Перевод "wiggle" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение wiggle (yигол) :
wˈɪɡəl

yигол транскрипция – 30 результатов перевода

Bet you never saw that before.
You sit down there and wiggle around and see what it feels like.
You tell me what it feels like there.
Бьюсь об заклад вы таких и не видывали.
Сядь, поёрзай и поймешь какие они класные.
Потом мне расскажешь о своих ощущениях.
Скопировать
- Hi, Dago. - Hold on.
Don't wiggle it. Just hold on.
Sorty, Dago, but this man's still alive and that other man is dead, and that's a fact.
- Привет, Даго.
- Не бойся, просто держи.
Прости, Даго, но тот парень умер, а этот еще жив.
Скопировать
Ready?
First, to make the magic begin, you wiggle your nose.
And tickle your chin.
Готовы?
Сперва, чтобы началось волшебство, пошевелите носом.
Потом почешите подбородок.
Скопировать
(as Peggy) I SEE ONE EYE AND--AND ANOTHER ONE
NOW, TELL ME WHEN YOU SEE MY FINGERS WIGGLE.
- I SEE A PICTURE FRAME AND A... THERE'S A DOCTOR, A LADY, IS IN IT. OH, YEAH.
Я вижу... один глаз... и... и другой... и какие-то очки... и... какие-то... рыжеватые волосы.
Так... Теперь скажи мне, когда увидишь, что я шевелю пальцами.
Я вижу... вижу рамку портрета и... на нём доктор, женщина, да?
Скопировать
- How should I know?
Wiggle your fanny.
Shake your towel in his face.
- А мне откуда знать? !
Покрути задницей.
Брось полотенце ему в лицо.
Скопировать
SYBIL!
NOW, TELL ME WHEN YOU SEE MY FINGERS WIGGLE.
THE DEVIL HATH POWER TO ASSUME A PLEASING SHAPE. [children shouting]
Сибил!
Теперь скажи мне, когда увидишь, что я шевелю пальцами.
Дьявол обладает способностью принимать привлекательные формы.
Скопировать
Cook them?
What good are tube grubs if they don't wiggle on the way down?
So, how's everything at the Academy?
Готовить их?
Что хорошего в трубчатых личинках, если они не извиваются, зарываясь?
И как тебе в Академии?
Скопировать
Call me Worm.
Don't wiggle away.
Hey, what's she wearing the button for?
кеце ле цоуоял.
еи, лг жуцеис.
циа поио коцо жояаеи ауто то йоулпи;
Скопировать
T ell me.
It's kind of a "wiggle walk. "
- A "wiggle walk"? - See?
Скажи мне.
Это нечто вроде "покачивающейся походки".
- "Покачивающаяся походка"?
Скопировать
It's kind of a "wiggle walk. "
- A "wiggle walk"? - See?
You're laughing.
Это нечто вроде "покачивающейся походки".
- "Покачивающаяся походка"?
- Видишь? Ты смеешься.
Скопировать
I'm--
- A "wiggle walk"?
- I have a herniated disc in my L-4.
Я...
- "Покачивающаяся походка"?
- У меня грыжа межпозвоночного диска.
Скопировать
- ...even though I like silly.
- A "wiggle walk. "
I'm mighty proud too.
-...хотя я думаю, что это глупо.
- Ты патентовал "Покачивающуюся походку".
Я даже горжусь этим.
Скопировать
You're flexible.
You could do my wiggle walk.
- Listen, George--
Ты очень гибкая.
Ты могла бы показывать мою покачивающуюся походку.
- Послушай, Джордж...
Скопировать
The image will wash away easier--
You want me to wiggle walk on the street?
- You said you were a fan of "silly. "
Твой образ сотрется гораздо проще...
Ты хочешь, чтобы я прошел своей походкой прямо по улице?
- Ты сказал, что ты фанат "глупостей".
Скопировать
People find each other, sometimes there's a bump.
Renee, when I saw him do that wiggle walk--
- Then go out with him.
Люди находят друг друга и между ними пролетает искра.
Рене, когда я увидела, как он делает свою походку...
- Тогда иди на свидание с ним.
Скопировать
The last thing I want is to hurt her, but--
You know your wiggle walk?
When I was sad, sometimes I'd skip.
Меньше всего я хочу причинить ей боль, но...
Знаешь твоя покачивающаяся походка...
Когда мне грустно, я иногда прыгаю.
Скопировать
The man does not have the money.
The man has no wiggle room.
He's bled dry.
- Ну нет денег у человека. - Ведь мы с Ти с ним разговаривали!
Денег у него нет совсем.
Человек разорился.
Скопировать
- Well...
- If I may, Daphne, it's basically to give Mel a little wiggle room so she can get out this debacle with
Well, what about Niles's dignity?
- Ну...
- Позволь мне, Дафни. По сути, это даст Мэл пространство для манёвра чтобы выйти из ситуации, при этом сохранив своё достоинство.
А как же достоинство Найлса?
Скопировать
Ok?
'Cause they'll wiggle, and you'll fall.
All right. all right.
Хорошо?
И когда ты по ним карабкаешься, будь осторожнее и не задень лямки их лифчиков... потому что они качнутся и ты упадешь.
- Хорошо. - Хорошо.
Скопировать
-He doesn't like green beans.
-Did you leave any wiggle room?
-Wiggle room?
- Он не любит зеленую фасоль.
- Надеюсь, твоё замечание не оставляло места для трактовки?
- Для трактовки?
Скопировать
-Did you leave any wiggle room?
-Wiggle room?
-He doesn't like green beans.
- Надеюсь, твоё замечание не оставляло места для трактовки?
- Для трактовки?
- Какого черта, он не любит зеленую фасоль.
Скопировать
True.
But I'm not here trying to wiggle off the meat hook.
I'm here to say that I never meant to trivialize my relationship with you.
Верно.
Но я здесь не для того, что покачиваться тушкой на крюке.
Я здесь, чтобы сказать, что никогда не пыталась опошлить наши с тобой отношения.
Скопировать
I've got this L.A. advertising push, so I can knock off your little thing too.
I was gonna wiggle out ofit.
Don't wiggle out on me!
У меня презентация в Лос-Анджелесе, так что я смогу состряпать что-нибудь и для тебя.
Я хотела отвязаться от этого.
Не отвязывайся от меня!
Скопировать
I was gonna wiggle out ofit.
Don't wiggle out on me!
When are you coming to the hospital?
Я хотела отвязаться от этого.
Не отвязывайся от меня!
Когда ты поедешь в больницу?
Скопировать
"The swingingest chick I know "
"With a wiggle-wiggle here And a wiggle-wiggle there "
- Get off the stage!
Самая хипповая из всех.
Хвостиком туда-сюда, туда-сюда...
Слезай со сцены!
Скопировать
Marge, when kids these days say 'bad,' they mean 'good.'
And to shake your booty means to wiggle one's butt.
Permit me to demonstrate.
Мардж, когда дети говорят "плохой", имеют в виду "хороший".
А "потрясти хозяйством" означает "повилять задницей".
Можно продемонстрировать?
Скопировать
Oww.! Where did I lose 'em?
I'll never wiggle my bare butt in public again.
I'd like to believe that this time.
Где я их потерял?
Никогда больше не буду вилять голым задом на публике.
Очень хотелось бы в это поверить.
Скопировать
And even that was a joke.
Does that mean you're not gonna wiggle around on the bed anymore... or stroke my hair all soft and concerned
Oh, I am?
И даже это было смешно.
Ты уже, блядь, начинаешь меня бесить!
Значит, ты больше не собираешься тут валяться на кровати... или гладить мои волосы так ласково и озабоченно... или целовать меня как дерьмовый актёр из мыльной оперы?
Скопировать
- I already did, and it won't come off.
- You just gotta wiggle your hips.
Pull down.
- Уже расстегнул, а они не слазят.
- Ты должен извиваться в бёдрах.
Снимай.
Скопировать
In fact, I've always wanted to see Sacramento.
I can't believe you're trying to wiggle out of it.
Talk about your last chance.
Вот и навестим его.
Как ты можешь?
Постойте, Томас, Томас, найди, где припарковаться, останови.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов wiggle (yигол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wiggle для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yигол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение