Перевод "the wiggling" на русский
Произношение the wiggling (зе yиглин) :
ðə wˈɪɡlɪŋ
зе yиглин транскрипция – 31 результат перевода
I saw how hard you struggled to get on the roof earlier.
What with the kicking and the wiggling,
I realized it was time for me to go home and give you and Midge a chance.
Я видела как ты ты старался , чтобы поскорее забраться на крышу.
пинаясь и извиваясь,
Я поняла, что самое время для меня отправляться домой и дать тебе и Мидж шанс.
Скопировать
- What are you doing?
I'm wiggling both my ears at the same time.
That's it, smile.
Видите? - Что Вы делаете?
Шевелю ушами одновременно.
Правильно.
Скопировать
It ain't your money, it's ours! Come on.
Come on, drink the water. Stop wiggling.
Baby.. alright.
Это не его деньги, это наши, пошли!
На, выпей водички!
Давай, малышка.
Скопировать
Just fine!
The best bit was, wiggling their backsides at the end of every chorus.
Yeah, that'll all go though.
Просто отлично!
А самый писк, как они вертели попами в конце каждого припева.
Да сейчас все так.
Скопировать
You will.
Just focus on wiggling the fingers. Okay?
Just bend it from here...
Вы сможете.
Просто сосредоточьтесь на движении пальцев.
Хорошо? Просто согните вот так...
Скопировать
I don't know how you do it.
I mean, I know the human race is supposed to continue and everything, but damn if I'm gonna give up my
- for anybody.
Я не знаю,как в с этим справляетесь.
Я имею в виду как люди двигаются дальше, живут, но черт возьми, если я брошу свои танцы или играть на барабанах по четвергам
- на публике.
Скопировать
So, you fruitcakes want to sell some pies?
Why is the pencil wiggling?
That's just an optical illusion.
Значит вы, чудики, сможете продать пироги?
Почему же карандаш извивается?
Это просто оптическая иллюзия.
Скопировать
I saw how hard you struggled to get on the roof earlier.
What with the kicking and the wiggling,
I realized it was time for me to go home and give you and Midge a chance.
Я видела как ты ты старался , чтобы поскорее забраться на крышу.
пинаясь и извиваясь,
Я поняла, что самое время для меня отправляться домой и дать тебе и Мидж шанс.
Скопировать
Are you getting fucking smart with me?
'Cause I'll lift you up in the air and carry you before the whole goddamn camp like a fucking turtle
Oh, hey!
Ты чё, блядь, умничать вздумал?
Я ж тебя заграбастаю и проволоку по всему сраному лагерю как дрыгающую лапками черепашку-ебанушку.
Эй!
Скопировать
Okay.
The old "Let's lift up this rock, see if we find something wiggling underneath."
Just happened to be her rock.
Окей.
Старая игра "Давай поднимем этот камень, посмотрим найдём ли что-то шевелящееся под".
Просто вышло быть её камнем.
Скопировать
I'm not gonna do that.
You're gonna be wiggling your foot the whole trial anyway.
No.
Я не собираюсь этого делать.
Ты будешь сидеть здесь как на иголках, всё время, до самого конца.
Нет.
Скопировать
Jeremy and I were now trying different tactics.
He was wiggling in the back streets, and I was on the big road, hoping the lights would be kind.
This race is now a race.
Джереми и я пытались действовать по разной тактике.
Он тащился по задней улице,а Я был на большой дороге, надеясь что мне будет зеленый свет.
Теперь эта гонка превратилась в реальную гонку.
Скопировать
Oh, look who's turned into the party crasher!
I have accepted the fact that you and Zoe are friends, but what I cannot accept is the fact that she's
George, why would you ever listen to her advice and invite your father?
Посмотри, какой у нас незваный гость!
Я признаю то, что вы с Зои - друзья, но я не могу признать тот факт, что она суёт свой нос в наши семейные дела.
Джордж, зачем ты послушал её и пригласил своего отца?
Скопировать
It's not amazing.
All magic tricks are merely a combination of manipulation and misdirection with the occasional dwarf
Oh, really?
Ничего потрясающего.
Все фокусы — всего лишь комбинация ловкости рук и отвлечения внимания. ну иногда еще карлик ноги в ящике подожмёт.
Правда?
Скопировать
Pretend! If I had as much to drink as Michele, I'd be staggering everywhere, yes?
Like pollen wiggling in the water.
But where am I going?
Представь, если бы я выпил столько, как Микеле, меня бы носило по всему залу.
Так и пыльца движется в воде.
Но куда я иду?
Скопировать
We can deal with it together.
turtles can sense if their turtle best friend is stuck upside down on its shell, its turtle legs all wiggling
So it is drugs.
Вместе мы с этим справимся.
Извини, Бобби, но знаешь, как черепахи чувствуют, когда их лучшая подруга черепаха перевернулась на спину и шевелит беспомощно лапками?
Все же наркотики.
Скопировать
Is it your scent when you're near
The way you curl under the covers
Maybe it's even your sister dear
Возможно, виноват твой аромат
Возможно, твоя летящая походка
Возможно, это твоя дорогая сестра
Скопировать
One lost promise Two careless words
Three pairs of panties Left on the floor
Your lips are sour Your smile sweet
Одно невыполненное обещание, два небрежных слова,
Три пары трусиков, брошенных на пол,
Твои терпкие губы, твоя сладкая улыбка,
Скопировать
Your lips are sour Your smile sweet
Four pubes in the shower I'm under your feet
Your mistakes
Твои терпкие губы, твоя сладкая улыбка,
Четыре ноги в твоем душе, и я между твоими.
Твои ошибки
Скопировать
Too much hurt
For the good
When you add it all up
Слишком много плохого,
Для того, чтобы было хорошо.
Когда ты всё это сложишь вместе,
Скопировать
Politics
I'm not sure we're in the right order.
Excuse me, Ismael.
"ПОЛИТИКА"
Я не уверен, что мы расположились в правильном порядке.
Извини меня, Исмаель.
Скопировать
- Yes...
- The pill makes me depressed.
- It does?
- Да...
- У меня от этих таблеток депрессия.
- Правда?
Скопировать
It's like a coil.
It replaces the pill, see.
- Why are you on the pill?
Она похожа на спираль.
Ее используют вместо таблеток.
- Зачем ты принимаешь таблетки?
Скопировать
It replaces the pill, see.
- Why are you on the pill?
- It's not the pill!
Ее используют вместо таблеток.
- Зачем ты принимаешь таблетки?
- Это не таблетки!
Скопировать
- Why are you on the pill?
- It's not the pill!
Whatever.
- Зачем ты принимаешь таблетки?
- Это не таблетки!
Да как бы оно не называлось.
Скопировать
I'm into non-sex, you know that.
That's the sex I'm into.
- Thanks a lot!
Я не занимаюсь никаким сексом, ты же знаешь.
Вот такой секс я практикую.
Ну это уж слишком!
Скопировать
Maybe when his kid changes schools in two years.
Unless the idiot repeats a year.
What's going on, Julie?
Может быть, когда его ребенок пойдет в колледж через 2 года.
Если этот идиот не останется на второй год.
В чем дело, Жюли?
Скопировать
- Not break up with him...
We've started this threesome and... the third person's taking root.
Who is it?
Не порвать с ним...
Мы начали встречаться втроем, а-ля-труа, и... тот третий человек остался с ним.
Что за человек?
Скопировать
That can't be easy.
And she's in the middle...
We shouldn't talk about this.
Такое вынести нелегко.
А она спала посередине...
О, нам не стоит это обсуждать.
Скопировать
What?
The sex?
Yes, the positions...
Что?
Секс?
Ну да, позиции...
Скопировать
The sex?
Yes, the positions...
I...
Секс?
Ну да, позиции...
Я...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the wiggling (зе yиглин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the wiggling для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе yиглин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение