Перевод "patch" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение patch (пач) :
pˈatʃ

пач транскрипция – 30 результатов перевода

No.
Is this a motion sickness patch?
I must've forgotten to take it off.
Нет.
Это пластырь от "укачивания"?
Должно быть, я забыла отклеить его.
Скопировать
Thank you.
We should put her back on the scopolamine patch.
She can't wear motion sickness patches for the rest of her life.
Спасибо.
Нам стоит приклеить ей снова ее скополаминовый пластырь.
Она не может носить пластыри от "укачивания" всю оставшуюся жизнь.
Скопировать
No, I have a problem with the other thing you're doing which makes me question your motive for agreeing.
I'll put her back on the patch.
What else? It's got to be something neurological.
Нет. Мне не нравится другое дело, которым вы занимаетесь. Оно и заставляет задуматься о причинах вашего взаимного согласия.
Я приклею ей пластырь снова. Что еще?
Это должно быть неврологическое.
Скопировать
Unfortunately the exterminator didn't know that, so when they fumigated next door, the poison gas flowed through the old pipe and into your house.
The scopolamine patch was masking the effects of the poison.
You'll have to stay here for a few more days, but after that you should be fine.
К сожалению, дератизаторы не знали этого. И когда они обработали соседний дом, Ядовитый газ пошел по старой трубе в ваш подвал.
Скополаминовый пластырь скрыл реальное действие яда.
Вам придется задержаться здесь еще на несколько дней, Но после этого, с вами все будет в порядке.
Скопировать
I once worked at this fish and chips place.
I had to wear an eye patch and a stuffed parrot on my shoulder.
Would you like to hear our specials?
Я работала в рыбном ресторане.
Там носили повязку на глазу и чучело попугая на плече.
Не хотите ли фирменное блюдо?
Скопировать
You know, it was pretty touch and go for a while.
But, Dean, you can't patch up a wound that bad.
No, Bobby could.
Какое-то время ты был на грани.
Но Дин, ты... Ты не смог бы залатать такую серьезную рану.
Я - нет, Бобби смог.
Скопировать
I'm certainly feeling very stupid.
Perhaps I could patch in one of the other feeds, see if we can get another picture.
The toilet still works.
Я вдруг почувствовал себя совсем глупо.
Возможно, мне удастся подать передачу с другого источника, посмотрим, получится ли картинка.
Туалет исправный.
Скопировать
I guess I should wait another day before going to the police.
It appears we have a pig in our truffle patch.
Sure. My wife has to believe your date was a success.
ƒумаю надо подождать ещЄ денек, прежде чем идти в полицию.
ѕохоже на нашем трюфельном участке завелась свинь€.
—эр, мо€ жена наверн€ка считает, что свидание прошло успешно.
Скопировать
She doesn't get him.
York has strayed on to your patch.
It's not like that.
Она не получит его.
Зои Броган, ты ревнуешь его к жене Доктора?
Это не так.
Скопировать
Okay, okay.
Peter, I wish you'd go over there and patch things up with Joe.
Hey, screw him, Lois.
Ладно, ладно.
Питер, ты должен пойти поговорить с Джо.
Да пошел он, Лоис!
Скопировать
Two more seizures in the last two hours.
Which is slower than she was having them before you put the patch back on.
I'm an idiot.
За последние два часа было еще два приступа.
Все равно реже, чем было пока ты снова не наклеил пластырь.
Я - Идиот.
Скопировать
I've done this before.
Alex... she's just going through a bad patch.
People go through a bad patch. All right?
Я уже делал это раньше.
- Алекс... - У нее просто черная полоса.
У людей бывают такие периоды, ясно?
Скопировать
I'm not an entertainer, but...
The thief sneaks into the watermelon patch...
He ties it up with a rope and makes his escape!
Я, конечно, не актер, но...
Вор крадется в грядку с арбузами!
Обвязывает его веревкой... И убегает!
Скопировать
Sooner or later.
The third girl, hanged herself in a scruffy patch of woods past the edge of the tennis courts.
Her corpse hung there unnoticed until past the beginning of spring semester. For an entire two weeks it dangled there, blown around by the wind.
Ну, он же должен его когда-нибудь менять...
Третья девушка повесилась в хилом лесочке сбоку от теннисного корта.
Труп обнаружили лишь с началом следующего семестра, а до того он целых две недели болтался на ветру.
Скопировать
I mean, what happened last night was explosive.
Last night was two old friends helping each other through a rough patch. That's it.
- Susie Q...
Ведь то, что было ночью, это взрыв.
Ночью два старых друга помогали пережить трудные времена.
- Сюзи...
Скопировать
Alex... she's just going through a bad patch.
People go through a bad patch. All right?
I. I-I-I can feed her and I can...
- Алекс... - У нее просто черная полоса.
У людей бывают такие периоды, ясно?
Я... Я могу кормить ее и могу...
Скопировать
Amazingly, no.
I thought that, free of your father and other benign influences, we might have a chance to patch things
You really are a piece of work.
Как ни странно, нет.
Я подумал, что вдали от твоего отца и других доброжелателей, мы сможем все уладить сами.
Ну, ты и фрукт.
Скопировать
Didn't care for it at all.
Found a patch on Gilbert and Sullivan.
Met this wretched man she keeps talking about.
Ничего особенного.
И в подмётки не годится Гилберту и Саливану.
Я видел этого убогого Оливера, о котором она всё время твердит.
Скопировать
"Where would Luci be now?"
This woman has a patch.
- There was a situation when...
"Где же сейчас Лучи"
На этой женщине заплатка.
- Понимаешь, бывают ситуации...
Скопировать
- Yeah. - Have Milo set up the trace on line three.
. - Patch her through.
Mom, someone's coming.
- Ага. – Пусть Майло проследит линию 3.
- Джэк, Тэрри со мной по телефону.
Мам, кто-то идет.
Скопировать
- It's coming now.
Patch into line two.
It's Tony.
– Как раз сейчас будет.
Подсоединись к линии 2.
Это Тонни.
Скопировать
What a fine game of cat and mouse it will be.
I'm gonna go find an eye patch.
- So, what are you gonna say?
Вот уж поиграю я с ним в кошки-мышки.
Пойду найду глазную повязку.
- И что ты ему скажешь?
Скопировать
How can such a bad influence live in such a handsome package?
Bad people should have a... a big scar... or an eye patch so you can recognize them.
The problem is... you know, there's a point when your kids realize you can't do nothin' to control them.
Как такая дурная натура может скрываться в такой красивой упаковке?
У дурных людей должен быть здоровый шрам... или повязка на глазу, чтобы их можно было распознать.
Проблема в том, что наступает момент, когда дети понимают, что ты уже не можешь их контролировать.
Скопировать
- A transmission from the hijackers.
- Patch it through.
Major Davis.
- Передача от захватчиков.
- Выведете его.
Это майор Дэвис.
Скопировать
You know that withholding vital information from a federal officer is a serious offense.
Especially when that officer has paid handsomely for it and wouldn't think twice about ripping that patch
No.
Ты знаешь, что сокрытие важной информации от федерального агента серьезное преступление.
Особенно, когда этот агент за нее хорошо заплатил и может, долго не раздумывая, сорвать с твоего глаза повязку и до смерти затрахать тебя в глазницу.
Нет.
Скопировать
Tall grasses, shorter grasses... dark grass, blond grass.
You spend your days in a constant search for that next succulent patch.
It's a beautiful life.
Высокой травы, низкорослой травы. Травы брюнетки, травы блондинки.
Все дни проходят в постоянном поиске новой нетоптаной лужайки.
Чудесная жизнь. Режиссёр
Скопировать
Your relationship with her uncle, you have to admit... might be a little confusing to someone her age.
happy for you if this whole plan thing of yours has enabled you... to draft your own blueprint... or patch
But just between you and me, you're starting to sound like a crazy person.
Твои отношения с ее дядей могут сбить ее с толку.
Я счастлив, что твоя "Программа" помогает тебе перестраивать свою жизнь. и заделывать трещины в фундаменте.
Но между нами, девочками ты начинаешь бредить.
Скопировать
No thanks.
I'm on the peace patch. You must smoke peace pipe, peacefully. Or we'll kill you.
Don't be a chicken. Teenagers all smoke, and they seem pretty on the ball.
Великий дух Вильяма Шетнера!
Мы требуем, чтобы каждый телевизор был оснащён Б-чипом... препятствующим появлению Бендера на экране!
Боюсь, моим ответом, будет предложение: выкуси.
Скопировать
I can't leave them here.
- Patch me through to Starbuck.
- Sir.
Я не брошу его здесь.
- Вызовите Старбак.
- Сэр.
Скопировать
Sir, I'm picking up on a signal from inside the ship, but on a different frequency.
Patch it through.
Repeat, this is Major Carter.
Сэр, Я принимаю сигнал изнутри судна, но на другой частоте.
Выведете его.
Повторяю, это Майор Картер.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов patch (пач)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы patch для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пач не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение