Перевод "former" на русский

English
Русский
0 / 30
formerпрежний бывший первый былой предшествующий
Произношение former (фомо) :
fˈɔːmə

фомо транскрипция – 30 результатов перевода

A computer expert can change record tapes, duplicate voices, say anything, say nothing.
The fact remains that your first officer's former captain is hospitalized, horribly injured, at this
And that same first officer seems to be the only one
Эксперт по компьютерам может изменять, копировать голоса, все, что угодно.
Это факт - бывший капитан вашего помощника госпитализирован с ранением на этой базе.
И, оказывается, только этот помощник
Скопировать
I'm afraid our investigation turned up very little, commodore.
Spock's years of service with Captain Pike, indications of his extreme loyalty to this former commander
A Vulcan can no sooner be disloyal than he can exist without breathing.
Боюсь, расследование мало что дало, командор.
Конечно, известно о долгой службе мистера Спока у капитана Пайка и о его преданности бывшему командиру.
Вулканец не может не быть преданным, как мы - не дышать.
Скопировать
Have to fight, Kurata and me
Easy licking him He's disbanded - it's not easy to get his former men
When?
— У нас с Куратой война.
Сделать его проще простого — он ведь распустил свою группу.
— Когда?
Скопировать
This is Frankie Russo, he manages a bowling alley on the west side.
Sal Martin, a former pilot.
James Burton, known in the business as 'Burt' he's involved with the nightclub circuit, and striptease clubs.
Это Фрэнки Руссо, он заправляет боулингом на западной стороне.
Несколько месяцев назад о нём было в газетах его поймали в самолёте, набитом марихуаной.
Джеймс Бартон, известный в бизнесе, как "Барт" он связан с сетью ночных клубов и стриптизом.
Скопировать
What's the meaning of withdrawing after having come this far? !
supposed to put to use was given to the junior lord Akinokami Honjo, who plans to restore Nikko to its former
By the time the restoration is finished, the current lord will be retiring.
Какой смысл отступать, когда зашёл так далеко?
Эти 10 тысяч рио, которые ты должен был использовать, были даны младшему господину Акиноками Хонджо, который планирует восстановить Никкото до былого состояния.
Когда реставрация закончится, правящий повелитель удалится на покой.
Скопировать
This is the recommendation letter from Dr. Benavides.
Your former employer holds you in quite high regard, miss.
You have no family, do you?
Это рекомендательное письмо от доктора Бенавидеса.
Ваш бывший работодатель весьма высокого мнения о Вас, сеньорита.
У Вас нет семьи, не так ли?
Скопировать
OFFICIAL RESIDENCE OF THE IYI CLAN
You were a retainer of the former Fukushima Clan in Hiroshima?
That is correct.
ОФИЦИАЛЬНАЯ РЕЗИДЕНЦИЯ КЛАНА ИИ
Вы состояли ранее на службе у господина Гейшу?
Верно.
Скопировать
Thank you.
I am a former retainer of Lord Masanori Fukushima of Hiroshima,
Hanshiro Tsugumo by name.
Благодарю.
Я бывший вассал господина Масанори Фукушима из Хиросимы.
Моё имя Ханширо Цугумо.
Скопировать
I can only express the highest esteem.
You mentioned that you served the former Lord Fukushima.
Did you happen to know a man named Motome Chijiiwa?
Я отношусь к этому с высочайшим уважением.
Вы упомянули, что ранее служили господину Фукушиме.
Вы знали человека по имени Мотоме Чиджива?
Скопировать
You don't recognize the name?
I'm quite certain he said he'd served the former Lord Fukushima.
In its prosperous days, the clan's retainers numbered some 12,000 men.
Вам не известно это имя?
Он говорил, что служил господину Фукушиме.
В годы процветания клан Гейшу насчитывал около 12, 000 воинов.
Скопировать
I would indeed.
You say you were a retainer of the former Fukushima Clan in Hiroshima?
That is correct.
Несомненно.
Вы говорили, что состояли на службе у Гейшу в Хиросиме?
Совершенно верно.
Скопировать
That is correct.
I served the former Lord Masanori Fukushima of Hiroshima.
My name is Motome Chijiiwa.
Совершенно верно.
Я служил господину Масанори Фукушима в Хиросиме.
Меня зовут Мотоме Чиджива.
Скопировать
The streets of Edo were crowded with ronin, flotsam from the Battle of Sekigahara.
In former times, other clans would have gladly taken in any ronin who'd earned a name for himself.
But in an era no longer in need of warriors or horses, so peaceful that no wind even rustled the leaves on the trees,
После битвы при Секигахара Эдо наполнился ронинами.
В лучшие времена любой клан взял бы себе опытного воина.
Но в мирные времена, когда нет нужды ни в опытных воинах, ни в лошадях,
Скопировать
Who is he?
Eddie Salinas, a former paratrooper, hired as a bodyguard Ivan.
We are interested in it, because he was familiar with the victim.
Кто он?
Эдди Сулинас, бывший десантник, нанятый Ивэном как телохранитель.
Он нас интересует, потому что он был знаком с жертвой.
Скопировать
He took the wife and house and dangled them in front of Tokuemon.
This poor fool built a hut right next to his former house just so he could watch helplessly as Tokuemon
I don't want her anymore! I gave her up for good!
Забрал и дом и жену. Чтобы использовать её как приманку для Такоимона.
А этот – построил хижину возле своего прежнего дома. И каждый день смотрит, как Такоимон каждый день вызывает его жену.
Она мне больше не нужна!
Скопировать
No wonder.
None of your former hires are exactly singing your praises.
But Ino heard an interesting story from one man.
Неудивительно.
Никто из тех, кто на тебя работал, не станет снова плясать под твою дудку.
Дело в том, что Инокичи слышал интересную историю от одного человека.
Скопировать
And this is Don Calogero, intruder in the Cefalù Palace, husband of Aunt Fifidda, my father's sister.
In a mere 15 years, this former farmer had paid off a number of my father's rash gambling debts, enabling
And finally we come to Angela, daughter of Calogero and Fifidda and thus my first cousin.
А вот дон Колоджеро, отхвативший полдворца Чифалу,.. ...муж моей тётки Фифиды, сестры матери.
За 15 лет Колоджеро, собрав расписки моего отца,.. ...любителя поиграть, прибрал к рукам всё лучшее, что у нас было.
Это Анжела - дочь Колоджеро и Фифиды,.. ...то есть моя кузина.
Скопировать
- Garth.
Garth of Izar, a former starship fleet captain.
When I was a cadet at the academy, his exploits were required reading.
- Гарт.
Гарт с Изара, бывший капитан Звездного флота.
В академии его подвиги кадеты изучали по учебникам.
Скопировать
Well, I can.
Comrade antifascists, former prisoners.
Go home. Home.
Ага. Могу.
Товарищи антифашисты! Бывшие узники.
Домой идите.
Скопировать
Grossadmiral Doenitz has been appointed the new head of state, Dr. Goebbels the Reich Chancellor.
The former German government no longer exists.
Reich Chancellor Dr. Goebbels has authorized me to ask you for ceasefire for one day.
Новым главой государства назначен гроссадмирал Дёниц, рейхсканцлером
Старого немецкого правительства больше не существует.
Рейхсканцлер доктор Геббельс уполномочил меня... просить вас о перемирии на один день.
Скопировать
Someone will probably remember me.
Friends gone, the former political world bullocksed on the verge of becoming a brothel, this all disgusts
To cry out toward the devil has disgorged hedonism.
Друзья бросили, старый политический мир превратился в бордель.
Все это мне отвратительно. Умолять дьявола - значит впадать в гедонизм.
Птица может летать благодаря сопротивлению воздуха.
Скопировать
Look what I found, who do you think it could be?
Lady Sheila Marlow, the former owner of this house.
She was quite a remarkable character.
Смотрите, что я нашла. Кто бы это мог быть?
Леди Шейла Марлоу, прежняя хозяйка этого дома.
У неё был довольно необычный характер.
Скопировать
- What does this guy want? - Excuse me.
Before I leave the house as the very last member of its former staff, I would like to tell you one thing
Your deceased husband's secretary was evidently crazy!
Что за человек?
Перед тем как покинуть этот дом, я, последний из персонала, хотел бы вам сообщить, что об этой женщине мне совершенно ничего не известно, кроме того, что это - не она!
Секретарь вашего покойного мужа был, очевидно, слегка тронутый!
Скопировать
Found the first chair.
the former of your apartments!
Please finish your morning toilet and draw near to work.
первый стул найден. - Боже мой!
Стул находится здесь, в Ваших бывших апартаментах.
Кончайте Ваш утренний туалет и приступим к делу.
Скопировать
Who can I invite?
Former alderman Czarusznikow.
In the regiment you served? I...
Кого можно пригласить?
Бывший гласный городской Думы Чарушников.
- Вы в каком полку служили?
Скопировать
- Of course! Why do not you go... and not return without the money.
Give every grace for meals former Member of the State Duma.
Depression So-called "depression" included it was the peculiarities of Pyatigorsk.
Идите и без денег не возвращайтесь!
Господа, подайте что-нибудь на пропитание бывшему депутату Государственной думы.
Так называемый "Провал" считался достопримечательностью Пятигорска.
Скопировать
Who's that ?
The pretensions to beauty as well as talent, though the former was something faded,
My sister is very beautiful.
Кто это?
У дамы были претензии на красоту а так же талант, хотя красота была слегка поблекшей...
Моя сестра красивая.
Скопировать
Put on your tape recorders and all that sort of jazz, huh?
This speed maniac you've been chasing all over your territory is a former professional road racer named
K-O-W-A-L-S-K-l.
Bключите ваши магнитофоны и прослушивайте вместо джаза, ок?
Тот скоростной маньяк, которого Bы ловите на всей вашей территории, это бывший профессиональный дорожный гонщик по фамилии Ковальски.
К-О-B-А-ЛЬ-С-К-И.
Скопировать
Great happiness! No more that thane shall deceive our bosom interest.
And with his former title, greet Macbeth.
So foul and fair a day I have not seen.
Сей неверный тан Наказан будет смертью за обман.
А с властями вражьего клеврета И с титулом его поздравь Макбета.
Прекрасней и страшней не помню дня.
Скопировать
more seriously.
Anything to offer to the board.... former Member of the State Duma.
Brilliantly.
- Серьезней. Слезу дайте!
Подайте что-нибудь на пропитание бывшему депутату Государственной думы.
Гениально.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов former (фомо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы former для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фомо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение