Перевод "Wedding" на русский
Произношение Wedding (yэден) :
wˈɛdɪŋ
yэден транскрипция – 30 результатов перевода
When I was young, I was being courted by an investigator.
The whole battalion came to the wedding!
We sang: "Our train flies forward, next stop - in The Commune!" - Do you know it?
Когда я была молоденькой, за мной следователь ухаживал.
Но я вышла замуж за красноармейца.
Мы пели: "Наш паровоз вперед летит, в коммуне остановка!".
Скопировать
What is it?
I want you to proclaim me as your wife and have to formal wedding with me
Chi-hua
Какое?
Я хочу, чтобы ты объявил меня своей женой и сыграл со мной свадьбу
Чи-Хва
Скопировать
But I can't even help myself.
Let's cancel the wedding.
Go now. Please.
Но даже не могу помочь себе.
Давай отменим свадьбу.
Пожалуйста.
Скопировать
- Talk.
Did you acquaint your niece about my wedding intention?
Well, not yet dear Oscar.
- Говорите.
Сообщили ли вы своей племяннице о моем намерении жениться на ней?
Нет еще, дорогой Оскар.
Скопировать
Well done.
Farewell to the wedding!
Pass forwards.
Отлично.
Прощай, свадьба!
Скачи вперед.
Скопировать
I was going back home.
if I hadn't run into you, maybe at this time, my uncle would have been arranging a new date for my wedding
Insomuch, it's worth...
Я собиралась вернуться домой.
И если бы я не встретила вас, возможно в это время, мой дядюшка назначил бы новую дату моей свадьбы.
Поэтому это стоит того ...
Скопировать
The party ended.
It's a wedding.
I've seen a stranger one than that.
Все разъехались.
- Свадьба как свадьба.
Видал я и постраннее.
Скопировать
After my mother died, we sold it.
If Frantz came back, if the wedding did take place, maybe things could be as they were.
But can the past be reborn?
И после смерти мамы пришлось всё продать.
Если Франс вернётся, если свадьба будет доиграна, возможно, всё станет как было.
Но разве можем мы вернуть прошлое?
Скопировать
Three days ago.
The day after his wedding?
When will he be back?
Три дня назад.
- В день сразу после свадьбы?
Когда он вернётся?
Скопировать
Go.
I'll take you to the wedding.
Slow down, easy, easy.
Иди!
Я вас отведу на свадьбу. Я сам туда иду.
Легче. Лечге, легче!
Скопировать
I said to them, I'll take you to police, you tailless cattle.
An her, if she is looking for a wedding, I reckon, I'd take her to see a real one.
You can trust, trust a dog, but do not trust a wooer. Trustiness of wooer, Trustiness of a dog
"В милицию сдам, скоты бесхвостые!" Поскольку ей на свадьбу захотелось, подумал, приведу, пусть увидит настоящую.
Лучше верь дворовым псинам, чем гуляющим мужчинам...
Им бы только гулять вновь, наподобье шалых псов...
Скопировать
- There are other interests at stake.
Lille industrialist, who has paid you 30 million for the right to manufacture Gigi and Charly dolls in wedding
That's your loss.
- Есть и другие интересы.
У меня здесь письмо от Антоне Биффара... Промышленника из Лилля, который заплатил Вам 30 миллионов... На право производства кукол Жижи и Шарли в свадебных костюмах для нас.
Это Ваша потеря.
Скопировать
The price will be their future.
If the Pop Fiancés don't get married, then 4 million dolls already dressed up in wedding clothes will
Well... I recall that
Их будущее зависит от цены.
Если поп-парочка не женится... Тогда 4 миллиона кукол, уже наряженных в свадебную одежду, останутся в наших руках.
Что ж... напомню...
Скопировать
- But why?
- Because the wedding must not take place.
That would be the end of us.
А почему?
Потому что свадьба не должна состояться.
Это был бы наш конец.
Скопировать
You're going to be sorry!
We'll have the wedding without you.
My dear son-in-law, don't pay any attention to her.
Доиграешься!
Сыграем свадьбу и без тебя.
Дорогой зять, не обращай на нее внимания.
Скопировать
- Sure you will.
We're just postponing the wedding.
Doesn't that hurt?
- Конечно, будешь.
Просто свадьба откладывается.
Не беспокоит?
Скопировать
- Crowd.
- A wedding ring.
- A knife.
- Толпа
- Обручальное кольцо
- Фисгармония
Скопировать
Well, it won't be long now.
The wedding in Philadelphia.
No, no.
Что ж, осталось совсем немного.
До свадьбы в филадельфии.
Нет.
Скопировать
I'm sick to death of it.
Angie and I have been shoved aside while everyone is busy turning our wedding into the biggest production
It isn't fair.
Мне это до смерти противно.
Мы с Энжи отодвинуты в сторону Пока все заняты превращением нашей свадьбы в величайшее представление и в величайшую битву в истории.
Это нечестно.
Скопировать
Angier, you had better speak to your bride.
This wedding is going to take place on schedule.
And it is going to be done right.
Анжей, поговори со своей невестой.
Эта свадьба состоится как и было назначено.
И пройдёт как задумано.
Скопировать
Thank you, John.
Shouldn't we telephone the boys about the wedding?
Oh, they'll be in class.
Спасибо, Джон.
Может позвонить мальчикам и рассказать про свадьбу?
Они должно быть на занятиях.
Скопировать
Or in the maternity ward!
Tell him to save a piece for me of the wedding cake!
Can I use your phone?
Или в родильном доме.
- Ты едешь на свадьбу?
- Можно позвонить?
Скопировать
"Your marriage will save our business."
"A beautiful wedding, Gigi.
All of Paris will come to admire you."
"Ваш брак сохранит наш бизнес."
"Красивая свадьба, Жижи.
Весь Париж придёт полюбоваться на Вас."
Скопировать
We retracted our word.
The wedding is over, but ... But otherwise we broke pretty good.
We are getting more familiar.
Взяли мы оба назад своё слово.
Свадьба отменена, но... но в целом мы разошлись по-доброму.
Даже после вчерашнего тыкаем.
Скопировать
We could organize something if you want in the coming days, but
- today is the wedding and...
- Yeah, right.
Мы могли бы устроить что-нибудь в ближайшие дни, если ты хочешь, но...
- Сегодня на свадьбе, и...
- Да, верно.
Скопировать
You've only got to undress.
This is our wedding night and we'll get through it, with hatred or love.
I'll rip it off you.
Просто разденься.
Это наша брачная ночь... И мы пройдем через это с ненавистью или любовью.
Я сейчас его разорву.
Скопировать
My mother married a boxer and left me alone.
They didn't have a real wedding ceremony.
The night she left, she said to me:
Моя мать вышла за боксера и оставила меня.
Они официально не расписывались.
В ту ночь, когда она ушла, она сказала:
Скопировать
Jailbird!
The wedding is today!
Hurray!
Гриб!
Сегодня же сыграем свадьбу!
Ура!
Скопировать
- I will lock you!
- And what about the wedding? I cover you with vale so nobody sees you
- I haven't even thought of marrying you.
- А как же свадьба?
-Фатой накрою, и пусть кто тронет.
Я не чаяла, что за тебя пойду.
Скопировать
Spock, what happened down there?
The girl, the wedding?
Oh, yes, the girl.
Спок, что там произошло?
Девушка? Свадьба?
Да, девушка.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Wedding (yэден)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Wedding для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэден не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
