Перевод "tidy" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение tidy (тайди) :
tˈaɪdi

тайди транскрипция – 30 результатов перевода

And some in gold.
That's a tidy sum.
But when I'm paid, I always see the job through.
И даже немного золотом.
Кругленькая сумма.
Но когда мне платят, я всегда выполняю работу до конца.
Скопировать
I've never seen him!
- Tidy up! - Yes, Sir!
I wanna pee!
Я его никогда раньше не видел.
Подберите его!
Хочу писать!
Скопировать
Are you going Inspector?
No, I think I'd better stay here just for a while, to... tidy things up.
Are you ready nurse?
Вы идете Инспектор?
Нет, я думаю, что должен остаться здесь на некоторое время, чтобы... убрать вещи.
Вы готовы медсестра?
Скопировать
Knowing that I'm alive and free will be an obstacle for you. At some time you will put someone on my trail.
You want everything neat and tidy, you're intolerant, so you'll report me.
The Italians will have to approve my extradition, despite the scandal it would cause.
Зная, что я жив, свободен и могу быть помехой для вас, рано или поздно вы посадите мне кого-то на хвост.
Вы любите, чтоб все было чистенько и аккуратненько, вы нетерпимы, вы на меня донесете.
Итальянцам придется согласиться на мою экстрадицию, несмотря на скандал, который разразится.
Скопировать
(Chuckles)
The body's nice and fresh... and we got evidence that shows as he died all neat and tidy-like...
(Continues Laughing)
[ Смешок ]
Отличный, свежий труп. И у нас есть свидетельство, доказывающее, что он умер нормальной смертью... [ Хихикая ] все по закону.
[ продолжают смеяться ]
Скопировать
Arturo saw you take them.
Tidy up, will you!
- Don't get angry with Arturo now
Артуро видел, как ты брал.
— Уберись, а!
— Не отыгрывайся на Артуро.
Скопировать
Thank you.
Can you tidy up the bathroom?
A roll?
Спасибо.
Можешь приготовить ванну?
Булочку?
Скопировать
Here-
Always keep neat and tidy, boy-
Be careful of your tender little face, won't you?
Вот,
Вседа будь чистым и опрятным, мальчик
Поаккуратнее, не порежь свое нежное маленькое личико
Скопировать
I didn't realize it until my secretary reminded me.
Serious, tidy, organized... and loyal.
In a moment, your husband will finally have life insurance.
Это нe приxодило в голову, но, глядя нa ceкрeтaря, зaдумывaюcь об этом.
Хороший пaрeнь - ceрьeзный, поcлушный, оргaнизовaнный.
Вaш муж нaконeц-то рeшил зacтрaxовaть cвою жизнь.
Скопировать
Made? Room's a picture... windows open, clothes put away... pyjamas under the pilla.
I wish the others were as neat and tidy!
Georgie!
- Не комната, а картинка - окно открыто, команата проветрена, пижама лежит на подушке.
Хотела бы я, чтобы другие вели себя также.
Джорджи!
Скопировать
Myrna Fergusson was caught smuggling heroine. Sheagreed to work with us, but all aIongshe was workingfor you.
You would have earned quitea tidy sum.
An ingenious plan, isn't it?
Когда мы пресекли контрабанду, Мирна Фергюссон была поймана и согласилась работать с нами... но всё время она работала на тебя.
Далее ты заменил героин сахаром, запечатал его и сжёг в присутствии сэра Джона чтобы в дальнейшем сделать на этом кругленькую сумму.
- Гениальный план, не так ли?
Скопировать
Hurry up, don't stall.
You're a tidy one, aren't you?
What's your name?
Скорее, не тормози.
Ты аккуратный, не так ли?
Как тебя зовут?
Скопировать
Oh, a neat man, was he, then?
He liked a tidy place.
So do I, come to that.
Аккуратный был человек.
Любил чистоту.
Я тоже, учти.
Скопировать
Do you realize I've lost 100,000 pounds over night?
It's a tidy sum.
Poor old stag. I have to go begging.
Ты хоть понимаешь, что я потерял 100,000 фунтов за ночь? Ох...
Это кругленькая сумма.
Иди же ко мне, пупсик мой.
Скопировать
How come you decided to unmess this mess?
Let's say, Miss Dickinson's a very conscientious nurse and likes to tidy up before she goes.
Sooner or later, Julian is going to break down and tell you the truth on his own.
Почему вы вдруг решили распутать эту путаницу?
Скажем так, что мисс Дикинсон очень добросовестная медсестра, и уходя, она хочет все привести в порядок.
Рано или поздно Джулиан сам скажет вам правду. Помогите ему. Не отвергайте его.
Скопировать
Now Peter loves you but you must keep yourself neat, you must keep yourself clean, put your things away
Tidy your bedroom.
God damn laundry wringer or what do they call those things, that wring laundry dry.
Питер любит тебя, но ты должен быть опрятным и держать себя в чистоте, убирать за собой,
убирать кровать.
Чертова прачечная сушилка или как это там называется.
Скопировать
- See you this evening.
- Tidy this up.
- Yes, at once.
- До вечера.
- Эрминия, уберите оставшееся.
- Да, сейчас.
Скопировать
But you'll see me every day.
Now I run a nice, quiet, tidy section here.
Any trouble, it's a black mark on my records, so there's never any trouble, got it?
Но меня вы будете видеть каждый день.
Сейчас я запускаю сюда хорошую, спокойную, аккуратную группу.
Любые проблемы, и в моих записях появится черная метка, так что, здесь никогда не бывает проблем, понятно?
Скопировать
I warn you, it's a small room same price as the other rooms
Keep things tidy
You can pay later, I have faith in you
Комната маленькая, но цена у нее та же.
Не трогайте мои вещи.
Заплатите завтра, я вам верю.
Скопировать
Come in!
May I tidy up?
- Yes, yes.
- Входите.
- Можно прибраться?
Конечно.
Скопировать
Very well, Madam.
Come, let's tidy up a bit.
They looked scared. That puzzles me.
- Хорошо, мадам.
Пойдем приведем себя в порядок.
Почему у них был испуганный вид?
Скопировать
Now, as you all know, Mr. McMurphy... has been running a small gambling casino in our tub room.
McMurphy, not to mention a tidy sum of money to Mr. McMurphy.
And that's why your tub room privileges have been suspended... and your cigarettes have been rationed.
Всем известно, что мистер МакМэрфи... устроил в уборной небольшое казино.
Многие из вас проиграли ему все свои сигареты, не говоря уже о приличной денежной сумме.
Поэтому... ваше пребывание в уборной было ограничено, а сигареты распределяются.
Скопировать
Still go have this police-woman to be the teammate happily oh, is some matters still have to hand over to the police-woman to do, dear this is what is the row, have what... we hear the virtuous of thunder are converse with them
he lets these persons tidy up you I knew you park the car why, are you I?
Waiter, do you are not understand?
Но тебе надо было видеть, как наша дамочка тут всех кидала. Да? Нас кое-чему научили в полицейской академии.
Мы услышали по радио, как Редмэн просил устроить тебе засаду. Он перепутал вас со мной.
Я и есть ты!
Скопировать
I have to tell you that I've found the house a shambles.
From now on I want things tidy, and to achieve that, it's necessary for all of you to make an effort.
I want the house to be ready before the end of your vacation.
Я должна сказать вам, что пришла к заключению - дом находится в ужасном состоянии.
Я хочу, чтобы с этого момента все вещи были чистыми, и это означает, что вы трое должны внести свою долю в это и должны помогать.
Я хочу привести дом в порядок прежде, чем закончатся ваши каникулы.
Скопировать
They're only carrying out orders.
I'll tidy up.
Don't feel ashamed. No need to feel ashamed.
Они-то сами не виноваты.
Впрочем, ничего особенного, я приберу...
Не стыдись, нечего стыдиться.
Скопировать
Yes, lunch time.
Brought the "tidy" for me to sign and said: " Ah!
That reminds me... "
Да. За завтраком.
Он принес мне счет на подпись и сказал.
Это напоминает мне...
Скопировать
We have a dress code.
Tidy up
Congratulations, General
Вы можете идти.
Эй, свободны.
- Поздравляю, генерал.
Скопировать
It's not my fault
Ok, I tidy it up, Let myself do it
Yourself, are you sure?
- Я на место поставлю.
- Я сама поставлю.
- Точно? Может, я...
Скопировать
Beautiful job.
I'll just let someone else tidy up here.
- I'm sorry to keep you.
Замечательная работа.
Пусть кто-нибудь здесь всё зашьет.
Простите, что заставила вас ждать.
Скопировать
But my superiors don't like blank spaces in their records.
They want everything neat, tidy and complete.
- Feeling better?
Но моему начальству не понравятся пустые места в записях.
Они хотят, чтобы все было четко, ясно и полностью.
- Уже лучше?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов tidy (тайди)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tidy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тайди не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение