Перевод "первый" на английский

Русский
English
0 / 30
первыйearliest former front first
Произношение первый

первый – 30 результатов перевода

Ну, вы напугали мою дочь.
Она первый раз за рулем.
Какое совпадение.
Well, you scared my daughter.
It's her first time driving.
Really? What a coincidence.
Скопировать
- "Подруга"?
Слушайте, она не умеет водить, потому что в первый раз когда я учил ее я вроде как травмировал ее.
Это все довольно сложно, правда.
- "Sister friend"?
Listen, she can't drive because the first time I taught her I sort of traumatized her.
It's all a blur, really.
Скопировать
Приземлился на свои мячики.
Надо было подождать, пока я начну говорить первую реплику.
"Не слишком жесткая, не слишком мягкая."
Landed on the ball.
'Cause wait till you hear what my first line is.
"Neither too hard nor too soft."
Скопировать
Смотрите, а вот и Даки.
Первое упоминание об использование подушки датируется 7000 годом до н.э.
Конечно, тогда такую роскошь могли позволить себе только богачи.
Oop, look, there's Ducky.
Yeah, the first recorded use of a pillow was in 7,000 B.C.
Of course, back then, only the wealthy could afford such luxury.
Скопировать
Mor означает мать.
Её дочь отправили в Америку первой.
Мать должна была следовать за ней.
Mor means mother.
Her daughter was sent to America first.
The mother was to follow.
Скопировать
Я остаюсь.
Слушай, это уже не в первый раз, когда мы получаем сигнал, подобный этому.
С девочками всё будет в порядке.
I'm staying.
Look, this isn't the first time we've gotten intel like this.
The girls will be fine.
Скопировать
Да,я знаю.
Помнишь, когда ты владел своей первой заправкой, у какого-то болвана была такая же и он все время вопил
И я ему сказал... ты хочешь поиграть, тебе придется заплатить.
Yeah, I know.
Remember when you owned your first gas station, some jackass had one and was always yelling at you about the cost of keeping it going?
And I told him... you wanna play, you gotta pay.
Скопировать
Это было устрашающе.
Все лучше, чем Кори Нарт в первом ряду.
Я был с Мэгги в прошлом году на этом юбилее.
That was awesome.
Even better than Corey Hart, front row.
I took Maggie last year for our anniversary.
Скопировать
Но ты сказал что это кое-что, над чем мы должны поработать вместе.
Да, я не знаю о чем я думал. ставя это на первое место
Эти вещи - заноза в заднице.
But you said this was something for us to work on together.
Yeah, I don't know what I was thinking, gettin' this thing in the first place.
These things are a pain in the ass.
Скопировать
ММ.
Она из такого типа женщин,которые всегда ставят мужчин на первое место.
Но ты не такая, Кэрри.
Mm.
She's the type of woman who always puts men first.
But you're not like that, Carrie.
Скопировать
Это был несчастный случай.
Я пытался уйти, но он первый меня толкнул.
Я не хотел убивать его, клянусь.
It was an accident.
I tried to walk away, but he pushed me first.
I didn't mean to kill him, I swear.
Скопировать
- Да.
В первый раз об этом слышим.
Знаете, мы все должны были подписать эти соглашения о конфиденциальности.
Yeah.
I mean, this is just the first we're hearing of it.
It's on the down-low.
Скопировать
Приказ пришел сверху.
Это не первое мое столкновение с людьми из Вашингтона.
Достаточно скоро имя "Чарли Рейнольдс" будет далеким воспоминанием для вас.
Orders came down.
This is not my first rodeo dealing with the folks down in D.C.
Soon enough, the name "Charlie Reynolds" will be a distant memory for you.
Скопировать
Я знала, что Чарли был шпионом, но я никогда не говорила об этом моей семье.
Я бы умерла первой.
Мы были влюблены друг в друга.
I knew Charlie was a spy, but I never said so to my family.
I would die first.
We were in love.
Скопировать
И обворожительной русской Джульеттой.
Мы влюбились с первого взгляда.
В течение двух лет мы с Чарли виделись, только когда он приезжал на вечеринки Антона в Россию.
And a smokin'-hot Russian Juliet.
We fell in love the moment we met.
For two years, I only saw Charlie when he came to Anton's parties in Russia.
Скопировать
Она знает?
Нужно же что-то приберечь для первой брачной ночи, верно?
Ладно.
Does she know?
Got to save something for the wedding night, huh?
Okay.
Скопировать
Так не должно быть. Давайте хотя бы арестуем Мун Иль Сока.
я сделаю ход первой. взяв в качестве доказательства запись с камеры видео наблюдения!
что не так?
Let's arrest Moon Il Seok at the least."
Chairman Moon, if you get arrested, on the day of the auction, who'll win and receive our articles? In Japan, only by confirming the moment Chairman Moon appears through the real-time video, will they rendezvous secretly and make payment, didn't you say? Rather, so that she can't even dream about arresting Chairman Moon,
You already made all your alibi, what's the worry?
Скопировать
расходитесь.
Первый.
Готов.
Please leave.
Number one.
Yes.
Скопировать
Добрый вечер, мой друг.
Первое, что я узнала в мединституте... нужно хорошо подумать прежде, чем решить стать хирургом.
Это требует 100% отдачи.
Evening, friend.
Here's what I learn my first day at medical school... think long and hard before choosing to become a surgeon.
It takes 100% commitment.
Скопировать
- Он ненавидит музыку.
- Я обожал её... первые пару месяцев.
Мы пересадим вам сердце и печень, и вы, как все, сможете радоваться и нервничать.
- He hates the music.
- I loved it... - Hmm-hmm. - For the first few months.
Well, now that we're getting you a new heart and liver, you can flip out like the rest of us.
Скопировать
Мы сделали горячих бутербродов с сыром и ели их за просмотром видео где доктор Шепард оперирует мальформацию, такую же, как и сегодня... тогда-то вы попросили меня присутствовать.
Я в первый раз почувствовала что нашла кого-то, кто понял меня.
Вы действительно ничего этого не помните?
We made the most amazing grilled cheese sandwiches and ate them while we watched the films of Dr. Shepherd doing the spinal A.V.M.... which he did today... which is when you asked me to be there.
It was the first time I felt like I found someone around here who got me.
Do you really not remember any of it?
Скопировать
Миллиарды нейронов образуют триллионы соединений.
На первый взгляд, они кажутся совершенно случайными.
Осторожно.
Billions of neurons making trillions of connections.
At first glance, they seem completely random.
Careful.
Скопировать
И ... вы смеетесь..
Первый раз за день чувствую, что я в хороших руках.
Хорошая работа, Уилсон.
And... you're laughing.
For the first time today, I feel like I'm in good hands.
Nice work, Wilson.
Скопировать
Сюда?
Госпожа, Первая леди, Что вы думаете о выступлении Джозефины Маркус на демократических дебатах вчера?
Я думаю это здорово, что талантливая женщина занялась политикой.
This way?
Madame First Lady, what'd you think of Josephine Marcus' performance at the Democratic debate last night?
I think it's great anytime a new female talent enters politics.
Скопировать
Держись от меня подальше.
Худшая первая леди!
"Злобная первая леди обнажает когти!"
Stay away from me.
"Worst lady"!
"First catty bares claws"!
Скопировать
Худшая первая леди!
"Злобная первая леди обнажает когти!"
"Болтливая Мелли".
"Worst lady"!
"First catty bares claws"!
"Mouthy Mellie"...
Скопировать
"Болтливая Мелли".
"Злобная первая леди"?
Это даже не рифмуется.
"Mouthy Mellie"...
"First catty"?
That doesn't even rhyme.
Скопировать
Иди сюда!
Мадам Первая Леди
Думаешь у нас будут проблемы с женщинами-избирателями на следующих выборах?
Get in here!
Madame First Lady.
Would you say we had a problem with female voters in this next election?
Скопировать
Я пойду подготовлю извинения.
Предоставь мне их первому.
Обвинение заканчивает.
I will go craft an apology.
Run it by me first.
The prosecution's about to rest.
Скопировать
И ты будешь гулять по пустынным улицам семи вилок или слепневого ущелья, или слез Апачи, или как там название провинциального городишки, который наша Бедовая Джейн зовет домом.
Ты будешь разговаривать со всеми подряд, начиная с её первого учителя до первого парня, который засовывал
Так когда-то то поступал Никсон, и это все еще работает.
And you are going to walk the deserted streets of seven forks or horsefly gulch or apache tears or whatever the hell the name is of the hick town our Calamity Jane calls home, and you're going to talk to everyone
from her second grade teacher to the first boy who put his hand under her blouse, and you are going to come back with some good old-fashioned dirt!
That's how Nixon did it way back when, and it still works.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов первый?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы первый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение