you going, for god's sake!
Didn't you say you're fearless, goalie?
Then come with me.
Скопировать
О, Дози годами были основой большого хоккея в Старс Холоу.
Я на последнем финале был вратарем нашей команды.
Я не знала.
Oh, the Dooses have been the backbone of Stars Hollow High hockey for years.
I, myself, was the goalkeeper for our team in the last regional finals.
I did not know that.
Скопировать
- Доброе утро, Аттикус.
Он не позволяет мне иметь ружье, а в футбол он играет только вратарем, а полузащитником - никогда.
Он может так защитить кого-нибудь, что вы придраться не сможете.
- 'Morning, Atticus.
He won't let me have a gun, and he'll only play touch football with me, never tackle.
He can make somebody's will so airtight, you can't break it.
Скопировать
Скорей бы, потому что ты меня раздражаешь.
Как зовут вратаря Модены?
Обожаю, когда он разгибается, бросается за мячом и ловит его.
Hurry up otherwise you're just annoying.
How is Modena's goal keeper?
I like when he springs, throws himself on the ball and catches it.
Скопировать
Обожаю, когда он разгибается, бросается за мячом и ловит его.
С каких это пор ты интересуешься вратарями?
Ладно, оставим.
I like when he springs, throws himself on the ball and catches it.
Since when you got interested in goal keeper's gallop?
Forget it.
Скопировать
- Ладно, забыли.
- Нет уж, мы оставили вратаря Модены, а по поводу волос на груди продолжим.
- Марчелла, в чём дело?
- Forget it.
- I've already given up on Modena's goal keeper... but hair on my chest, you need to explain me.
Perhaps, you like hairy?
Скопировать
Тебе надо улучшить прыгучесть влево, чтобы принимать мячи так же хорошо, как ты принимаешь их справа.
Это отличает хорошего вратаря.
А что отличает хорошего человека?
You must train your left side, and bend down as nimbly as on your right side.
That's what marks a great goalkeeper.
What marks a great person?
Скопировать
Да. Но сейчас разлада нет, господь помирил их.
Ну да, врата рая шире крикетной калитки.
Если позволите мне так выразиться.
Well, their differences are well and truly buried now.
Mm.
If you'll excuse the expression.
Скопировать
Если по нам выстрелит, потонем.
* -------------------------- (Знаменитый вратарь.)
Я Дзофф!
But if he shoots, he sinks.
Zoff!
I am Zoff!
Скопировать
Всегда думал, что это только легенда.
Врата Рая должны открыться людям Зоанона и явить его обиталище.
Мы выросли из старых сказок, Нива.
-And I always believed it was legend.
The gates of Paradise shall be opened to the people of Xoanon and his dwelling place revealed.
We've outgrown the old superstitions, Neeva.
Скопировать
- (Ёƒƒ"): ѕравильно.
ќн пасанул назад вратарю, ларку, но забыл про €рко свет€щее солнце.
ларк бл€ ослеп от него. ћ€ч перелетел через его голову и залетел пр€мо в ворота.
- (EDDIE): A right corker.
He flights it back to the goalkeeper, to Clark in goal, but he's in the sun.
Clark sees fuck all. The ball bounces once over his head and into the goal.
Скопировать
Не сейчас.
Хочешь, я буду вратарем?
Давай, бей!
Not now.
Do you want me to be the goalkeeper? .
Let's go!
Скопировать
- Что?
Музыка, которая откроет врата Рая.
Я наконец нашел это. Этот болван откроет врата?
The music to open the Paradise.
- I've finally found it.
- That creep to open the Paradise?
Скопировать
Но, если ты выдержишь это испытание,
то перед тобой откроются врата Рая на Земле!
Боги откроют твои глаза и ты увидишь новый мир,
He who endures this deadly passage to the end
thus purified to heaven will ascend
The gods of wisdom shall his eyes unseal
Скопировать
Типичный итальяшка.
Он обманул вратаря!
Да!
Typical Italian.
He's sent the keeper the wrong way!
Yes!
Скопировать
Да не смотрите вы на меня!
Надо лишь пробить мимо вратаря!
Вперед!
Don't look at me!
You've only the keeper to beat!
Go on! Go on!
Скопировать
Прекрати!
"Прозвище Моники когда она была в хоккее вратарем?"
- Большой толстый вратарь.
Stop it!
"Monica's nickname when she was a hockey goalie?"
-Big Fat Goalie.
Скопировать
Мы с таким уже сталкивались.
Джонстаун, Врата Рая.
Меня не волнует их фанатизм. Эти люди не могли просто лежать здесь пока их лидер вышибал им мозги.
We've seen this kind of thing before.
Jonestown. Heaven's Gate.
However devoted they were, they wouldn't just let their leader bash their brains in.
Скопировать
Я - запасной игрок.
Я вратарь.
Почему ты выглядишь как Е.Т.? (персонаж фильма "Инопланетянин")
I'm the substitute player.
I'm the goalkeeper.
Why did you dress up as E.T.?
Скопировать
Если бы только он сделал это в ночь своего ареста.
Вратарь делает длинную подачу.
Уолкер уводит его к центру поля.
If only he could have done that the night he got nicked.
Keeper plays it long.
Walker brings it down to the halfway line.
Скопировать
Батистута пробивает боливийскую защиту.
Вратарь вновь не справляется с ударом.
Боливийцы не в состоянии организовать защиту.
Batistuta aims towards the Argentinean defenders.
The goalie fails once again to catch the ball.
- The Bolivian defense is weak. - Terrible!
Скопировать
Цћоти, иди сюда.
Ц"а вратарь Ц ћики Ѕен-"ов, она умеет петь
Ќе хуже, чем она умеет вопить. Ц"ащита, давайте быстрее.
The tough guy who's pushing is Moti, the commander,
Moti, get over here, you schmuk!
-The goalie is Micki Ben-Tov, who knows how to sing no worse than she knows how to yell,
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Вратарь?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Вратарь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение