Перевод "boomin" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение boomin (бумин) :
bˈuːmɪn

бумин транскрипция – 30 результатов перевода

Well, you see, we come here to make money.
I read in the paper and it say, "Big Boom In Florida." So we come.
We're a couple of big booms too.
Видите ли, мы прибыли сюда делать деньги.
Я прочитал в газете: "Большой бум во Флориде." Вот мы и приехали.
У нас тоже большой "бум".
Скопировать
The crack of a whip is, due to its tip moving faster than the speed of sound.
It makes a shock wave a small sonic boom in the Italian countryside.
A thunderclap has a similar origin.
Мы слышим щелчок кнута, потому что его конец движется быстрее скорости звука.
Создаётся ударная волна, небольшой акустический удар, нарушающий покой итальянской природы.
Раскаты грома имеют ту же природу.
Скопировать
That's no problem. These guys, they're real pros.
Boom, boom, in and out.
CARLITO: So the kid's walkin' in there with $30,000. And the legend, me, I'm walkin' right in with him.
Ёти реб€та - профессионалы.
–аз-два, и отстрел€лись.
¬от мы идем: малыш с 30 тыс€чами и €, жива€ легенда, р€дом с ним.
Скопировать
To the rhythm of this boom
Which repeats boom in your ear
I am standing in the dark.
И стучит в ритм
Повторяясь в ушах
Я стою в темноте
Скопировать
To the rhythm of this boom
Which repeats boom in your ear Since yesterday everything is different
And the streets have eyes
В ритме с биением сердца
Повторяясь в ушах и с вчера все выглядит по другому
У улиц есть глаза
Скопировать
There's a locking device in the tip of its probe. Usually it's activated when it snaps into the fuel port.
If we can get the passenger to activate the device manually... it would help hold the boom in place.
- F.A.B., tower. That should buy us enough stability to send our man over with the cable.
Обычно он раскрывается, когда входит в топливный порт.
Если пассажирка вручную приведёт устройство в действие, тогда мы легко закрепим стрелу. Ты хочешь, чтобы она это сделала?
Да, в этом случае мы выровняем машину и отправим на борт человека с тросом.
Скопировать
Hit it as hard as you can.
And help hold the boom in place.
Hit it?
Нужно, чтобы ты ударила по ней изо всех сил.
Тогда она раскроется, словно зонтик, и поможет закрепить стрелу.
- Ударить?
Скопировать
Yeah, we're a little shorthanded over at the office.
Big postwar boom in homicide.
We went ahead and ordered.
Да, у нас мало народа в офисе.
После войны целый бум убийств.
Мы уже заказали.
Скопировать
You know, if we don't get this done by midnight, we're all gonna turn into ugly sisters and get eaten by wolves or whatever the fuck happens at the end of that story.
Sonic boom in the room.
Ma'am.
Знаете, если мы не закончим с этим к полуночи, мы все превратимся в уродливых сестёр и нас съедят волки или какая херня там происходит в конце этой сказки.
Звезда здесь.
Мэм.
Скопировать
You want to take it from me?
Take the boom in me?
No, just want to help.
Вы хотите забрать его у меня?
Забрать у меня гром?
Нет, просто хотим помочь.
Скопировать
Okay.
Aw, shucks, business is a-boomin'.
Indiana celebrity look-alikes.
Ладно.
Ну ничего себе, бизнес процветает.
Конкурс двойников звёзд Индианы.
Скопировать
Carolyn, how did you find me?
Something goes boom in a small town, parents tend to know.
Let's go.
Каролин, как ты меня нашла?
Если что-то взрывается в маленьком городке, родители узнают об этом.
Пойдём.
Скопировать
Call me.
♪ Got a little boom in my big truck ♪
♪ gonna open up the doors and turn it up ♪
Позвони мне
Скопировать
You idiots have been so annoying that folks hate turkeys more than ever.
Business is a-boomin'!
In fact, all 27 remaining turkeys are scheduled to be hunted down tomorrow.
Вы, идиоты, настолько всех достали, что люди ненавидят индюшек пуще прежнего.
Бизнес идет в гору!
Точнее все оставшиеся 27 индюшки будут убиты завтра.
Скопировать
# E acaba morrendo, esta quase morrendo, nao percebeu... #
By early 1964, the bossa nova boom in Brazil was coming to an end.
It had moved to America where the best known bossa song of all time was about to become a massive hit.
# E acaba morrendo, esta quase morrendo, nao percebeu... #
К началу 1964 бум босса-новы в Бразилии пошел на спад.
Он перебрался в Америку, где самая известная за все времена песня босса-новы становилась крупнейшим хитом.
Скопировать
Okay, how about a rundown of the new shows on fall television season?
The boom in organic farming.
Very hot topic right now.
Тогда обзор осенних телепрограмм?
Экологические фермы.
Очень острая тема.
Скопировать
Below Man-duk Terminal.
Then who lives in South Boomin town?
Just be quiet.
Под станцией Ман-дук.
А кто всё-таки живёт у нас в Южном Бумине?
Цыц!
Скопировать
Much,much worse.
I'm sure there'd be a boom in the crack trade,too.
What if Trillo's just conning us?
Очень жестокой.
Я уверен, что также будет настоящий бум в торговле крэком.
А что, если Трилло просто нас обманывает?
Скопировать
The spirits are sure of it.
That gliding suit tore because I bought it during the gliding suit boom in 1977.
And that fall wouldn't have killed me!
Духи уверены в этом.
Этот костюм порван потому что купил его во время бума на такие же костюмы в 1977.
И это падение не убило бы меня!
Скопировать
Oh my gosh!
South Boomin town.
Doesn't your niece live there?
Господи-Боже!
Южный Бумин.
Твоя племянница ведь оттуда.
Скопировать
What part of Pusan?
I'm from South Boomin town.
South Boomin town?
А откуда конкретно?
Я из Южного Бумина.
Южного Бумина?
Скопировать
I'm from South Boomin town.
South Boomin town?
Oh my gosh!
Я из Южного Бумина.
Южного Бумина?
Господи-Боже!
Скопировать
If we take over the streets, money will definitely be rolling in.
You'll see a boom in business.
If you're serious about it then expand the territory by taking care of turku jukka.
Если мы захватим улицы, деньги непременно пойдут.
Бизнес будет процветать.
Главное - серьезный подход затем расширим территорию за счет Турку Юкка.
Скопировать
It was clear that the mission # 1 of Nike athletes was to provide but it was late 80's that the definition of athlete, expanded beyond the sponsored pros
Nike is often attributed the boom in the United States jogging because Bill Bowerman, co-founder of '
He had seen people jogging in Australia or New Zealand or something ...
С самого начала было понятно, что основная задача Nike - помогать спортсменам. Но в конце 80-х само понятие спортсмена вышло далеко за пределы исключительно профессионального спорта.
Nike зачастую связывают с модой бегать по утрам. Представьте себе: Билл Боуэрман, основатель компании, на самом деле
Он увидел бегунов где-то в Австралии или Новой Зеландии.
Скопировать
He predicted the advent of the three-dollar cup of coffee.
He even anticipated the surprising boom in bottled water.
Yeah, it's Paul Young.
Он предсказал появление кофе по три доллара за чашку.
Он предсказал удивительный спрос на воду в бутылках.
Да, это Пол Янг.
Скопировать
All right, then. And remember,
Don't try this kind of boom in your own lagoon. Adam: Fire in the hole.
Fire in the hole. Fire in the hole.
И помните, не пытайтесь повторить такой взрыв у себя в бассейне.
Все в укрытие.
Все в сторону.
Скопировать
I know it happened too fast, but...
You've got a boom in the frame!
- What?
Я понимаю, что все произошло так неожиданно, но...
У тебя микрофон в кадре!
- Что?
Скопировать
And there hasn't been a bloom like this one for a century.
The periods of boom in Death Valley are short. but they're just frequent enough to keep life ticking
A sudden flush of vegetation is what every desert dweller waits for, and when it happens they must make the most of it.
Здесь не было цветения, подобного этому, целый век.
Периоды бума в Долине Смерти очень коротки, но повторяются достаточно часто, чтобы поддерживать жизнь.
Каждый пустынный житель ждет этого неожиданного появления растительности , и когда это случается, они должны получить как можно больше.
Скопировать
Grant's removed the device and plugged the hole To simulate an old tank with a busted valve.
I've got to say, with this safety valve disabled, I see a big boom in our future.
Narrator: back on the range,
Грант успешно удалил клапан и заткнул дыру, чтобы сымитировать старый баллон с неработающим клапаном.
Надо сказать, когда я вижу этот баллон без клапана, мне представляется взрыв в недалеком будущем.
Вернувшись на полигон,
Скопировать
Real estate is real, they can see their asset they can live in their asset, they can rent out their asset
You had huge boom in housing that made no sense at all financing appetites of the financial sector drove
Last time we had a housing bubble was in the late 80s
Ќедвижимость - реальна, они могут видеть свои активы, они могут жить в своих активах, они могут сдавать в аренду свои активы.
ѕроизошел огромный жилищный бум, который не имел никакого смысла. –азрастающиес€ аппетиты финансового сектора определ€ли, что происходит в других секторах экономики.
¬ последний раз жилищный пузырь был в конце 80-х.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов boomin (бумин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы boomin для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бумин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение