Перевод "биологическое оружие" на английский
биологическое
→
biological
Произношение биологическое оружие
биологическое оружие – 30 результатов перевода
Не дай ему умереть, пожалуйста.
Могу сказать, что вирус мутировал в биологическое оружие "Зайсинор".
Известного противоядия не существует.
Don't let him die, please.
From what I can tell, the virus is a mutated strain of a bio-warfare agent called Zycinor.
There's no known cure.
Скопировать
Нобелевский лауреат.
Ведущий разработчик биологического оружия в мировом масштабе.
Его разработки использовались в каждом биологическом теракте за последние 15 лет.
Won the Nobel Prize.
He's now the foremost designer of biological weapons in the world.
His creations have been at the heart of every act of bioterror in the past 15 years.
Скопировать
Я работала на корпорацию "Амбрелла" самую большую и могущественную коммерческую структуру в мире.
комплексе под названием "Улей" гигантской подземной лаборатории, разрабатывающей экспериментальное биологическое
Но однажды произошла авария - случилась утечка вируса и все погибли.
I worked for the Umbrella Corporation the largest and most powerful commercial entity in the world.
I was head of security at a secret high-tech facility called The Hive a giant underground laboratory developing experimental... viral weaponry
But there was an incident. The virus escaped and everybody died.
Скопировать
Разжиться на её секретах?
Мне нет пользы от биологического оружия.
Что касается ФБР: этих отношений не было бы, если бы не взаимная выгода.
Trade on her secrets?
I have no use for germ warfare.
As for using the FBI, I wouldn't be in this relationship if there wasn't a mutual benefit.
Скопировать
Включи кассету.
Икс-5 - новейшее биологическое оружие.
Вирус, созданный человеком.
Roll the tape.
The x-5 is a new biological weapon.
A man-made virus.
Скопировать
- Одна из них.
Или он, возможно, знает более скрытые тайны их безумия к примеру, длительное воздействие биологического
Учитывая полное отрицание правительством существование Синдрома Войны в Заливе, ...
- That could be one.
Or maybe he knows the deeper secrets to their madness, the biological weapons they were exposed to during the war, the cause of the effect.
Considering the government's absolute disavowal of Gulf War Syndrome,
Скопировать
Нет ответа.
Это может быть обитающий в космосе организм или биологическое оружие.
Я хотела бы знать, какое оружие может уничтожать боргов.
No response.
This could be a space-dwelling organism or a biological weapon.
I'd like to know what kind of weapon could destroy the Borg.
Скопировать
Биогенный материал.
Он может применяться для изготовления биологического оружия.
Конфискуйте его.
Biogenic material.
It could be used to create viral weapons.
Confiscate it.
Скопировать
Отпустите нас.
Транспортировка фотонных и изготовление биологического оружия - серьёзные обвинения.
Пойдёмте.
Let us go.
Transporting photonics and manufacturing biogenic weapons are serious charges.
Let's go.
Скопировать
Это стандартный пищевой репликатор.
Его можно использовать для создания биологического оружия?
Если не считать Ниликсово болианское суфле...
That's a standard food replicator.
Can it be used to create bioweapons?
Not unless you count Mr. Neelix's Bolian soufflé.
Скопировать
Постарайтесь помнить это, когда будете перебарщивать в следующий раз.
Биологическое оружие фотонных атакует кору головного мозга.
Через пару дней у жертв наблюдается полный синаптический отказ.
Try to remember that the next time you're tempted to overindulge.
Photonics' viral weapon attacks the cerebral cortex.
Within days, the victims suffer complete synaptic failure.
Скопировать
Боргов и других кибернетических организмов, сталкивающихся с ним.
Вы не думаете об использовании этого, как биологического оружия.
Если мы сможем оживить этот патоген и повторно ввести его, мы могли бы нейтрализовать дронов, не навредив десантной группе.
The Borg and other cybernetic organisms it encounters.
You're not thinking of using it as a biological weapon.
If we can revive the pathogen and reintroduce it, we could neutralize the drones without harming the away team.
Скопировать
Вы не просите ничего, о чем бы я уже не думал и ответ - да.
Я умру, но не позволю моей работе быть использованной в создании биологического оружия.
Что-нибудь еще, Киррин?
You aren't asking anything that I haven't already considered and the answer is yes.
I would die before I allow my work to be used in biogenetic warfare.
Anything else, Kirrin?
Скопировать
Будут разрушены крупные города и прочие объекты общим количеством 7,586.
Против выживших будет применено биологическое оружие через 17 часов и 27 минут.
Слышал?
Their targets are the world's major cities and 7,586 other facilities.
Estimated time period for eradication of humanity by biological warfare: 1 7 hours, 27 minutes.
Hear that, Duke Red?
Скопировать
Есть вероятность того, что в цистерне перевозили яд?
По версии полиции это либо ядовитые химикаты, либо биологическое оружие.
В зону взрыва никого не пускают.
Is there a possibility the truck was carrying a poison?
The police suspect either a toxic chemical or a biological hazard.
The area has been sealed off.
Скопировать
Они часть моей работы.
Биологическое оружие.
Всего лишь исследования на бумаге.
New weapons, new studies... ..new alternatives...
-A biological weapon system.
It was a paper study.
Скопировать
За фасадом внешнего благополучия скрывалась порабощённая страна.
Страна, где японцы производили опыты с биологическим оружием на живых людях.
Страна, где производство опиума стало одним из способов финансирования войны.
But behind the facade of triumph... was a country enslaved
A country where Japanese experiments in biological warfare... were carried out on live human beings
A country where opium production became the easiest way to finance the war
Скопировать
Вам известно многое из происходившего в Маньчжоу Го, даже тайные соглашения.
Но вы могли не знать об опытах японцев с биологическим оружием в Харбине!
Так ведь?
You knew about a lot of things in Manchukuo... even the secret agreements
But you couldn't possibly have known about the Japanese biological warfare experiments in Harbin.
Could you?
Скопировать
Даже тейлоны не знают, что вызывает Пеш'тал, как он распространяется и чем его лечить.
Если не упустить момент, то мы сумеем создать биологическое оружие против тейлонов!
Оружие, которое может оказаться смертельным и для человечества.
Even the Taelons don't know what causes Pesh'tal, how it spreads or how to treat it.
Precisely my point, if we can seize the moment, we might be able to create some kind of biological weapon to fight them.
A weapon that could be as deadly to us as it is to the Taelons.
Скопировать
О чем это она?
И биологического оружия.
-Мне очень плохо.
What do you mean?
The department of defense says that it's confirmed... that a fringe terrorist group with ties to Libya and Iraq... is now stockpiling large quantities... of high-tech chemical and biological weapons.
I feel awful.
Скопировать
Что же,
В армии мы с вашим отцом участвовали в одном проекте, связанном с биологическим оружием.
Отчего погибли те люди?
What was it?
Years ago, your father and I were recruited for a project. Biological warfare. A virus.
What killed those men?
Скопировать
Что за оружие? Спросите себя, друг мой.
Что может быть ценнее Звездных войн, ценнее, чем атомная бомба или самое передовое биологическое оружие
Стойкий иммунитет армии к этому оружию.
Ask yourself, my friend, what could be more valuable than Star Wars?
More valuable than the atomic bomb, or the most advanced biological weapons? A standing army, immune to the effects of those weapons.
That's what Dr Zama did, didn't he?
Скопировать
Я же сказала, он покончил собой.
Вы создали биологическое оружие, чтобы поразить наш вид.
Вы союзники боргов.
I told you he took his own life.
You created biological weapons to infect our species.
You are allies with the Borg.
Скопировать
Теперь он может оказаться таким же бесценным и для моей.
Этот организм может быть биологическим оружием...
Он спас вашу льстивую задницу и всех остальных на этой планете.
Now he may prove equally invaluable to mine.
This organism could be the biological weapon...
He saved your smarmy ass and everyone else on this planet.
Скопировать
Это не игрушки.
Создание биологического оружия является точной наукой.
Если хочешь, что бы было всё как нужно, бери пример с меня. Этот твой 5-ти летний план у меня в кишках сидит.
Engineering a biological weapon is an exact science.
You want it done right, you do it my way.
This five-year plan of yours just chaps my buttocks.
Скопировать
Я займусь твоим переводом...
Северокорейский очистительный завод тайно производит биологическое оружие.
Наша цель уничтожить завод... и аккуратно разрушить биохимические вирусы.
I'll arrange for your transfer... right after we've run this last operation.
North Korean refinery secretly producing biological weapons.
It's up to us to take out the plant... and carefully destroy all the biochemical viruses.
Скопировать
Винн использовал A-6, что бы управлять преступной группировкой.
У него есть какое-то биологическое оружие, называется ЖАР-16.
У тебя есть доказательства?
Wynn's been using A-6 to run a criminal consortium.
He's got some biological weapon called HEAT-16.
It's all there?
Скопировать
Эй, держись! Эй!
Министр сообщил, что это оборонительное биологическое оружие для миротворческих сил.
У нас есть секретное подразделение, которое разрабатывает его. Вы хотите сказать, что мы заказали химическое оружие?
Hey!
Hey! Speak to me. Hey!
Somebody, help me!
Скопировать
У Президента есть план выступить на конференции.
Ходит слух, что во время конференции было украдено мощное биологическое оружие.
Это совершенно пустые слухи, ничего подобного.
The President does plan to speak at the conference.
It's rumoured that a biological weapon has been stolen during the conference.
Those rumours are entirely unfounded.
Скопировать
Силовые поля? Корабли?
Это пример биологического оружия, которым мы можем обеспечить вас.
Живой, радиоактивный генетический материал, который можно настроить на нападение и уничтожение ваших врагов опираясь на их ДНК.
Motherships?
This is an example of a bioweapon we can make available to you.
A living, radioactive genetic material that may be designed to attack and destroy only the specific DNA of your enemy.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов биологическое оружие?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы биологическое оружие для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение