Перевод "jugular" на русский
jugular
→
шейный
Произношение jugular (джугйуло) :
dʒˈuːɡjʊlə
джугйуло транскрипция – 30 результатов перевода
There was another murder.
A dancer killed her partner by biting through her jugular.
This dancer will lead us to Linda.
Было ещё одно убийство.
Танцовщица, убившая партнёршу прокусив шею.
Эта танцовщица приведёт нас к Линде.
Скопировать
Why did it take you two weeks to tell us this, Sally?
I guess I don't have the taste for the jugular you guys have.
Sally's got it all wrong.
Ты думаешь, он сказал так, чтобы произвести на тебя впечатление и попытаться затащить тебя в постель?
Салли, почему у тебя ушло две недели на то, чтобы рассказать нам об этом?
Вы утверждаете, что это было недоразумением?
Скопировать
What are you doing?
Not the jugular!
Don't you understand anything?
- Нет нет! Нет, не надо так страстно!
Из-за вас я потеряю свой протез!
О, да!
Скопировать
What happened?
That knife, it... nicked your jugular.
You know, Jerry, when somebody yells, "Heads up" you're not supposed to actually look up.
Что случилось?
Ну... этот нож воткнулся тебе в шею.
Знаешь, Джерри, когда кто-то кричит "Осторожно, сверху" необязательно смотреть вверх.
Скопировать
Bite her head!
Go for the jugular! The jugular!
See, I told you he'd come in handy.
За голову ее хватай!
Подсечку, подсечку делай!
Я же тебе говорил, он пригодится.
Скопировать
Say what you like about his ethics, he's a balls-to-the-wall businessman.
Straight for the jugular. Very effective.
Any particular reason you didn't give him my blue letter?
Что для него мораль?
Он-акула бизнеса и всегда готов вцепиться в горло мертвой хваткой.
Почему ты не передал ему... мое голубое письмо?
Скопировать
And any evidence would have been washed away by yesterday's rain.
Oh, there were two small puncture wounds in the jugular.
Are you at all familiar with the phenomenon of cattle mutilations?
Улики если и были, их смыло вчерашним дождем.
Было два небольших прокола в яремной вене.
Ты слышала о феномене искалеченного скота?
Скопировать
Exsanguination.
If you were to stick a needle in the jugular of any living creature, the heart itself would act as a
These animals have had their jugulars punctured in the same as the man from Greenwich, Connecticut, only this is the first time I've ever seen it on a human being.
Обескровливание.
Если воткнуть иглу в яремную вену любого млекопитающего - сердце само сыграет роль насоса.
У тех животных были такие же проколы вен, ...как у того мужчины, но только я впервые вижу их на человеке.
Скопировать
Uh... yes.
On the jugular.
Time of death was estimated at 2:30 p.m.
Да.
В яремной вене.
Время смерти: 14:30.
Скопировать
You wanna be taken seriously, you need serious hair.
Go for the jugular.
Look, I've been telling you this for thre weeks.
Если хочешь, чтобы тебя воспринимали всерьез, нужна строгая прическа.
Да.
Слушай, я твержу это тебе уже 3 недели.
Скопировать
I'm handing it to you.
Morse's jugular is exposed. It's time for the kill.
Let's finish this.
Теперь твой ход.
Морз подставил нам глотку, пора убить его.
Давай покончим с этим.
Скопировать
Aim for a major artery.
The jugular.
A faker!
Целься в крупные артерии.
Вот - шейная...
Мошенник!
Скопировать
And he slashes at you with this, a six-inch retractable claw, like a razor, on the middle toe.
He doesn't bother to bite your jugular like a lion, say.
No, no.
Он бьет тебя вот этим, шестидюймовым втягивающимся когтем, похожим на бритву, который находится между пальцев.
Он не станет кусать тебя за твое уязвимое место, как, например, лев.
Нет, нет.
Скопировать
It's a hell of a job to get to.
There are rotten things in the way, the carotid artery and the jugular.
The only way I can think of doing it is to go in from behind the jaw.
До него чертовски трудно добраться.
На пути к нему расположены опасные сосуды - сонная артерия и яремная вена.
Единственный доступ к нему, который можно выполнить, - из-под нижней челюсти.
Скопировать
John this place is really fun!
I think it's the jugular unit.
- What do you think?
Джон а тут и правда весело!
По-моему, причина - в шейном блоке.
- Как ты считаешь?
Скопировать
Proteus off course.
They've... crossed over into the jugular vein!
That can't be. There's no direct connection between the two.
"Протей" сошел с курса.
Они оказались в яремной вене.
Это не возможно, она не связана с сонной артерией.
Скопировать
Death was instantaneous.
The jugular vein was cut.
-How long ago?
-Перерезана яремная вена.
-Давно?
Около шести часов назад.
Скопировать
I bet she's always been a lady, huh?
A lady can slice your jugular as quick as a Comanche.
Clara's got a sharp tongue.
Спорю, она всегда была леди, а?
Леди может перерезать тебе яремную вену так же быстро как команчи.
У Клары острый язык.
Скопировать
Does that make you feel superior?
I'm feeling superior because I have an arrow pointed at your jugular.
And the irony of using a phallic-shaped weapon....
Это заставляет тебя чувствовать себя лучше других?
Вообще-то я чувствую себя лучше других, потому что у меня есть стрела, нацеленная в твою яремную вену.
Какова ирония - использовать оружие фаллической формы?
Скопировать
shit
Bullet missed your jugular by about three millimetres Don't move hurry up
but I got you some tea
Черт.
Пуля прошла в трех миллиметрах от вены. Не шевелись. Быстрее, быстрее.
Кофе у меня кончился, но чай есть.
Скопировать
He's smarter than I am and a great deal more focused.
He'll exploit everything Angel knows about me and go for the jugular.
Whatever he's got, I'm not going to see it coming.
Он умнее меня, и намного более сосредоточен.
Он будет эксплуатировать все, что Ангел знал обо мне и будет использовать это во вред.
Что бы у него не было, я не собираюсь позволить ему этим воспользоваться.
Скопировать
- Chivalry's dead, sugar.
You make a move, I rip out your jugular.
Oh, hey, pillow talk.
- Рыцари давно перевелись детка.
Только дотронешся,убью.
Как это мило.
Скопировать
Without facts, you must remain silent.
I knew you'd hit the jugular.
Refuses truce.
Без фактов придется молчать.
Я знал, что ты попадешь в яблочко.
Отвергает перемирие.
Скопировать
Right?
Nicked jugular, shattered jaw.
He'll live.
Верно?
Задета яремная вена, раздроблена челюсть.
Будет жить.
Скопировать
Keep the change.
That's just in case you hit my jugular.
It's gonna take about one hour.
Сдачи не надо.
На случай, если ты перережешь мне вены.
Займет около часа.
Скопировать
Thank you,Dr. Bailey.
Now would you take the flap veins and join them to the internal jugular,please?
Excuse me.
Спасибо, доктор Бэйли.
Вы не могли бы взять лоскутки вен и присоединить их к яремной внутренней вене?
Простите.
Скопировать
Why don't you start your vacation now?
Threading the guide wire through the right internal jugular vein.
So, the sleep lab...
Почему бы тебе не начать отпуск прямо сейчас?
Ввожу проводник катетера через правую внутреннюю яремную вену.
Так что... Лаборатория сна?
Скопировать
You leaned into those lectures.
You went for the jugular in every debate.
Why not any more?
Вы впитывали знания.
Бросались на каждого оппонента.
Отсюда вопрос: почему теперь не так?
Скопировать
Our guy's old school.
Yeah, he hoists the body up, severs the jugular.
The heart does all the work.
Наш друг работает по старинке.
Он подвешивает тело вверх ногами и перерезает яремную вену.
Все остальное делает сердце.
Скопировать
- I don't remember that one.
Went right through, severed your jugular.
- The shooter turns out to be a guy...
Я этого не помню.
...прошла на вылет, разорвав ярёмную вену.
Стрелок оказался...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов jugular (джугйуло)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы jugular для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джугйуло не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
