Перевод "ruckus" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение ruckus (ракос) :
ɹˈʌkəs

ракос транскрипция – 30 результатов перевода

Hi, Osen.
Don't you hear the ruckus out back?
Gohei's been beaten and he's all bloody!
Привет, Озен.
Разве вы не слышите какой шум снаружи?
Гохеи избили, он весь в крови!
Скопировать
Good Lord!
What's all this ruckus?
- She started it.
Боже мой!
Что тут за гвалт? !
- Это она начала.
Скопировать
Boss!
No need for this ruckus.
I can waste him by myself.
Босс.
Что, нужно так много шуму, чтобы избавиться от Дои?
Не беспокойся.
Скопировать
When may I come back?
To make more ruckus?
Forgive me.
Когда я смогу прийти ещё?
Чтобы устроить гвалт?
Простите меня.
Скопировать
~ Where are you going?
~ There's a ruckus.
~ Ruckus?
Ролан! - Ты откуда взялся?
Там сборище!
- Сборище?
Скопировать
~ There's a ruckus.
~ Ruckus?
Yes, there are people over there.
Там сборище!
- Сборище?
Там целая толпа на причале.
Скопировать
We checked with Tosa.
They said they decided to send you home because you caused such a ruckus.
That's absurd!
Мы обсудили этот вопрос с кланом Тоса.
Они говорят, что отослали вас домой, вы наделали слишком много шума.
Что за ерунда!
Скопировать
The building is surrounded...
-What a ruckus. -Do you have the time?
Okay.
Здание окружено! Выходите с поднятыми руками!
- Здесь такое происходит!
Всё!
Скопировать
Calm down, Vince.
Just a little ruckus, and the pilot hit the alarm.
Just a little ruckus?
Уcпoкoйcя.
Heбoльшaя пepeпaлкa, пилoт дaвит нa кнoпкy.
- Heбoльшaя пepeпaлкa?
Скопировать
Just a little ruckus, and the pilot hit the alarm.
Just a little ruckus?
Pilot just checked in. Everything's fine.
Heбoльшaя пepeпaлкa, пилoт дaвит нa кнoпкy.
- Heбoльшaя пepeпaлкa?
- Пилoт cкaзaл, чтo вce xopoшo.
Скопировать
What's he on about? - Lifebelts on!
- What's the ruckus?
Just put your lifebelts on!
- О чем он так вопит?
Наденьте спасательные жилеты!
- Что за шум?
Скопировать
They came here one day when I wasn´t home.
Jensen next door said she saw Susie´s boyfriend and another man and she heard a ruckus.
what was his name?
Они пришли как-то утром, когда меня не было дома.
И миссис Дженсон, соседка, сказала, что видела приятеля Сьюзи и другого человека. И был какой-то шум.
-Как ухажёра звали?
Скопировать
That´s him.
You said a neighbor heard a ruckus.
was it outside? Inside?
Это он!
Вы говорили, соседка слышала шум.
Снаружи или внутри?
Скопировать
That's better.
Now, who are all these people making a ruckus?
- What's your name?
Уже лучше.
Теперь, кто из этих людей поднял шум и испачкал мой пол?
- Ты! Как тебя зовут!
Скопировать
It can't be here and there!
President Bernay cannot give his speech in that ruckus.
There's an old ring sizzling in a glass case.
Предметы не могут находиться одновременно и здесь и там.
Президент Берне не может сделать свой доклад. В библиотеке такой гвалт.
Старинный перстень в витрине трещит и свистит!
Скопировать
Ah, fuck you, ed.
Say what's this i hear about a big ruckus up, at St. Anthony's, yesterday?
A bunch of cops or something?
Пошёл ты, Эд.
Послушай, что там за шум был вчера, у "Святого Антония"? - И фараоны крутились?
- Фараоны?
Скопировать
Every word of it.
I would've given it tonight, but a guest there made such a ruckus that they wouldn't have heard me.
Hey, Al!
Все до-последнего слова...
Я бы произнес ее уже сегодня вечером но гости настолько шумели, что вряд-ли кто-нибудь стал бы меня слушать...
Эй, Эл! Кен!
Скопировать
Only today, it is the fetid stench of corruption that hangs in the air. - Cool!
A ruckus.
And who did I see taking a bribe... but the honorable Bob Arnold.
Только сейчас в воздухе висит удушливый запах коррупции.
Круто, шумиха.
Кого же я видела, берущим взятку, как не "честного" Боба Арнольда!
Скопировать
-For what?
-For causing all that ruckus.
GRACE: You don't need to apologize to me.
- За что?
- За весь этот бардак.
Не извиняйся передо мной.
Скопировать
There's a thief in that barn.
We raised a ruckus and he ran in to hide.
How many thieves are there?
В сарае вор.
Его заметили, подняли шум, и он забежал в сарай.
Сколько там воров?
Скопировать
If this kills you, you'd die of a fleabite.
You make a ruckus over a little scratch and blow your daughter's cover in the process. Nice going!
You don't have to chase them all down.
Это не опаснее укуса комара.
Ты не только скулишь из-за царапины, но и хочешь подвергнуть опасности собственную дочь?
Не увлекайтесь погоней! Назад!
Скопировать
-Go away.
-Don't make such a ruckus.
-The professor stays here.
- Уходите.
- Не поднимайте шум.
Учитель останется здесь.
Скопировать
Don't sit there and prove what I say!
When that ruckus started, who went after Rink?
Your old man.
Не доказывай мне ничего. Я не хочу слышать этого!
Ты не справедлив, когда началась эта заварушка, кто пошел за Ринком?
Твой отец!
Скопировать
Or even remembers?
Now, take that ruckus this morning.
A year ago, those men would be fighting federals instead of gringos.
Кто об этом помнит?
А возьми эту шумиху утром.
Год назад, эти люди сражались бы с федералами, а не с гринго.
Скопировать
It started suddenly. Shooting, yelling, bombs going across the Rio Grande.
Everybody ran to see what the ruckus was about.
Me too.
Все началось неожиданно: стрельба, крики, взрывы бомб над Рио Грандэ.
Все бежали посмотреть, в чем же было дело.
И я тоже.
Скопировать
Or do they?
Uh, wh-what's all the ruckus?
Come on. Step aside, brother.
Или храпят?
Что за переполох?
Посторонись, братишка.
Скопировать
Good girl. He's on his way here now.
I've got to run- got a million things to do, running this ruckus.
I must keep remembering that.
Хорошая девочка, скоро он будет здесь
Конечно, он все чего я хочу я должна бежать есть миллион вещай, которые нужно сделать, что бы разрулить все это.
я должна помнить об этом, я должна быть нормальной
Скопировать
Come on, girls!
- What is this ruckus?
We've come to get the pasta!
- Идем!
- Что это за шум?
Мы пришли за макаронами.
Скопировать
It's ruined!
I'm sorry I caused a ruckus.
Thank you for the tea.
И все зря!
Простите за беспокойство.
Спасибо за чай.
Скопировать
And still the same disorder, of course.
One should even think that they invented new ruckus-making machines.
The human mind really has endless resources when it comes to bugging people.
И, конечно, такой же беспорядок.
Такое чувство, что они изобрели новые машины для создания шума.
Человеческий ум не знает границ в способах портить другим жизнь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ruckus (ракос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ruckus для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ракос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение