Перевод "trowel" на русский
Произношение trowel (трауол) :
tɹˈaʊəl
трауол транскрипция – 30 результатов перевода
We have the cavity.
We have masonry and trowel.
Perhaps we could simply immure her.
У нас есть полость в стене.
У нас есть кирпичи и Мастерок.
Может, проще наМ ее заМуровать.
Скопировать
Okay, we'll get the bikes out.
I'll meet you at Trowel Bridges.
Remember me to your mum.
Давай. Надо велосипеды вытащить.
Хорошо. Встретимся у моста.
- Пока, тетя. - Передай привет маме. - Передам.
Скопировать
- Ready!
First, patch the cracks in the slab using a latex patching compound and a patching trowel.
Hand me my patching trowel, boy.
- Готовы!
Сначала замажьте все трещины в фундаменте, используя замазку на латексной основе и мастерок.
Малыш, дай мне мастерок.
Скопировать
What to make a window frame out of?
Where to unearth a trowel and pliers?
And a beam for the roof?
Из чего сделать оконную коробку?
Где взять лопатку, пассатижи?
Где взять балку для перекрытия?
Скопировать
And when you take that path, grasshopper, you risk destroying the evidence.
We grab a trowel and some fine mesh screens and we just pretend like we're panning for gold...
Master.
У него нет проблем с вылазками в реальный мир ради убийства кого-то, кто встал на его пути.
Но сотрудник Интерпола - это как-то слишком, разве нет? Должно быть Руперт наткнулся на что-то, что очень не понравилось Питону.
Что-то, по сравнению с чем убийство агента - это защита.
Скопировать
On the one hand, Buffy hasn't stabbed a horticulture teacher with a trowel.
I didn't stab anyone with a trowel.
They were pruning shears.
С одной стороны, Баффи не пырнула учителя по садоводству совком.
Я никого не пыряла совком.
Это были садовые ножницы.
Скопировать
Well, it is quite a match between you two.
On the one hand, Buffy hasn't stabbed a horticulture teacher with a trowel.
I didn't stab anyone with a trowel.
Между вами своего рода соревнование.
С одной стороны, Баффи не пырнула учителя по садоводству совком.
Я никого не пыряла совком.
Скопировать
Father Ailnoth seemed... seemed to know the Scriptures even better than Brother Jerome.
- The trowel.
- Brother?
Отец Эйлботкажется... кажется знает священное писание даже лучше брата Жерома.
- Совок.
- Что брат?
Скопировать
- Brother?
You left the trowel in the fire!
(Bell tolls in distance)
- Что брат?
Ты оставил совок в костре.
(Bell tolls in distance)
Скопировать
Father Ailnoth has asked the Abbot if there is any extra work for him in the Abbey after his duties in the house and in the church.
Well, er... do you think you could manage to leave a trowel in a fire?
Oswin, that leaves you free.
Отец Эйлнот спрашивал отца аббата, нет ли какой работы для него в аббатстве кроме его обязаностей в обители и в церкви.
Ну ээ... как выдумаете, смог бы он достать совок из костра?
Освин, это освободит тебя от этого.
Скопировать
First, patch the cracks in the slab using a latex patching compound and a patching trowel.
Hand me my patching trowel, boy.
- Now, do you have extruded polyvinyl foam insulation?
Сначала замажьте все трещины в фундаменте, используя замазку на латексной основе и мастерок.
Малыш, дай мне мастерок.
У вас есть пеноизоляия в баллончике?
Скопировать
Oh. Excellent.
Apply it with a trowel if you need to.
- Hi.
Просто прекрасно.
Затри это шпателем, если понадобится.
- Привет.
Скопировать
My sweet, sweet, sweet dirt.
Hello, trowel.
You're gonna be digging.
Моя сладкая, сладкая, сладкая земля.
Привет, совок.
Сегодня ты будешь копать.
Скопировать
And I said, "I'll grow into it."
Trowel?
Right?
А я говорил: "Я до него еще дорасту!"
Совок?
Ты понял?
Скопировать
- Let's go.
Oh, okay, k-k-keep the trowel spreader in the center of the skillet.
It's a crepe, Shahir, not coq au vin.
— Идём.
Держи инструмент по центру сковороды.
Это блин, Шахир, а не петух в вине.
Скопировать
Hey.
Spade, rake, trowel, big space.
And that'd be a good place for garden shears, right?
Эй...
Лопата, грабли, культиватор, большой стенд.
А тут самое место для секатора.
Скопировать
In this case, a loaded shotgun aimed squarely at his head!
Kumarin is here today and not being scraped off the nightclub wall with a trowel.
Well done, Will.
В данном случае, заряженное ружье, приставленное к голове!
Стоит поблагодарить только ужасающую неточность мистера Скотта за то, что мистер Кумарин здесь, а не размазан по стенам ночного клуба.
Отличная работа, Уилл.
Скопировать
OK, so Berglund was having an on-off affair with Anna, and also with Sophie, and possibly Hattie.
I'm surprised he's got the strength to pick up a trowel.
I suppose if you're going to be addicted to something, it might as well be sex.
Берглунд состоял какое-то время в любовной связи с Анной, а также с Софи, и, возможно, с Хэтти.
Интересно, откуда у него остаются силы, чтобы держать лопату.
Я думаю, если уж увлекаться чем-то, то почему бы не сексом.
Скопировать
Defence procurement then State Department.
Not a particularly noisy individual, although we did trowel up a piece she wrote in 1 999 for the New
How much CCTV footage do we have of Samir Meshal's hotel during his stay in Washington?
Военный закупки, потом Госдепартамент.
Вполне спокойная, но мы откопали работу, написанную ей в 1999 для New Republic, которая была довольно агрессивная.
Сколько у нас материалов со скрытых камер в отеле Самира Мешаля в период его нахождения в Вашингтоне?
Скопировать
Judging From the skeletal remains, A child of about nine or ten.
Give me the trowel.
Brush.
Судя по останкам скелета, ребенку лет девять-десять.
Дай мне лопатку.
Щетку.
Скопировать
Of course!
What sort of a man doesn't carry a trowel?
Put it on your Christmas list.
Конечно!
Какой мужчина не носит с собой лопатку?
Запиши в свой список подарков на Рождество.
Скопировать
What's that?
Well, you carry a trowel, I carry a medpack.
It's all about the pockets in our family.
- Что это?
- Ты носишь с собой совок, а я ношу аптечку.
В нашей семье любят карманы.
Скопировать
The music in your car is too loud.
For possessing a trowel, you can be done for going equipped.
- Lyle, you worry too much.
Музыка в вашей машине очень громкая.
За эту лопату вы тоже можете попасть
Ты слишком сильно беспокоишься.
Скопировать
Oh, no!
She used to slap it on with a trowel.
God, why don't women have the confidence to know that less is more.
О, нет! Страшно вспомнить.
Такая наштукатуренная, аж обсыпается.
Ну почему женщины так неуверенны в себе, что не знают меры!
Скопировать
We drove over something that tore the bottom out of our truck.
- Gutted like a trowel. - If we could just use your phone?
No phone.
На какую-то хрень днищем напоролись.
- Какая-то сволочь подстроила..
- Можно вашим телефоном воспользоваться? Телефона нет.
Скопировать
-Wire cutters.
You know it's a trowel, come on.
Those are shears there, and that's a saw.
- Кусачки.
Да ладно, ты знаешь, что это совок.
Вот это там ножницы, а это пила.
Скопировать
My Brendan used to do all this, God rest his soul.
He were useless at most things, but give him a trowel and some caustic soda - he was happy as a pig in
Hey, Marty!
Этим раньше мой Брендан занимался, упокой Господь его душу.
Он был бесполезен почти во всем, но дайте ему скребок и каустической соды - он радовался, будто свинья в навозе.
Эй, Марти!
Скопировать
Whatcha doing?
I just dropped my trowel.
Thanks.
Что делаешь?
Да так, совок уронила.
Спасибо.
Скопировать
It was now my job to test our volcano car by driving up to the crater and scooping up a fresh piece of landscape as a souvenir.
And to help me with that, they've given me a garden trowel, on an extending pole, held on with sticky
.. a bucket.
Теперь мне нужно проверить, как моя машина доедет к кратеру, и захватить кусочек лавы в качестве сувенира.
И чтобы мне было легче, мне дали садовую лопатку на удлиненной ручке, которую приделали липкой лентой, и
ведро
Скопировать
Yep.
Used my trowel. It looks like it's been dead for weeks.
Anyone want a forest berry?
- Да.
Используя свой совок.
- Похоже, она уже давно мертва. - Кто желает лесной ягодки?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов trowel (трауол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы trowel для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трауол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение