Перевод "earliest" на русский

English
Русский
0 / 30
earliestпервый
Произношение earliest (орлиист) :
ˈɜːlɪɪst

орлиист транскрипция – 30 результатов перевода

Oh, Dr. Torres is in surgery.
She can't get the kids until 6:00 at the earliest.
6:00 is too late for a tea party.
Доктор Торрес на операции.
Она не сможет забрать детей до 6.
В 6 слишком поздно для чаепития.
Скопировать
See if you can find out whose house it is.
In 1862, Lord Ailsbridge was one of the earliest collectors of exotic animals in England.
He created an impressive menagerie at Garton Hall.
Посмотрим, может, тебе удастся узнать, в каком доме он весит.
В 1862-м, Лорд Элсбридж был одним из первых коллекционеров экзотических животных в Англии.
Он создал впечатляющий зверинец в Гартон Холл.
Скопировать
In the meantime, somewhere out there there is a police officer in the hands of a known police killer.
Well, either way, Martin, we both want DCI Luther returned to us at the earliest opportunity.
- A search is underway.
А в это время где-то там офицер полиции находится в руках убийцы полицейских.
Что ж, так или иначе, Мартин... Мы оба хотим, чтобы инспектор Лютер был возвращён нам при первой же возможности.
Поиски в самом разгаре.
Скопировать
It was an ambush.
One of the earliest weapons used by man was the spiked mace.
I've made one of my own.
Это была засада.
Одним из самых ранних орудий труда человека была шипастая булава.
Я и себе сделал такую.
Скопировать
My father had appalling nightmares all his life.
One of my earliest memories was of waking in the dark to hear him screaming in his sleep.
I wasn't supposed to know.
Отец всю жизнь мучился от ночных кошмаров.
Одним из моих ранних воспоминаний было, когда я проснулась ночью от его криков во сне.
Предполагалось, что я не узнаю.
Скопировать
And when does Suzanne show up?
Uh, the earliest we pick up any activity on Suzanne is when she signed the lease for her apartment a
It's expensive to create a whole new identity.
А когда появляется Сьюзан?
Самое раннее появление Сьюзан, когда она подписала договор аренды своей квартиры полтора года назад.
Создание новой личности очень дорого.
Скопировать
Damage detected.
Please contact the nearest maintenance facility at your earliest convenience.
I want to take him home.
Обнаружено повреждение.
Пожалуйста, сообщите в ближайшую станцию техобслуживания при первой возможности.
Я хочу взять его домой.
Скопировать
Sergeant Cawood. Catherine Cawood.
And to pop down to Norland Road nick at his earliest convenience.
It's unlikely that I will see him, but if I do, I will, yeah.
Я - сержант Кейвуд, Кэтрин Кейвуд.
И передайте, чтобы он заскочил в полицейский участок на Норланд Роуд.
Ну, вряд ли я его увижу, но если увижу, то передам.
Скопировать
Halley set out to solve this mystery as a detective would by gathering all credible eyewitness testimony.
The earliest precise observations of a comet that Halley could find were made in Constantinople by Nicephorus
Halley hunted down every astronomical observation of a comet recorded in Europe between 1472 and 1698.
Галлей подошел к загадке, как это бы сделал детектив, собирая все достоверные свидетельства очевидцев.
Первые точные наблюдения кометы Галлея были сделаны в Константинополе Никифором Григора, византийским астрономом и монахом, в июне 1337.
Галлей собрал все астрономические наблюдения комет в Европе между 1472 и 1698.
Скопировать
What do you want to know?
What's your earliest memory of him?
I must have been around four or five when he came down to Colombia, and I remember that we were at the beach, the three of us with my mom.
Что ты хочешь узнать?
Твои первые воспоминания о нём.
Мне было где-то четыре или пять лет, когда он приехал в Колумбию. Я помню, мы были на пляже, втроём, с мамой.
Скопировать
"Buyers can enjoy a courtyard adorned by a Lasky installation,"
"the earliest-known piece"
"by the world-famous artist and cultural icon."
"Покупатели смогут насладиться двором, украшенным инсталляцией Лэски",
"самой ранней из известных работ"
"всемирно популярного художника и культурной иконы".
Скопировать
You'll be held till the trial.
I will do my best to get the earliest possible date.
Here it is.
До суда не выпустят.
Я постараюсь, чтобы суд назначили как можно скорее.
Это здесь.
Скопировать
It actually predates him.
The earliest mention of the chalice is in 2018 B.C.
in the Land of Punt.
На самом деле, предшествует.
Самое раннее упоминание датируется 2058 годом до нашей эры.
на Земле Пунт.
Скопировать
Damage detected.
Please contact the nearest maintenance facility at your earliest convenience.
They were hurting the bot.
Обнаружено повреждение.
Пожалуйста, сообщите в ближайшую станцию техобслуживания при первой возможности.
Они издевались над ботом.
Скопировать
Damage detected.
Please contact the nearest maintenance facility at your earliest convenience.
I want to take him home.
Обнаружено повреждение.
Пожалуйста, сообщите в ближайшую станцию техобслуживания при первой возможности.
Я хочу взять его домой.
Скопировать
SERVICE BOT: Damage detected.
Please contact the nearest maintenance facility at your earliest convenience.
They were hurting the bot.
Обнаружено повреждение.
Пожалуйста, сообщите в ближайшую станцию техобслуживания при первой возможности.
Они издевались над ботом.
Скопировать
I hope I didn't teach you that.
Earliest night you've knocked off this week.
Where am I taking you?
Надеюсь, не я вас этому научил.
Мы рано закончили сегодня.
Куда вас отвезти?
Скопировать
But truth is... I know exactly how I got here.
All my earliest memories are of me singing...
Upstairs in my tiny bedroom with the crooked floors and the pink flower wallpaper and my best friend singing right along with me.
Но правда в том, ... я знаю точно как я здесь оказалась.
Все мои ранние воспоминания о себе, поющей...
Наверху, в моей крошечной спальне с кривыми полами и с обоями в розовый цветочек И моя лучшая подруга пела вместе со мной
Скопировать
How many weeks does she have to be?
The earliest a premie can survive is 24 weeks and even then there's only a 35% chance.
Then we wait... another six to eight weeks.
Сколько нужно недель, чтобы ребенок выжил?
Минимальный возраст выживания - 24 недели. И даже в этом случае вероятность всего 35%.
Тогда мы подождем... еще шесть или восемь недель.
Скопировать
It's-- it's-- it's funny with mothers, isn't it?
One of my earliest memories of hospitals, uh, my mother had to go to one.
She had an accident, uh, ended up blind in one eye.
С матерями бывает так сложно, да?
Мои самые яркие воспоминания о больнице - это когда моя мать в нее попала.
Из-за несчастного случая она лишилась одного глаза.
Скопировать
Buried in ash and pumice, perfectly preserved and was rediscovered and dug up centuries later.
And if you'll look to your left you'll see an example of one of the earliest "beware of dog" signs.
You sure there's no security here?
Благодаря пеплу и лаве он идеально сохранился. И века спустя его нашли и откопали.
Если посмотришь направо, то сможешь увидеть один из самых древних знаков "Осторожно, злая собака"
Ты уверенна, что тут нет сигнализации?
Скопировать
No! Settling down is for losers with kids who never go out anymore.
I am in charge tonight, and the earliest I am allowing anyone to go home is... 2:00 a.m.
10:00 p.m. 9:45.
Пусть успокаиваются лузеры с детьми, которые никуда не выходят.
Я сегодня в ударе, самое раннее, когда я разрешу кому-нибудь идти домой, это... 2 часа ночи.
– 10 часов вечера. – 9.45.
Скопировать
Subtitles by Red Bee Media Ltd Sync: Marocas62
That's really the earliest you can do?
I'm afraid so.
По прозведениям Г. К. Честертона.
Вы действительно раньше не сможете?
Боюсь, что так.
Скопировать
According to § 27 and § 34 SGB VIII will the elder son of another relationship, Jack, on the mothers request be housed in a youth group home in Berlin-Nikolassee.
The move will take place at the earliest possible date.
I'll not sign it.
В соответствии с §7 и §34, пункт VIII, старший сын от других отношений, Джек, по просьбе матери будет помещен в молодежный жилой комплекс в Берлин-Николасзее.
Переезд состоится в кратчайшие сроки, переход в другую школу осуществляется в тот же самый момент".
Я не подпишу.
Скопировать
Alone? Thank you for the vote of confidence!
We won't be back before tomorrow at the earliest.
There's at least a dozen of them.
Спасибо за доверие!
Но мы же вернёмся не раньше, чем завтра.
А их не меньше дюжины.
Скопировать
You don't have to.
Did you know the earliest known cul-de-sac is over two thousand years old, Unearthed in el-lahun, egypt
Aristotle himself was a big fan... Said they made it difficult for the enemy to find their way while attacking.
И не надо.
Ты знала, что первой тупиковой улице более 2000 лет, и обнаружена она в Эль-Лахуме, Египет.
Сам Аристотель был их поклонником, говорил, что они мешают противнику найти дорогу во время нападения.
Скопировать
After the beep tone, please speak clearly, state your name, the time you called, and leave a detailed message.
I will return your call at my earliest convenience.
We need to talk now.
После звукового сигнала, пожалуйста, говорите ясно, назовите свое имя, время звонка и оставьте сообщение.
Я перезвоню вам так скоро, как смогу.
Нам нужно поговорить сейчас.
Скопировать
I've always known Alan, I can't remember not knowing Alan.
One of my earliest memories of Alan was down Elland Wood.
We were about four years old and we'd just found a pond full of frogspawn, and he wanted to take it home, like you do, only we'd nowt to carry it in.
Я всегда знал Алана. Не помню времени, когда я его не знал.
Одно и моих самых ранних воспоминаний об Алане связано с Эллан Вудом.
Нам было года по четыре и мы обнаружили пруд, в котором было полно лягушачьей икры. А он хотел отнести ее домой, как вы понимаете, только нам не в чем было ее нести.
Скопировать
Buongiorno.
So, you know, I've been that way just for as long as my earliest memory.
Five, six, whatever it was.
Бонджорно.
Понимаете, я был таким сколько себя помню.
С пяти, шести лет, около того.
Скопировать
I only ask on the chance that I may be able to help.
One of the earliest victims...
She died in my arms.
Спрашиваю только, чтобы понять, могу ли я помочь.
Одна из его первых жертв...
Умерла у меня на руках.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов earliest (орлиист)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы earliest для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить орлиист не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение