Перевод "earthquake" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение earthquake (орскyэйк) :
ˈɜːθkweɪk

орскyэйк транскрипция – 30 результатов перевода

I think so, yeah.
It felt like an earthquake or...
Martha, it's night.
Вроде бы.
Будто случилось землетрясение...
Марта, за окном ночь.
Скопировать
One of his Tuvan friends gave him a very good nickname.
He called him "Earthquake."
His friend called him Earthquake because when he sings kargyraa the ground shakes.
Один из его тувинских друзей дал ему хорошее прозвище.
Он назвал его "Землетрясение."
Его друг назвал его Землетрясением, потому что когда он поёт каргыраа - сотрясается земля.
Скопировать
I was so damned scared I almost fell on the stage.
Earthquake!
Yeah, Earthquake!
Я был до чертиков напуган, чуть на сцене не свалился.
Землетрясение!
Да, Землетрясение!
Скопировать
- Yeah, it's weird.
Maybe it was the earthquake, but I barely slept, and I have all this energy.
I could drink a horse.
- Да, это странно, а?
Может быть, это из-за землетрясения, но я почти не спал, и все равно у меня столько энергии.
Боже, я мог бы выпить лошадь!
Скопировать
Holy shit!
Earthquake.
But I bet you can hit a 10 on the Richter scale anytime, Douglas.
Ух, ты!
Землетрясение!
Я, правда, тобой потрясён.
Скопировать
The evil beside you.
Earthquake, fire, blood.
- It's okay.
Зло рядом с вами.
Землетрясение, пожар, кровь.
- Это ничего.
Скопировать
- It's okay.
- Earthquake, fire, blood.
Jeez, Wes.
- Это ничего.
- Землетрясения, пожары, кровь.
Боже, Уес!
Скопировать
I could drink a horse.
Speaking of earthquake...
- ...you realize we have no insurance.
Боже, я мог бы выпить лошадь!
Кстати о землетрясении...
-...ты понимаешь, что у нас нет страховки.
Скопировать
You wouldn't know him.
Say, isn't he the one who designed that earthquake-proof house... that collapsed when a truck went by
No, that was some nut in California.
Ты его не знаешь.
Это он спроектировал дома, устойчивые к землетрясениям, которые обваливались, когда мимо проезжал грузовик?
Нет, это был какой-то дурень в Калифорнии.
Скопировать
Fuck this whole city and everyone in it, From the row houses of astoria. To the penthouses on park avenue,
To the split-levels in staten island, Let an earthquake crumble it, let the fires rage, Let it burn to
No.
Пошел этот город и все в нем, от домов Астории до пентхаузов на Парк Авеню, от серийных домов Бронкса до надстроек в Сохо, от арендных квартир в Алфабет Сити до кирпичных построек в Парк Слоуп, до многоуровневых на Staten Island,
пусть стихия разрушит тебя, пусть огонь сожрет тебя, до самого пепла, а затем пусть поднимутся воды и поглотят все это кишащее крысами место.
Нет.
Скопировать
Where are you gonna go?
There's a park my mom said to go in an emergency, like an earthquake.
- Maybe she's there.
Куда ты пойдешь?
Я не знаю. Mама и папа говорили, есть парк куда нужно ехать в случае стихийных бедствий.
- Mожет, она там.
Скопировать
I COME HOME, HE'S ON THE FUCKING COUCH.
ANOTHER HURRICANE OFF THE COAST OF FLORIDA, ANOTHER EARTHQUAKE IN PERU. SO WHAT ELSE IS NEW?
WELL, I GUESS I JUST THOUGHT THAT NOW THAT WE'RE TOGETHER... THINGS WOULD BE DIFFERENT.
Прихожу домой, а он на этом ёбаном диване...
На побережье Флориды снова ураган, в Перу снова землетрясение – что еще новенького?
Ну, просто я думал, раз мы теперь вместе всё будет по-другому;
Скопировать
One little guys' kargyraa is just too bad!
My nickname is "Earthquake"
Your nickname is "Little Earthquake".
Каргыраа у одного паренька была просто ужасной!
Моё прозвище "Землетрясение"
Твоё - "Маленькое Землетрясение".
Скопировать
My nickname is "Earthquake"
Your nickname is "Little Earthquake".
Kongar-ol also arranged a surprise visit by the members of Huun-Huur-Tu.
Моё прозвище "Землетрясение"
Твоё - "Маленькое Землетрясение".
Конгар-ол так же устроил сюрприз - визит членов ансамбля Хуун-Хуур-Ту.
Скопировать
Earthquake!
Yeah, Earthquake!
If they give him a horse, what's he going to do?
Землетрясение!
Да, Землетрясение!
Если бы ему дали лошадь, что бы он сделал?
Скопировать
Been there.
We moved in just in time for the earthquake...
Ernie, I am not gonna say it again.
ЧАРЛИ Это мне знакомо...
КЕЙТ Мы переехали перед землетрясением и...
Эрни, сколько раз повторять?
Скопировать
- Why's that?
Right now, it'd be easier to give someone plastic surgery during an earthquake than to arrive there in
They're firing heavy ordnance down there.
Почему?
Легче провести операцию по смене пола при 12-балльном землетрясении, чем долететь туда в целом виде.
После обстрела из тяжелых орудий, удар молнии покажется не страшнее иглоукалывания.
Скопировать
Yeah, I know all about that.
The next thing you'll tell me I need... earthquake insurance and lightning insurance and hail insurance
If we bought all the insurance they can think up... we'd stay broke paying for it, wouldn't we, honey?
А потом вы предложите мне страховку от землетрясений,..
...от ударов молнии и прочей чуши.
Страхуясь от ерунды, мы бы разорились. Верно, дорогой?
Скопировать
Confucius say, "When something smell bad, make new friends"?
When something smells bad, believe me, it's in the air like an earthquake.
Don't stand too close, Christy.
Конфуций сказал: "Когда что-то плохо пахнет, заведи новых друзей"?
Когда что-то плохо пахнет, поверь мне, это в воздухе, как землетрясение.
Не стой слишком близко, Кристи.
Скопировать
You handle just automobile insurance, or all kinds?
Fire, earthquake, theft, public liability, group insurance... industrial stuff and so on, right down
Accident insurance?
Вы занимаетесь только автомобильной страховкой?
Любой. Пожары, землетрясения, кражи,.. ...травмы на производстве и так далее по списку.
— А от несчастных случаев?
Скопировать
for if you hide the crown even in your hearts, there will he rake for it.
Therefore in fierce tempest is he coming, in thunder and in earthquake, like a Jove.
That, if requiring fail, he will compel.
Хотя б корону В груди сокрыли вы, её он вырвет.
Итак, на вас идёт он грозной бурей, В громах, колебля землю, как Юпитер,
Чтоб в случае отказа покорить.
Скопировать
Thank you, sonny.
Tomorrow I'll buy you an earthquake.
Come on, let's get away from that Mickey Finn.
Спасибо, сынок.
Завтра я куплю тебе землетрясение.
Пойдем подальше от этого рвотного средства.
Скопировать
You're right.
War, earthquake, winds, fire, famine, the plague...
Year after year, it's been nothing but disasters.
Ты прав.
Война, землятресения, ветер, огонь, голод, бедствия...
Год за годом, небыло ничего кроме бедствий.
Скопировать
Why, bless me, whales can do anything!
A whale can jump up like an earthquake... and come down on you like a mountain that's somehow put to
A whale can stave in the ribs of the biggest ships... swallow whole crews, pick its teeth with the oars.
- Они бывают какими угодно.
Они могут выпрыгивать из воды выше гор, а потом опять уходить на дно.
Они могут проглотить целый корабль вместе с экипажем. А весла служат им зубочистками.
Скопировать
By the way...
Earthquake!
The Vapor man!
Это место...
Землетрясение!
Человек-паровой котел!
Скопировать
None.
"Earthquake tremors recorded in 1890, 1903, 1920."
"A series of earthquakes in 1934."
Нет, пока нет.
Землетрясения были зарегистрированы: в 1890, 1903, 1920 годах.
Ещё была отмечена серия подземных толчков в 1934 году.
Скопировать
So I was always uneasy.
Then the earthquake came.
I was right.
Я не находила себе места.
И тут случилось землетрясение.
Я была права.
Скопировать
I've had my whole life's share of happiness.
The earthquake is a portent, saying to put an end to it.
My husband will think I have died.
Я испытала всё счастье, которое мне было отмерено.
И землетрясение – знак, что счастью пора закончиться.
Пускай мой муж думает, что я умерла.
Скопировать
I wish that a fire would engulf all Bagdad and I'd rescue you.
And that an earthquake would cause all people to perish, leaving only two of us, you and me.
- What name were you given?
Чтобы загорелся весь Багдад, и я бы вынес тебя из огня.
И чтобы землетрясение, и чтобы все провалились, и остались только ты и я.
- как тебя зовут?
Скопировать
That's his orders, sir.
Admiral, this earthquake isn't a coincidence.
Remember me? I'm Mu Agent No. 23.
Капитан не позволяет мне этого делать!
Адмирал Косуми! Землетрясение,в которое Вы попали, случалось не один раз.
Я агент империи номер 23.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов earthquake (орскyэйк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы earthquake для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить орскyэйк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение