Перевод "jugular" на русский
jugular
→
шейный
Произношение jugular (джугйуло) :
dʒˈuːɡjʊlə
джугйуло транскрипция – 30 результатов перевода
What?
You just took one in the jugular, man!
Ha!
что?
Ты себе в яремную вену засадил, чувак!
Ha!
Скопировать
Proteus off course.
They've... crossed over into the jugular vein!
That can't be. There's no direct connection between the two.
"Протей" сошел с курса.
Они оказались в яремной вене.
Это не возможно, она не связана с сонной артерией.
Скопировать
Exsanguination.
If you were to stick a needle in the jugular of any living creature, the heart itself would act as a
These animals have had their jugulars punctured in the same as the man from Greenwich, Connecticut, only this is the first time I've ever seen it on a human being.
Обескровливание.
Если воткнуть иглу в яремную вену любого млекопитающего - сердце само сыграет роль насоса.
У тех животных были такие же проколы вен, ...как у того мужчины, но только я впервые вижу их на человеке.
Скопировать
Uh... yes.
On the jugular.
Time of death was estimated at 2:30 p.m.
Да.
В яремной вене.
Время смерти: 14:30.
Скопировать
Say what you like about his ethics, he's a balls-to-the-wall businessman.
Straight for the jugular. Very effective.
Any particular reason you didn't give him my blue letter?
Что для него мораль?
Он-акула бизнеса и всегда готов вцепиться в горло мертвой хваткой.
Почему ты не передал ему... мое голубое письмо?
Скопировать
Aim for a major artery.
The jugular.
A faker!
Целься в крупные артерии.
Вот - шейная...
Мошенник!
Скопировать
You wanna be taken seriously, you need serious hair.
Go for the jugular.
Look, I've been telling you this for thre weeks.
Если хочешь, чтобы тебя воспринимали всерьез, нужна строгая прическа.
Да.
Слушай, я твержу это тебе уже 3 недели.
Скопировать
It's a hell of a job to get to.
There are rotten things in the way, the carotid artery and the jugular.
The only way I can think of doing it is to go in from behind the jaw.
До него чертовски трудно добраться.
На пути к нему расположены опасные сосуды - сонная артерия и яремная вена.
Единственный доступ к нему, который можно выполнить, - из-под нижней челюсти.
Скопировать
I want to feel your fingers tight on my ne ck.
Watch my jugular v ein throb.
Kill me if you hate me, but do it right.
Я хочу почувствовать твои напряженные пальцы на моей шее.
Смотри, как пульсирует вена на самом уязвимом месте.
Убей меня, если ненавидишь, но сделай это правильно.
Скопировать
There was another murder.
A dancer killed her partner by biting through her jugular.
This dancer will lead us to Linda.
Было ещё одно убийство.
Танцовщица, убившая партнёршу прокусив шею.
Эта танцовщица приведёт нас к Линде.
Скопировать
John this place is really fun!
I think it's the jugular unit.
- What do you think?
Джон а тут и правда весело!
По-моему, причина - в шейном блоке.
- Как ты считаешь?
Скопировать
What are you doing?
Not the jugular!
Don't you understand anything?
- Нет нет! Нет, не надо так страстно!
Из-за вас я потеряю свой протез!
О, да!
Скопировать
Why did it take you two weeks to tell us this, Sally?
I guess I don't have the taste for the jugular you guys have.
Sally's got it all wrong.
Ты думаешь, он сказал так, чтобы произвести на тебя впечатление и попытаться затащить тебя в постель?
Салли, почему у тебя ушло две недели на то, чтобы рассказать нам об этом?
Вы утверждаете, что это было недоразумением?
Скопировать
shit
Bullet missed your jugular by about three millimetres Don't move hurry up
but I got you some tea
Черт.
Пуля прошла в трех миллиметрах от вены. Не шевелись. Быстрее, быстрее.
Кофе у меня кончился, но чай есть.
Скопировать
What happened?
That knife, it... nicked your jugular.
You know, Jerry, when somebody yells, "Heads up" you're not supposed to actually look up.
Что случилось?
Ну... этот нож воткнулся тебе в шею.
Знаешь, Джерри, когда кто-то кричит "Осторожно, сверху" необязательно смотреть вверх.
Скопировать
I bet she's always been a lady, huh?
A lady can slice your jugular as quick as a Comanche.
Clara's got a sharp tongue.
Спорю, она всегда была леди, а?
Леди может перерезать тебе яремную вену так же быстро как команчи.
У Клары острый язык.
Скопировать
I'm handing it to you.
Morse's jugular is exposed. It's time for the kill.
Let's finish this.
Теперь твой ход.
Морз подставил нам глотку, пора убить его.
Давай покончим с этим.
Скопировать
And any evidence would have been washed away by yesterday's rain.
Oh, there were two small puncture wounds in the jugular.
Are you at all familiar with the phenomenon of cattle mutilations?
Улики если и были, их смыло вчерашним дождем.
Было два небольших прокола в яремной вене.
Ты слышала о феномене искалеченного скота?
Скопировать
And he slashes at you with this, a six-inch retractable claw, like a razor, on the middle toe.
He doesn't bother to bite your jugular like a lion, say.
No, no.
Он бьет тебя вот этим, шестидюймовым втягивающимся когтем, похожим на бритву, который находится между пальцев.
Он не станет кусать тебя за твое уязвимое место, как, например, лев.
Нет, нет.
Скопировать
Does that make you feel superior?
I'm feeling superior because I have an arrow pointed at your jugular.
And the irony of using a phallic-shaped weapon....
Это заставляет тебя чувствовать себя лучше других?
Вообще-то я чувствую себя лучше других, потому что у меня есть стрела, нацеленная в твою яремную вену.
Какова ирония - использовать оружие фаллической формы?
Скопировать
And they all were killed in the same manner, as evidenced by the deep incisions on their respective anterior C-6's.
That would sever the jugular veins.
These guys bled out on the factory floor.
И их убили одинаковым образом, что доказано глубокими надрезами на их передних шестых шейных позвонках.
Это должно было повредить яремную вену.
Эти парни истекли кровью на полу фабрики.
Скопировать
Superficial zone two through and through confirmed.
Jugular vein, carotid artery spared.
We got a flag on the play.
Подтверждаю сквозной характер шейной раны.
Яремная вена и сонная артерия не задеты.
Вот, где собака порылась.
Скопировать
Ok, so, there's two ways that we can do this.
We either just cut her head clean off or we stick in the knife and we just cut the jugular.
The jugular way is better, only if you do it right, though, and as this is our first time, I think we should cut her head off.
Ок, есть два варианта как мы могли бы сделать это.
Мы можем просто отрубить ей голову или воткнуть нож в яремную вену и перерезать её.
Вариант с веной лучше, только если мы сделаем это правильно, но так как это наш первый раз, я думаю мы должны просто отрубить ей голову.
Скопировать
The victims are Herbert Walker and Allison Lacroix.
Walker appears to have had his anterior jugular severed by a piece of flying shrapnel.
Ms. Lacroix has multiple lacerations, center mass.
Жертвы - Херберт Уолкер И Эллисон Лакруа.
У мистера Уолкера, по-видимому, передняя яремная вена разорвана осколками летящей шрапнели.
У миссис Лакруа множественные рваные раны.
Скопировать
- Don't let up.
Go for the jugular.
Just like you would if it were a real debate.
– Бей в уязвимые места.
Не смягчай натиск.
Как будто вы на настоящих дебатах.
Скопировать
Death was instantaneous.
The jugular vein was cut.
-How long ago?
-Перерезана яремная вена.
-Давно?
Около шести часов назад.
Скопировать
I'm going to attack the White House, and I'm going to go for blood.
Go for the jugular.
You don't know where she is?
Я нападу на Белый Дом. Я жажду крови.
Я буду беспощадна.
Ты не знаешь, где она?
Скопировать
Touché! Yeah.
Whoever killed Stuart Westridge hit his jugular and both carotid arteries.
Either they got lucky, or they knew exactly what they were doing.
Туше!
Тот, кто убил Стюарта Вестриджа перерезал ему яремную и обе сонные вены.
Либо им просто повезло, либо они точно знали, что делают.
Скопировать
He was still alive when they brought him here.
And they severed his jugular and he bled out.
Connor put his time of death about 8 to 10 hours ago.
Когда его принесли сюда, он был ещё жив.
У него перерезана яремная артерия, он истёк кровью.
Предположительное время смерти от 8 до 10 часов назад.
Скопировать
I was just trying to get some skin, like she said.
- Well, that hurts the jugular.
- I won't do it.
Просто я касаюсь кожи.
- Мне больно.
- Перестану.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов jugular (джугйуло)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы jugular для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джугйуло не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение