Перевод "Мушка" на английский

Русский
English
0 / 30
Мушкаbeauty-spot foresight patch front sight Spanish fly
Произношение Мушка

Мушка – 30 результатов перевода

Нет.
Видишь ли, когда ты держал меня на мушке,.. я проявлял к тебе должное уважение.
Но сейчас?
No.
See, when you had the gun on me, I afforded you a certain respect.
But here?
Скопировать
Что-нибудь случилось с Карлосом?
Сегодня в 7:30 утра ваш муж взял на мушку двух охранников, а затем успешно сбежал.
Что-о?
Did something happen with Carlos?
At 7.43 this morning your husband held two guards at gunpoint, then successfully escaped.
He what?
Скопировать
- Потрачу все средства с умом.
Все твои средства будут к чертям бесполезны, когда ты попадёшь на мушку снайперу.
Таких как ты используют, Карл - вы пушечное мясо!
- Make the most of me assets.
Your assets will be fuck all use when you're in a sniper's sights.
Lads like you get used, Carl - you're cannon fodder!
Скопировать
Всадник смерти скачет.
Не стреляй, он у меня на мушке.
Второй отряд!
Messenger of Death.
Don't shoot, I've got him.
2nd platoon!
Скопировать
Поймите.
Фазан у меня на мушке, и бах!
Он стреляет в него прямо передо мной!
Try to understand.
I get a bead on a pheasant, and bang!
He shoots it down in front of me!
Скопировать
Ты слышал, что он сказал, Струв?
Мы держим вас на мушке.
Нам не нужны проблемы.
You heard him, Struve.
We got you covered from every point.
We're not looking for trouble, Glennister.
Скопировать
- Это же убийство! - Ладно, вы двое, встаньте у стола.
Ты на мушке, Уильямс.
Не двигайся!
-One of you get on each end of the desk.
-We got you covered, Williams! -Have it in a minute.
-Don't try to move. -Anytime now.
Скопировать
- Я притворялась с первой минуты.
Ну, я у тебя на мушке.
Как тут поспоришь?
- I played you from minute one.
Well, you got me at barrel's end.
Who am I to argue?
Скопировать
Эта лошадь много о себе воображает.
Думаете, можете взять меня на мушку?
Подумайте еще раз!
That horse is a legend in his own mind.
So, you think you got the drop on me?
Think again!
Скопировать
Бежим!
Думаете, можете взять меня на мушку?
Подумайте еще раз!
Come on!
So, you think you got the drop on me?
Think again!
Скопировать
Он сбежал.
Вы что, не видите, я у него на мушке?
Не стреляй, Норвелл.
He escaped.
Can't you see he's got me covered?
Don't shoot, Norval.
Скопировать
Я бы не поверил, держи они в руках ростбиф.
- Держите их на мушке, я всё выясню. - Да.
Сержант Ганн, танковая бригада армии США.
I wouldn't bet they were British if they waved a roast beef.
Keep them covered till I find out who they are.
Master Sergeant Gunn, U.S. Army Tank Detachment.
Скопировать
Я убью тебя, ты, лживый воришка!
Ничего, Говард, я держу его на мушке.
Еще одно движение и отправишься к праотцам.
I'll kill you, you dirty, thieving...
Okay, Howard, I got him covered.
Another bad move out of you and I'll blow you to kingdom come.
Скопировать
Джони.
Мушка!
- Не бойтесь.
Johnny!
Hello, Muchka!
They do not fear.
Скопировать
За падение великих.
Попался на мокрую мушку, а я считал, что его слабость - сухая мушка.
Еще одна порция готова.
How have the mighty fallen.
Undone by a Parmacheene Belle... and I thought his weakness was a Pink Lady.
Another batch coming up.
Скопировать
Что угодно, но спровадь их.
Учти, ты на мушке.
Я слежу!
Say whatever it takes so they don't come in.
And if you give them any sign, I'll shoot!
I'll be watching!
Скопировать
А теперь ты брось оружие.
Похоже, становится привычкой держать меня на мушке.
Как ты нашел это место?
Now you drop it.
Getting to be a habit, you holding a gun on me.
How did you find this place?
Скопировать
Нет, вот это узо.
А ее зовут Мушка.
- Ты не знал, что это узо?
No, no. Uh, this is ouzo.
She is Mushka.
Paul, didn't you know this was ouzo?
Скопировать
Может быть на сухую мушку.
Или на блесну, но не на мокрую мушку.
- Я уже ловил на нее.
A Royal Coachman, perhaps.
Or maybe a Pink Lady by visible, but not a Parmacheene Belle.
- I've caught them.
Скопировать
Святой Антоний!
Одна женщина держит на мушке другую.
Звонок сделал мистер Фиш... он ждет на причале.
Pier 15, the Wellby yacht.
St. Anthony! A woman is held at gunpoint by another woman.
The call came from a Mr. Fish,...
Скопировать
Полейте, иначе они станут кислыми.
Это Мушка.
- Что они поют?
Pour it in right away. Otherwise, it goes sour.
Hey, it's Mushka.
* El mal kema ma... * Hey, I like that.
Скопировать
У него сегодня свидание с Маршей Фокс.
Вероятно закупается "испанской мушкой".
- Думаю, Хелен Мосс может быть в этом замешана.
He's got his date with Marcia Fox tonight.
He's probably out buying Spanish fly.
Helen Moss might be in on this. I don't want to know about this.
Скопировать
Будь моя воля, я бы убил тебя, так что берегись.
Если перейдёшь на красный, считай, что ты на мушке.
Поняла?
If it was up to me we'd put you down, so make no mistakes.
I'm telling you, if you cross on a red light, you are worm bait.
Entiende?
Скопировать
Мистер Найлз, нам совершенно не интересно...
Они держали меня на "мушке", били меня! Они угрожали мне физическим насилием!
Эти люди-просто звери, они ни перед чем не остановятся!
Mr. Niles, we're not really interested in all the...
They held me at gunpoint, they beat me, they threatened me with physical violence.
These men are animals, they'll stop at nothing.
Скопировать
И хотя один день в неделю он полностью посвящал религии,.. ...даже тогда он рассказывал, что ученики Христа были рыбаками,..
...так что нам с братом оставалось предполагать,.. ...что все лучшие рыбаки в Галилее ловили на "мушку
Бедняки, не знающие Христа - несчастнейшие из смертных.
Though it is true that one day a week was given over wholly to religion even then he told us about Christ's disciples being fishermen.
And we were left to assume, as my younger brother Paul and I did that all first-class fishermen on the Sea of Galilee were fly-fishermen and that John, the favorite, was a dry fly-fisherman.
The poor without Christ are of all men the most miserable.
Скопировать
- А ты кем будешь? .
- Профессиональным рыболовом "на мушку".
- Такого не бывает.
What are you gonna be?
- A professional fly-fisherman.
There's no such thing.
Скопировать
Пару дней назад он был в Дакоте, рыбачил.
На мушку? .
На мушку. В костюме, при галстуке, в белых перчатках и начищенных ботинках. Я его спросил.
A few days ago. He was in Dakota, fly-fishing.
Fly-fishing.
Fly-fishing in a suit and tie, white gloves and patent-leather shoes.
Скопировать
Хочешь послушать моего парня? продолжаю охотиться без перерыва до рассвета... редчайшим цветком.
она уже на мушке.
Любительница поэзии.
Want to hear my guy? "City streets beneath my feet, "4 A.M., the longest hour,
This lady, she's in the crosshairs.
Poetry lover.
Скопировать
Кто-то ввозит в Твин Пикс наркотики.
- И кто "на мушке"?
- Жак Рено.
Somebody's running drugs into Twin Peaks.
- Who's targeted?
- Jacques Renault.
Скопировать
ƒавненько мы никого не вешали!
я сбиваю вошь со шкуры собаки с 500 метров, "эннен... и тво€ голова у мен€ на мушке!
- "ы должен мне деньги, кузнец.
Yeah, haven't had a hanging in a long time !
I shoot the fleas off a dog's back at 500 yards, Tannen... and it's pointed at your head !
- You owe me money, blacksmith.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Мушка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Мушка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение