Перевод "Snows" на русский

English
Русский
0 / 30
Snowsснежный снеговой снег
Произношение Snows (сноуз) :
snˈəʊz

сноуз транскрипция – 30 результатов перевода

My heart is like an old house, whose windows have not been opened for years
But now I hear the windows opening I remember the cranes floating above the melting snows of the Himalayas
Sleeping on tails of manatees
Мое сердце словно старый дом, окна которого не открывали годами
Но сейчас я слышу, как окна открываются... Я помню журавлей, плывущих над тающими снегами Гималаев
Спящими на хвостах ламантинов
Скопировать
No man touched me, Father.
The child was born in the Moon of Big Snows.
My grandchild is so full of mischief.
Ребенок родился в месяце Великих снегов.
Его назвали Мальчиком грома.
Думаю, его отец или Абенаки, или Аджибуа.
Скопировать
It is not the robe that I desire.
It has been many snows since I've been held by a man... so young and strong.
I smell Hehaka, the Elk, on you.
Прошу тебя, пожалуйста.
- Мне вода не нужна. - Но тебе нужно видение!
Доставь мне удовольствие.
Скопировать
Some even believed he had long ago taken the journey to the other side.
I have lived one hundred summers... and one hundred snows.
I don't even know how old I am anymore.
Он всегда жил вдали от людей. Некоторые даже полагали, что он уже давно отправился в мир иной.
Я прожил 100 лет и 100 зим.
Я даже не знаю, сколько мне лет.
Скопировать
What the hell am I doing here?
In spring the snows will melt and the passes will open.
Until that time, you are here.
Какого черта я здесь делаю?
Весной снег растает, и проход будет открыт.
До той поры, вы останетесь здесь.
Скопировать
It's always snowing in Niigata so I need them
It only snows a little bit in Tokyo
What's special about Nigata?
В Ниигата вечно снег идет, они там как раз кстати.
Это только в Токио снег по праздникам.
Что такого особенного в Ниигата?
Скопировать
Like right now, for example, starving, really.
And I enjoyed "The Snows of Kilimanjaro" so much that I will probably be hungry for quite some time.
All weekend, probably.
Вот, к примеру, сейчас я умираю с голода.
А "Снега Килиманджаро" я так сильно люблю, что еще долго буду ощущать голод.
Возможно все выходные.
Скопировать
Mr Snow.
The Snows have been waiting to meet with you all evening.
- Oh, yes.
Мистер Снежок.
Снежки тебя ждали чтобы провести с тобой весь вечер.
- О, да.
Скопировать
That's right.
We don't seem to get the big snows we used to when we were kids.
That's right. It just comes down slush now.
Это точно
Не похоже что будет столько же снега как когда мы были детьми
Это точно Сейчас одна слякоть
Скопировать
It gets kind of chilly up here.
It freezes, but it never snows.
- How much is it?
Здесь бывает довольно холодно.
Мороз, но никогда не идет снег.
- Сколько это стоит?
Скопировать
No, I'm from the North.
It snows a lot back home.
-And there are 'lupe'.
Нет, я с Севера.
Там бывает много снега.
- И есть 'Лупе'.
Скопировать
It's not the first time someone's lost then found in spring?
She didn't get lost in snows.
We may find her in springtime but who knows?
Разве ранее не находились весной пропавшие люди?
Она не затерялась в снегах.
Хотя, возможно весной мы и найдем ее... Кто знает?
Скопировать
These are the years of whiteness, of emigrations.
They weren't gone, they were still there, with their eternal snows
and their hereditary tears.
Это годы бледности, переселения.
Они не прошли, они все еще здесь, со своими вечными снегами
и своими традиционными слезами.
Скопировать
- Fixing the snowblower.
It snows once in seven years, and Dad buys a new snowblower.
- How are you?
- Cнeгoдyв чинит.
Cнeг идeт paз в ceмь лeт, и пaпa пoкупaeт нoвый cнeгoдyв.
- Кaк дeлa?
Скопировать
I saved you.
The Pawnee stole him when we camped at the Old Woman Butte five snows ago.
No.
Я спас тебя!
Грязный Нос, у тебя еще осталась черная лошадь, которую я тебе подарил?
Пони украли ее, когда мы были у Старой Женщины, пять снегов назад.
Скопировать
I bought this business for cash.
And I had no sooner turned the money over when the last snows of winter came, and they crashed in the
I'll build you a roof that'll support under any snow.
Я купил этот бизнес за наличные.
И не успел ещё вернуть свои деньги, как последней зимой выпал снег и продавил крышу.
Я построю вам крышу, которая выдержит любое количество снега.
Скопировать
Come skiing. They're forecasting snow.
- It never snows at Christmas.
- My friends have already been skiing.
Приезжайте ко мне кататься на лыжах, обещают снег.
- На Рождество никогда не бывает снега.
- Бывает, мы с друзьями всегда катаемся.
Скопировать
It's him!
The fir tree thrives and grows, And laughs at winter snows!
Mitya asked me to tell you that he won't come.
Это он!
В лесу родилась елочка. В лесу она росла!
Митька просил передать, что не придет.
Скопировать
So?
We have ridden since the snows of winter covered this land.
-Through the Kingdom of Mercia.
И чтo c тoгo?
Mы cкaкaли c тex пop, кaк cнeгa пoкpыли этy зeмлю.
- Чepeз кopoлeвcтвo Mepcия.
Скопировать
COME ON, SING. [both singing] * NOT ONLY GREEN WHEN SUMMER GLOWS *
* BUT IN THE WINTER WHEN IT SNOWS * [clearing throat]
CAN YOU PICTURE WHAT KIND OF EGGS THAT LAYS?
О, рождественская ёлка, как красивы твои ветки.
Давай, пой. Не только зелёная, когда лето в разгаре, но и зимой, когда идёт снег.
Кто-нибудь когда-нибудь слышал о зелёных курицах с фиолетовыми ногами?
Скопировать
You know that ring that Jesus has, the one that glows?
When it snows, does the snow pile up on it?
My brother took his time answering.
Ты помнишь кольцо, которое у Иисуса, ну то, которое светится?
Когда идёт снег, он налипает на кольцо?
Мой брат взял время на размышление.
Скопировать
My brother took his time answering.
It never snows when Jesus is out walking.
That was the first time I wondered whether he knew anything... or if he just made things up.
Мой брат взял время на размышление.
Снег никогда не идёт, когда Иисус гуляет.
Это был первый раз, когда я задался вопросом, знает ли он что-нибудь ... или просто механически сопоставляет вещи.
Скопировать
You wanna know the one thing holding us back from greatness ?
Snow. S-N-O-fucking-W.
Snow.
Хотите знать, что именно мешает его процветанию? Снег.
С, Н, Е и говеная Г!
Снег.
Скопировать
Great flowing veins of water.
From the snows of mountains into lakes so wide you couldn't see the other side.
Oceans of water.
Огромные водные пространства.
От горных снегов... до озер, таких широких, что не видно другого берега.
Океаны воды.
Скопировать
The story that mystery held opened up for me little by little through my mother's words.
In the south it almost never snows.
What a strange place!
Его тайна Приоткрывалась понемногу через слова моей матери.
На юге почти никогда не идет снег.
Какое странное место!
Скопировать
Unfamiliar people came, the unheard-of guests are standing.
As the moon is bright in the sky, the snows are dead, let their deeds be dead too.
You are a fire before me, I am strong water before you.
Пришли люди незнакомые, стоят гости небывалые.
Как на небе месяц светел, снеги мертвы, так бы и дела их были мертвы.
Вы передо мной есть лютый огонь, я перед вами - сильная вода.
Скопировать
Dad! Where are you going at this hour? It's only one o'clock.
It snows.
I have to go to the garden to lay the dung of hens.
Папа, куда это Вы в такой час?
Снег...
Нужно пойти в огород разложить куриный помёт.
Скопировать
Russia is a big place.
It snows a lot in the winter.
Katerina!
Россия - огромная страна.
Зимой там выпадает снег.
Катерина...
Скопировать
Where I had seen ruins in 1913, there now stand clean, freshly plastered farm houses, evidence of happy, comfortable lives.
Dry springs, fed by snows and rains now conserved by the forest have begun to flow again.
In the maple groves, each farm has its fountain brimming over onto carpets of fresh mint.
На месте руин, виденных мной в 1913, теперь стояли опрятные фермы, чисто поштукатуренные, свидетельствующие о счастливой и комфортной жизни.
Старые ручьи, возникавшие из дождевой и талой воды, скрытые лесом, теперь снова текли.
Их воды разделили на каналы. На каждой ферме в кленовой роще фонтаны изливались на ковер из мяты.
Скопировать
The snow is falling.
It always snows on this day.
Well, should we light up the tree?
Вот и снег пошел.
В этот день всегда идет снег.
Зажгем огни на елке?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Snows (сноуз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Snows для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сноуз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение