Перевод "ПАСЕ" на английский
Произношение ПАСЕ
ПАСЕ – 30 результатов перевода
Теперь будешь звонить, Триша, будешь звонить лучше, чем твой старик.
В пустыне пас свиней я стадо.
Незадолго до захода солнца я их начал пересчитывать,
You are going to ring the bells. To ring the bells. Better than your old man.
I was looking after pigs in the wasteland.
When sun was coming down. I started to count them.
Скопировать
Вы сами знаете, что произошло.
- Пасуй! - Давай!
- Чего тебе?
You know as well as I do.
Pass the ball over here.
What do you want?
Скопировать
Лучший босс... лесорубы...
Он - пас.
А теперь за самого лучшего лесоруба, сбежавшего на Аляску.
To the finest boss... the loggers...
He will have to pass.
All right, so now we call on the best logger that ever run away to Alaska,
Скопировать
Однако она разразилась. К штатам примкнули обширные территории с красивыми испанскими названиями.
Рио Гранде, Санта Фе, Эль Пасо и наиболее великолепная Калифорния, названная в честь острова сокровищ
Здесь, в 1848 году, один плотник, работая на лесопилке Джона Саттера, обнаружил нечто, чего никакне ожидал.
But a war did break out and in the end vast new territories came into the Union along with their rich Spanish names:
Rio Grande, Santa Fe, Albuquerque, El Paso and most glittering of all, California named after a mythical island of pearls and gold in a 15th century novel.
Here, in 1848 at Sutter's Mill, a man found something he wasn't even looking for at the bottom of a ditch.
Скопировать
- Страхование жизни, так?
Тогда я пас. Я ещё не нашла своего бенефициара.
Мы с мужем энтузиасты "крионики".
We'll cut it out later.
Okay, fellas, it's a wrap.
- I know of a cute little place...
Скопировать
А теперь, давай взглянем на факты.
Я говорю, что эта страна слишком уж... пасует перед перспективой войны.
Я утверждаю, что кофликтный кризис в политике приведет ее... ко многим материальным благам.
Now, let's examine the facts on it.
I say this country has been too harsh... in its outright condemnation of war.
I say you can point to the many material advantages brought about... by a crisis-and-conflict policy.
Скопировать
Запускай пузыри, живо!
Припоминаю, что это случилось в Эль-Пасо, Когда Бродвейский Джо передернул затвор и пушка пальнула.
Ладушки.
Get the bubbles.
I recollect that it was in El Paso that Broadway Joe pulled the plug and fired the cannon.
O-kay.
Скопировать
Четыре.
Я пас.
Поднимаю.
Four dollars.
Out. I fold.
Raise you two.
Скопировать
Давайте оставим его пока, решим в самом конце.
Пикколо, балда, была комбинация фальшивый дро, скрин-пас вправо!
Черт возьми, что ты делаешь на этой комбинации?
Let's keep him till the final cut.
Piccolo, you bonehead, that was fake draw, screen right!
What the hell do you do on fake draw, screen right?
Скопировать
Вследствие молчания здесь присутствующих, я объявляю это завещание законным, следуя законам данной местности.
коллекцию золотых Китайских масок, его ценные бумаги, хранящиеся в сейфе 274 Центрального Банка Эль Пасо
и всё имущество, находящееся в вышеуказанных зданиях
In response to the silence of those here present, I declare this testament legal according to the local authorities.
El Señor Ernesto Pablo Juán Reiner bequeaths his Monteserate estate, including the main building, the annexes and the entire land, his golden Chinese masks collection, his securities kept in safe number 274 at the El Paso Central Bank,
all valuables and furniture, and all the rugs in the property mentioned above,
Скопировать
Потому что существуют грабители зарплаты, дорогие мои сограждане.
Все рудники в округе получают зарплату из Ла-Паса.
И всем рудникам в округе зарплату задерживают.
On account of the payroll thieves, fellow citizens.
You see, every mine around gets its payroll from La Paz.
And every mine around gets its payroll held up.
Скопировать
Он поймал!
- Кто взял пас?
- Капрал Джадсон.
He caught it!
- Who's he giving it to?
- lsn't that Corporal Judson?
Скопировать
Я рассказывал, как Андроскогин сделал Дартмут шесть-ноль,
- потому что я перехватил пас?
- Да.
Did I tell you how Androscoggin College beat Dartmouth in a blizzard 6-0
- cos l intercepted a pass?
- Yeah.
Скопировать
- Да.
У них был классный пасующий. И за двадцать секунд до конца было ноль-ноль.
Вдруг он выпустил мяч.
- Yeah.
They had this great passer, and we held 'em 0-0 till the last 20 seconds.
And then snow and all he let one go, and it went sailing, boom!
Скопировать
Идите за мной.
На этой карте показана дорога из Эммитта в Эль Пасо.
Первое, с утра, Билли, я хочу, чтобы ты съездил и посмотрел эти два места.
Come on over here.
This map shows the run from Emmett to El Paso.
Ln the morning, Billy, I want you to ride it and check these two places.
Скопировать
Я была готова пойти на все.
- Но теперь я пас.
- А я нет.
I would have done anything.
But now, I don't give a damn.
Not me.
Скопировать
УМРЕШЬ
Пас.
Поднимаю три.
DIE
Pass.
Up to three times.
Скопировать
Я проиграл.
Я пас.
Король, четверка, тройка.
I'm snake-bit.
I fold.
King, four, three. You got a nine.
Скопировать
Даже не додумался сбежать во время работ на дороге, как все остальные.
Я пас.
Это уже не моя работа.
Didn't even have enough sense to run from the road like everybody else.
Oh, I'm beat.
This ain't my job nohow.
Скопировать
Она обита железом он называет ее "бронированный фургон".
Обычно, она возит 50 тысяч золотом из Эммита в Эль Пасо.
- В 43 милях отсюда.
An iron-plated thing he calls the War Wagon.
Takes an average of 50,000 in gold from Emmett to the station in El Paso.
Forty-three miles away.
Скопировать
Ћќ–ƒ 'ќ–"Ќјћ: я тоже произвожу впечатление.
—паси нас √осподи, от ужасной смерти радиацией.
—паси нас, √осподи, от искушений и извращени€ резины.
LORD FORTNUM: I also do impressions.
Save us, Lord God, from the dreadful death by radiation.
Save us, oh, God, from the temptations and perversions of the rubber.
Скопировать
—паси нас √осподи, от ужасной смерти радиацией.
—паси нас, √осподи, от искушений и извращени€ резины.
—паси мен€ и € откажусь быть атеистом, √осподи.
Save us, Lord God, from the dreadful death by radiation.
Save us, oh, God, from the temptations and perversions of the rubber.
Save me and I'll give up being an atheist, Goddy.
Скопировать
—паси нас, √осподи, от искушений и извращени€ резины.
—паси мен€ и € откажусь быть атеистом, √осподи.
Ѕоже, верни мне назад моего ребенка.
Save us, oh, God, from the temptations and perversions of the rubber.
Save me and I'll give up being an atheist, Goddy.
God, give me back my baby.
Скопировать
Не будем же стоять тут всю ночь.
Мы пасём одного из ребят Паркера.
-Вот они.
We don't want to hang about here all night, do we?
We're waiting for one of Parker's boys.
- Here you are.
Скопировать
Лучше.
Пас вперед!
Пас вперед!
Better.
Forward pass!
Forward pass!
Скопировать
Пас вперед!
Пас вперед!
Отходим!
Forward pass!
Forward pass!
Go low!
Скопировать
Пицца остывает.
Играйте пас, старайтесь выиграть!
Боритесь!
Pizza's gonna get cold.
Play pass, be alive!
Be alive!
Скопировать
Тебе часто...?
Тебе часто приходилось ловить пасы в колледже?
Да, сэр, часто.
Did you do much...?
Did you do much pass catching when you were in college?
Yes, sir, I did.
Скопировать
В Лос-Анджелесе Медведи из Чикаго одержали верх над Баранами со счетом 17-16.
Разыгрывающий Джек Конкэннон успешно бросил 8 пасов из 14, а в игре на выносе отлично выступил Брайан
Пикколо был награжден победным мячом.
In Los Angeles, the Chicago Bears trimmed the Rams by a score of 17-16.
Quarterback Jack Concannon was 8 for 14 passing and the running game was ably manned by Brian Piccolo who gained 105 yards in 14 carries.
Piccolo was awarded the game ball.
Скопировать
Я покажу Вам другие.
"Моисей пас своих овец на горе Божией, и явился ему Всевышний в пламени огня из среды куста.
И увидел он, что куст горит огнем, но не сгорает.
I'll show you the others.
"Moses was tending his flock on the mountain of God and the Lord appeared to him as a flame of fire from the midst of a bush.
He saw the bush was burning with fire, but the bush was not consumed.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ПАСЕ?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ПАСЕ для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
