Перевод "пластырь" на английский

Русский
English
0 / 30
пластырьpatch plaster
Произношение пластырь

пластырь – 30 результатов перевода

Нет.
Это пластырь от "укачивания"?
Должно быть, я забыла отклеить его.
No.
Is this a motion sickness patch?
I must've forgotten to take it off.
Скопировать
Вы, наверное, ударились головой, когда упали, и поэтому потеряли сознание.
Я думала, эти пластыри должны помогать не заболеть.
У всех лекарств есть побочные эффекты.
You probably hit your head when you fell and that caused the blackout.
I thought those patches were supposed to prevent you from getting sick.
Every drug has a side effect.
Скопировать
Спасибо.
Нам стоит приклеить ей снова ее скополаминовый пластырь.
Она не может носить пластыри от "укачивания" всю оставшуюся жизнь.
Thank you.
We should put her back on the scopolamine patch.
She can't wear motion sickness patches for the rest of her life.
Скопировать
Нет. Мне не нравится другое дело, которым вы занимаетесь. Оно и заставляет задуматься о причинах вашего взаимного согласия.
Я приклею ей пластырь снова. Что еще?
Это должно быть неврологическое.
No, I have a problem with the other thing you're doing which makes me question your motive for agreeing.
I'll put her back on the patch.
What else? It's got to be something neurological.
Скопировать
К сожалению, дератизаторы не знали этого. И когда они обработали соседний дом, Ядовитый газ пошел по старой трубе в ваш подвал.
Скополаминовый пластырь скрыл реальное действие яда.
Вам придется задержаться здесь еще на несколько дней, Но после этого, с вами все будет в порядке.
Unfortunately the exterminator didn't know that, so when they fumigated next door, the poison gas flowed through the old pipe and into your house.
The scopolamine patch was masking the effects of the poison.
You'll have to stay here for a few more days, but after that you should be fine.
Скопировать
Нам стоит приклеить ей снова ее скополаминовый пластырь.
Она не может носить пластыри от "укачивания" всю оставшуюся жизнь.
Нет, но раз он облегчает ее состояние, это сужает нам поиск.
We should put her back on the scopolamine patch.
She can't wear motion sickness patches for the rest of her life.
No, but if it does relieve her symptoms, it'll narrow down our search.
Скопировать
За последние два часа было еще два приступа.
Все равно реже, чем было пока ты снова не наклеил пластырь.
Я - Идиот.
Two more seizures in the last two hours.
Which is slower than she was having them before you put the patch back on.
I'm an idiot.
Скопировать
Не будь такой упрямой.
Я принесу пластырь.
Спасибо.
Don't act so tough.
I'll get you a bandage.
Thanks.
Скопировать
Это лишь доказываетто, что я давно говорил.
Эти никотиновые пластыри смертельно опасны. Курение спасло мне жизнь.
Находясь в таком состоянии, вы сможете явиться на слушания в подкомитете сенатора Финистерра по размещению маркировки "Яд"?
This just goes to prove what I've been saying for so long.
These nicotine patches are just deadly.
Smoking saved my life. Considering your condition, will you still be able to appear before Senator Finistirre's subcommittee hearing on the usage of poison labels on cigarette packaging?
Скопировать
Теперь он выглядит жертвой, везучий ублюдок.
Ты был облеплен никотиновыми пластырями, на груди была надпись...
Подробности ему знать не нужно.
Now he looks like a victim, lucky bastard.
The way I heard it, D.C. Police found you naked laying in Lincoln's crotch covered in nicotine patches with a sign across your chest
- that said... - He doesn't need to hear the details.
Скопировать
Нам нужно время, чтобы водить их в школу.
Вначале ты должен заклеить пластырем розетки.
- Я это должен делать?
Right! See him walk take him to school
That's not just yet.
- It's fingers in sockets first.
Скопировать
Я вспомнила, что я хотела...
Пластыри.
- Но этот господин был...
Ah, now I remember what I want...
Corn plasters.
But the gentleman was...
Скопировать
У неё воспалены связки.
Надо поставить ей пластырь.
- Да.
Tendon's a little sore.
Better put a blister on her.
- Yes.
Скопировать
Доброе утро!
Этот мистер Кидли из "Пластыри Кидли"?
Из "Бобов Кидли", с вашего позволения.
Oh, good morning.
Isn't he the Kidley of Kidley's Korn Plasters?
Kidley's Beans, madam, if you don't mind.
Скопировать
Будет больно всего секундочку.
Как пластырь оторвать.
Ну, готовы?
It'll only hurt for a moment.
Like a Band-Aid.
Come on, ready?
Скопировать
- Спасибо.
Я клей, скотч, пластырь!
Тебе от меня не избавиться.
-Thanks.
I'm the glue, the Scotch tape, the barnacle!
It's over, your life without me!
Скопировать
Подождите, что это?
Старая наклейка от пластыря.
Что вы делаете?
Wait, what's that?
An old band-aid.
What are you doing?
Скопировать
Я имею в виду для дезинфекции.
Есть вазелин, презервативы и куча пластырей.
- Что еще?
I mean for disinfecting.
I've got Vaseline, condoms and lots of bandages.
- Anything else?
Скопировать
Оплодотворение, ребенок.
Выглядит так будто мы пытаемся закрыть пластырем кровоточащую рану.
Все кончено.
The insemination, the child.
I think we're trying to put a band-aid on something that's just been bled dry.
It's finished.
Скопировать
Найджел попал в Ким своим дартом, надеюсь, он будет наказан.
Джейк, дай мне пластырь.
Иди помешай.
I gotta go. Dad, Nigel hit Kim with a dart, and I assume he will be punished.
Uh,Jake, get me a Band-Aid, okay? Here, here.
Go stir. You like to stir.
Скопировать
Больно?
Пойдём, у меня есть пластырь.
Слушай, ты не виноват.
Does it hurt?
- You better come with me and get that patched up.
Look, it isn't your fault.
Скопировать
А если на смертном одре я начну нести чушь об Иисусе, отпущении грехов и прочей ерунде... это будет бред и маразм.
Заклейте мне рот пластырем...
И нос тоже.
I'll start rambling about Jesus and absolution and all that shit... it's not just delirium.
They'll put a huge plaster over my mouth...
And over my nose as well.
Скопировать
- Да. Вот так.
- Что это за пластырь?
У нас есть несколько примеров прекрасных пар, которые помогут в этом разобраться.
Yeah.
Right there.
We have a collection of cute couples to clear things up.
Скопировать
-А это что такое? Там изолента.
-Да, оди наклеил вместо пластыря.
А я лишь одного хотел - вернуться сюда.
- Heavens, what is this?
Electrical tape? - Yeah. Odie just sort of slammed it on there.
But all I could think about was getting home to see you.
Скопировать
Я в Англию сбегу и стану красть.
Кровоподтёки пластырем прикрою И стану клясться, что обрёл их в битвах.
Мир всем, собравшимся для примиренья!
To England will I steal, and there I'll steal.
And patches will I get unto these scars, and swear I got them in these present wars.
Peace to this meeting, wherefore we are met!
Скопировать
А что делать с раной, которая осталась после моего удара туфлей?
Я залеплю её пластырем.
Они решат, что рана появилась ещё до смерти.
What about the cut I made on his head with my hiking shoe?
Hmm.
I'll put some adhesive tape on it.
Скопировать
"Я ничего не унюхиваю - но от лошадей воняет!"
"Если забыть, что старик Швейстер производит мозольный пластырь..."
"...то его дочь - недурная партия для Никки... что скажешь?"
"I ain't smelling' nothin' - but the stink o' horses!"
"If it weren't for old man Schweisser's corn-plaster business..."
"...his daughter would not be such a bad match for Nicki - would she?"
Скопировать
"Э-т-то - моя в-вечеринка!"
Красный ворон Мозольный пластырь Швейссера
"...п'слушайте... В...соч'ство...
"This-h is - my party!"
Schweisser's Red Raven Corn Plasters
h-have... a... p-proposition..."
Скопировать
Мой палец!
- Заклей пластырем!
- Привет!
I hate hurting my fingers!
- Put a plaster on it!
- Hello!
Скопировать
- Нет.
Мел, принеси мне еще один никотиновый пластырь.
Думаю, на заднице место еще осталось.
- No!
Hey, Mel, bring me another nicotine patch.
Uh, I think there's some space on my butt.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Пластырь?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Пластырь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение