Перевод "frosty" на русский

English
Русский
0 / 30
frostyморозный
Произношение frosty (фрости) :
fɹˈɒsti

фрости транскрипция – 30 результатов перевода

The result of an escape:
a few days of humiliation in a tourist center, Herbert's smile, Joachim's appropriately frosty satisfaction
No, no way back.
Итак, результат моего побега:
несколько дней унижений в туристическом центре, улыбка Герберта и соответствующее случаю холодное злорадство Йохима.
Нет никакого пути назад.
Скопировать
A man would rather look at a woman than talk to her, any day, and you... uh...
I can see more of you right now than I seen of my wife in 27 years God rest her soul her frosty-faced
We could use some food, Mr. Cumber.
Это нормально, разговаривают мужчины, женщины молчат.
А вы показываете столько тела, ...сколько я у своей жены за 27 лет не видел. Упокой господь её душу. Её сварливую душу.
Мы могли бы попросить у вас еды?
Скопировать
Alcoholic father, exhausted mother,
I can see her in frosty forest collecting firewood.
- I hang to her skirt.
Отец-алкоголик, мать, изнурённая стирками.
Снова вижу её в заиндевелом лесу, собирающую хворост.
- Я цепляюсь за её лохмотья...
Скопировать
- Very glad.
- The welcome is on the frosty side.
- Forgive her.
- Очень рада.
- Приём холодноватый... .
Извините.
Скопировать
Talk about your cold shoulder.
Frosty!
Yeah, boss?
Ты и вправду ледышка.
Морозец!
Да, босс?
Скопировать
Hey, I'm proud of you.
How about a frosty to celebrate?
Didn't you hear what I just said?
Я тобой горжусь.
Отметим пивком?
Ты что, не слышал, что я только что сказал?
Скопировать
Not to mention my Maris.
What, you're comparing a warm lady like Sherry to Frosty the Snow Wife?
There!
Не говоря уже о моей Марис.
Что, ты сравниваешь тёплую в общении женщину, такую как Шерри, с твоей Ледяной Королевой?
Вот!
Скопировать
He can't stop this.
What about you, Frosty?
You think I'm a killer too?
Он это не остановит.
А ты, Фрости?
Ты тоже считаешь меня убийцей?
Скопировать
Well, not unless, uh, you're capable of killing a man by flash-freezing him.
- The security officer in the morgue... has a body temperature a little south of Frosty the Snowman.
- You think that's funny?
Ну если только Вы не способны убить человека путём сверхбыстрого замораживания. - Что?
- У охранника, лежащего в морге, температура тела чуть пониже, чем у Деда Мороза.
- По Вашему, это смешно?
Скопировать
Oh, man!
I'd walk back to London for another frosty one of those bad boys.
They have them at the British pub by the Trade Center.
О да!
Хорошее было пиво. Я бы пешком вернулся в Лондон ради еще одной кружки.
По-моему, оно продается в английском пабе у торгового центра.
Скопировать
Well, we couldn't quite agree, so we ended up with a mixed bag.
The first act ends with Santa's elves and the Three Wise Men linking arms and singing "Frosty the Snowman
Well.
Мы так и не сошлись во мнениях, так что всего понемножку.
Вначале Марию с Иосифом выгоняют в хлев затем бодрое исполнение "Джингл белл рока" коротенькое попурри песен из мюзикла "Иисус Христос - суперзвезда" а в конце первого акта эльфы Санты и трое волхвов стоят рука об руку и поют "Снеговичка Фрости".
Так.
Скопировать
" ... Let them go to Service Merchandise!
Next, let's go after Rudolph, Frosty!
Then, we can kill the Easter bunny!"
Если они хотят видеть Санту, пусть идут в Волмарт, пусть идут в Сирс!
Затем перейдем к Рудольфу, Снеговику!
А потом мы сможем убить Пасхального кролика!
Скопировать
The Wheel.
Frosty.
Ainsworth, I'll see you around, man.
Колесо.
Фрости.
Эйнсуорт, еще увидимся, парень.
Скопировать
'He will not see me stopping here... to watch his woods fill up with snow.'
Hey, Frosty, you want some snow, man?
- We discussed this, and I said no.
Он не увидит, как я встал на опушке, чтобы увидеть деревья в снегу.
Фрости, хочешь снега?
Мы все обсудили, и я сказал "нет".
Скопировать
Not the paper shop, not the late-night shop.
Even the local GP's a bit frosty on account of him being
Chairman of the Residents' Committee for getting our planning permission reviewed.
Ни газетный киоск, ни круглосуточный магазин.
Даже местный врач-терапевт слегка опасается за свое место
Председателя комитета жильцов за то, что согласился на перепланировку нашего здания.
Скопировать
She wasn't keen on the idea.
She may seem a bit frosty.
Put it down to artistic temperament.
Не торопитесь.
Присмотритесь.
Представьте его себе переодетого в женщину.
Скопировать
Let's go celebrate our newfound ability to express love.
I'm taking you out for frosty chocolatemilkshakes.
Yea!
Давайте отпразднуем наше умение по-новому выражать свою любовь.
Я куплю вам замороженные шоколадные коктейли.
[ Дети ] Да!
Скопировать
Nonsense, Marge.
Frosty Krusty Flakes are what got him where he is today.
It could be one of these chemicals here that makes him so smart.
Мардж, это абсурд.
Он стал таким умным, кушая кукурузные хлопья.
Должно быть это один из химиков, который помог ему набраться ума.
Скопировать
Did you hear that, Marge?
Delicious, frosty beer.
Fat lot of good it does me sitting next to Burns.
- Пиво, ты слышала, Мардж?
Вкусное, холодное пиво.
Не повезло сидеть рядом с Бернсом.
Скопировать
Let's do something together.
How about some miniature golf, followed by frosty milkshakes?
-All right!
Давайте сделаем что-нибудь все вместе.
Сыграем в мини-гольф, а потом выпьем по коктейлю.
- Хорошо!
Скопировать
I brought the ice.
Frosty?
My little snowman.
Я принесла лёд.
Фрости?
Моя снежная бабочка!
Скопировать
Is not their climate foggy, raw and dull, on whom, as in despite, the sun looks pale, killing their fruit with frowns?
And shall our quick blood, spirited with wine, seem frosty?
By faith and honour, our madams mock at us, and plainly say our mettle is bred out and they will give their bodies to the lust of English youth to new-store France with bastard warriors.
Их край туманен, холоден, угрюм, И солнце бледное, сурово хмурясь, Плоды их убивает.
А наша кровь, согретая вином, Холодной станет?
Клянусь я честью! Все дамы говорят, смеясь над нами, Что пыл у нас погас, что им придётся Отдать тела английской молодёжи,
Скопировать
Chestnuts?
Rudolph and Frosty?
Any of these things ring a bell?
Каштаны?
Рудольф и Морозный?
Любая из этих вещей не звонит звонок?
Скопировать
"Next day. Expecting the worst.
I am sure of a frosty reception. "
- "A smile welcomes me."
На следующее утро я ожидаю самого худшего.
Во всяком случае, уверена, что меня примут прохладно.
Но меня встречает улыбка.
Скопировать
"My beer is Rheingold, the dry beer.
It's not bitter, not sweet, it's a real frosty treat.
Won't you buy, won't you buy, Rheingold Beer."
Композитор - ДЖЕЙ ЧЕТТАВЕЙ
Монтаж - ДАНИЕЛЯ ЛУВЕНТАЛА
Исполнительный продюсер - ДЖОН ЭКЕРТ
Скопировать
Hey, listen.
We're all in strung-out shape, but stay frosty and alert.
We can't afford to let one of those bastards in here.
Эй, послушайте.
Мы все измотаны... но сохраняйте хладнокровие и будьте начеку.
Мы не должны позволить ни одному из этих ублюдков проникнуть сюда.
Скопировать
Let's go celebrate our newfound ability to express love.
I'm taking you out for frosty chocolate milkshakes.
[ Kids ] Yea !
Давайте отпразднуем наше умение по-новому выражать свою любовь.
Я куплю вам замороженные шоколадные коктейли.
[ Дети ] Да!
Скопировать
We're all in Operations.
Talk to me, Frosty.
Let's keep moving, baby.
Мы все в оперативном центре.
Говори мне, Фрости.
Двигайся, детка.
Скопировать
I need that!
Lady, a blanket, something, I'm frosty out here.
No, don't do that!
Подожди. Давайте это обсудим. Мне это ещё пригодится.
Девушка в сером, дайте мне какое-нибудь одеяло. Мне очень, очень холодно.
Умоляю вас, пожалуйста, дайте одеяло. Нет, не надо.
Скопировать
Dr. Nora.
Such a frosty tone.
Is something the matter?
Доктор Нора.
Какой ледяной тон.
Что-то не так?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов frosty (фрости)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы frosty для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фрости не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение