Перевод "овощ" на английский

Русский
English
0 / 30
овощvegetable vegetables
Произношение овощ

овощ – 30 результатов перевода

Эй, охотник.
Хочешь поесть грязных овощей вместе с нами?
Я должен был догадаться, что свекла не из леса.
Hey, mountain man.
You want to come eat some dirty vegetables with us?
I should've known those beets weren't from nature.
Скопировать
-Да, шеф.
-Гусыня чистит-режет овощи. -Да, шеф.
-Бенжамен выбирает приправы.
Yes, chef.
- Silly goose, peeling and chopping.
- Yes, chef. Benjamin, selection of the spices.
Скопировать
Значит, она попросила.
Хорошо, какие овощи, по-твоему, можно посадить здесь, - морковь или тыкву?
Это - кладбище, Джеки.
So what if she asked?
What veggies should I plant here, carrots or pumpkins?
It's a cemetery, Jackie!
Скопировать
- Он хочет, чтобы я работала у него. - Что?
- Чтобы я крошила овощи для его пирожков.
- Наглец!
He wants me to work for him.
- What? He wants me to cut the vegetables for his pirozhki.
-The nerve.
Скопировать
Ты и готовишь?
Где ты взял яйца и все эти овощи?
- Фермерский рынок.
You cook, too?
Where did you get the eggs and all the vegetables?
- Farmers' market.
Скопировать
На стройплощадке отеля.
и смесь риса с овощами.
И пусть не кладут огурцы!
The hotel construction site.
Got any money? A beef stew, stir-fried pork, and a mixed veggie rice.
No cucumber in veggie rice!
Скопировать
Моя бабушка, обычно, звала его "Эль Коко", и на всякое моё непослушание вроде отказа ложиться спать, она говорила, что он придёт и заберёт меня, или если я не заправляла постель, тогда он мог спрятаться под кроватью и утащить меня,
или если я не хотела есть овощи.
В общем, ты понял.
My grandma used to call it "El Coco," and whenever I was bad, like I wouldn't go to bed, she would say it was gonna come and get me or if I didn't make the bed, it would be hiding under the bed waiting for me,
or if I didn't eat my vegetables.
You get the picture.
Скопировать
А как же лососевое масло?
Как же овощи?
Ничего не изменилось.
What about the lox spread?
What about the veggie?
Nothing was replaced.
Скопировать
Да ты уже почти абориген.
Мне в этом городе все нравится, даже овощи.
Но мои родители настаивают, что Айова - мой настоящий дом.
Ah, you're practically a native.
I love everything about this city, even its vegetables.
But my parents keep insisting that Iowa's my real home.
Скопировать
Это яд, Калеб.
Когда в последний раз мы ели просто овощи, не в тесте и не поджаренные?
Знаешь что?
It's poison, caleb.
When was the last time we ate a vegetable That wasn't battered and fried?
You know what?
Скопировать
Отлично, если это не рыба. - Это рыба.
- Тейлор, мы всю жизнь если рыбу и тушеные овощи.
У нас есть крошечное окошко, где мы может есть луковые колечки и коктейли и...
Cool, as long as it's not fish.
It's fish. Taylor, we have our entire lives to eat fish and steamed veggies.
We have this tiny, tiny window where we can eat onion rings and milkshakes and...
Скопировать
Не могу представить это.
Мы выращиваем собственные фрукты и овощи.
Отходы и мусор отправляются в генератор биомассы.
I can't imagine that.
We grow all our own fruits and vegetables.
The scraps and our waste all go into a biomass generator.
Скопировать
Они забрали фритюрницы, установили бесплатные фонтаны с холодной водой и наняли диетолога для просвещения населения.
Для детей они сделали клип с психоделическими овощами и наклеили такие плакаты на холодильники в магазинах
Я выпил вот это для продолжения эксперимента и мне сразу захотелось чем-то заняться.
They removed deep-fryers, added free cold water fountains and hired a nutritionist to educate the community.
For the children, they made music videos with psychedelic vegetables and put up these signs on the store's fridges.
I put this one to the test and I think they might be onto something.
Скопировать
Достижение повсюду точки блаженства эксплуатирует биологию ребенка.
они прививают детям ожидание того что всё что они едят должно быть сладким, потому когда вы покупаете овощи
Становится понятным что наши вкусы корректируют под эти точки блаженства играя на нашем первобытном желании сладкого.
Creating bliss points in products all over the place is exploiting the biology of the child.
You know, it's created this expectation in kids that everything they eat should taste sweet, so when you get to the vegetable aisle, right, and you're trying to get little Mikey to eat that broccoli and he starts tasting those bitter notes, right, instead of sweetness, you know, you're in for a load of trouble as a parent.
It's understandable that our palates have adjusted to all of these blissed out foods when we have such a primal desire for sweet.
Скопировать
Обучая наших детей, возможно они смогут избежать тех ошибок которое сделало наше поколение.
Делайте всё возможное чтобы овощи и фрукты стали основой вашего рациона.
Приучите ваших детей любить их.
By educating our children, perhaps they can avoid the mistakes that our generation has made.
Do whatever you can to turn fruit and vegetable into the highlight of your meal.
Train your kids to love them.
Скопировать
Вот так!
Если вы сможете выделить Коплену один час утром, чтобы отнести мои фруктики и овощи к зеленщику...
Боюсь, это невозможно, дорогая.
There!
If you CAN spare Coplen for an hour in the morning to take my little fruits and vegetables to the greengrocer's...
Quite impossible, I'm afraid, dear.
Скопировать
Разговор окончен.
Если ты не съешь овощи, останешься без десерта.
Вкусно, как всегда.
The conversation's over.
If you don't eat your vegetables, no dessert.
Delicious, as always.
Скопировать
Это пестициды.
- Я использую их для наших овощей.
- Ага.
It's a pesticide.
I use it for our vegetables.
Yeah.
Скопировать
Но то, что она не сказала вам, детектив Колквитт, это абсолютная убежденность, что я избегу наказания.
Семья Моттов владеет самыми крупными брендами замороженных овощей по всей Америке.
Вы бы были удивлены, сколько много денег может быть сделано на одной заготовке шпината за раз.
But what she didn't tell you, Detective Colquitt, is the absolute conviction that I'm going to get away with it.
The Mott family owns the biggest brands of frozen foods across America.
You'd be surprised how much money can be made one block of spinach at a time.
Скопировать
Я умираю от голода!
- И очень хочу темно-зеленых овощей.
- На завтрак?
I am starving!
- And craving dark, leafy greens.
- For breakfast?
Скопировать
У нее 5 братьев и сестер.
Ее отец торгует овощами.
Она работает секретаршей, но мечтает выйти замуж.
5 siblings.
Her dad's in fruit and vegetables.
She's a secretary but wants to get married.
Скопировать
Они забрали всё лучшее, что в нас было, разве нет?
Те, кого я распылила, были безвольными овощами.
Если я их не остановлю, то будут другие пары, семьи, такие же, как мы с тобой, которые они разрушат.
They took the best part of us, didn't they, what was human.
The ones I dusted were weak-willed bottom feeders.
If I didn't stop them, there would be some other couple, family, just like you and I, that they will destroy.
Скопировать
Мой отец был мясником. А я хищник.
Мой папа был... овощем.
- Это смешно, правда смешно.
My daddy was a butcher.
I'm a carnivore. My daddy was a vegetable.
That's funny. That's funny!
Скопировать
Одна из моих любимых ролей, на самом деле, была в мультфильме Уорнер Бразерс под названием Остров Фруктового Салата Кокоса Фреда, и это был помидор, который не знал, какого он пола.
Он не знал, фрукт он или овощ, и поэтому был очень чувствительным, и писал много стихов.
"Что я?
One of my favourite roles, actually, that I ever got was this Warner Brothers cartoon called Coconut Fred's Fruit Salad Island, and it was the sexually confused tomato.
He didn't know if he was a fruit or a vegetable, so he was very sensitive, and he performed poetry a lot.
"What am I?
Скопировать
Давай обсудим меню.
"без всяких там злых белых или фиолетовый овощей"
- Что это вообще...
Let's talk menu.
Uh, "without any evil white or purple vegetables."
- What does that even... ? - [Scoffs]
Скопировать
Форель, сваренная в отваре с уксусом и специями. (фр.)
Овощи и бульон, подаётся с голландским соусом на гарнир.
Прекрасная рыба, Уилл.
Truite saumonée au bleu.
Vegetables and broth, served with a hollandaise sauce on the side.
Beautiful fish, Will.
Скопировать
Может он придёт в себя, а может — нет.
Может станет овощем, а может — нет.
Ты была там, когда это случилось?
Maybe he wake up.
Maybe not. Maybe he be a vegetable. Maybe not.
Were you there when it happened?
Скопировать
Эта ведущая сама нуждается в благотворительной акции.
И у нас все еще есть овощи Ким.
Капуста самая свежая.
Wow. This fund-raiser needs a charity event.
Also we still have the afternoon in Kim's vegetable garden.
The cabbages are just crowning.
Скопировать
Не могу поверить, что ты теряешь время на салат.
Знаешь, сколько времени прошло с тех пор, как я ела по-настоящему хрустящие овощи?
Полегче, тигр.
Can't believe you're wasting your time on lettuce.
Do you know how long it's been since... I had a vegetable that actually crunched?
Mmm. Whoa, easy there, Tiger.
Скопировать
Все ли лицензии действительны?
Сигареты, молочка, овощи и фрукты?
Так, отойдите на секунду, сэр.
Do all those licenses look up to date?
Cigarettes, dairy, produce?
Uh, step aside for a second, sir.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов овощ?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы овощ для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение