Перевод "weapons" на русский

English
Русский
0 / 30
weaponsоружие
Произношение weapons (yэпонз) :
wˈɛpənz

yэпонз транскрипция – 30 результатов перевода

Asbeth, check.
Lieutenant Peters' we will need all weapons ships from all squadrons alerted.
We are green at ten minutes to rendezvous.
Азбет, проверка,
Лейтенант Питерс, нам нужно, чтобы все вооруженные корабли
Всех эскадрильей были в боевой готовности, мы вылетаем через 10 минут
Скопировать
It was worth a stunning price.
Let them bring their X-rays, their microscopes even their nuclear weapons if they like.
Remember what happened with van Meegeren and all those forged Vermeers? He drove the experts crazy. He won every round, fought them, and then emerged the victor.
А что нет? Невиданную сумму.
Нет, не будет никакого скандала, будет триумф, пусть они хоть толпой привалят эти эксперты и принесут свои лучи, микроскопы, рентгены и в придачу ядерную установку.
Ты помнишь знаменитого Банмидерена и его поддельных бермееров, он своих экспертов доводил до сумасшествия, был один против всех и в конце концов выиграл, после того как написал еще одного бермеера, вся стража восхищалась его мастерством, комендант тюрьмы плакал от восторга, а сосед по камере...
Скопировать
No one.
Now let's see if you're familiar with weapons.
Sir lieutenant.
Никаких.
Теперь давайте посмотрим, сможете ли вы обращаться с оружием.
Месье лейтенант.
Скопировать
They aren't coming!
Are the weapons ready?
You spied on us?
Они еще не подошли.
Ружья уже доставили?
Ты! Ты за нами шпионила!
Скопировать
Work will start very soon.
- Will we get our weapons?
- Yes.
Начнем совсем скоро.
- Нам нужно какое-нибудь оружие!
- Да.
Скопировать
Sounded like an accident.
So they've got weapons already!
I want a rifle too! Please!
Кто-то по ошибке пальнул.
Значит, у них есть оружие!
Я тоже хочу ружье!
Скопировать
Killing whom?
Now we have weapons.
But at whom shall we aim?
Кого убивать?
Наконец у нас есть оружие.
Против кого его применять?
Скопировать
- Tear gas!
Weapons down!
Come out!
- Слезоточивый газ!
Бросайте оружие!
Выходите!
Скопировать
If you shoot again, we'll shoot back!
Weapons down and come out!
Drop the gun!
Если будете стрелять, мы будем вынуждены открыть ответный огонь!
Бросайте оружие! Выходите!
Бросайте оружие!
Скопировать
Step back!
Drop your weapons!
Drop the weapons!
Шаг назад!
Бростье оружие!
Брось оружие!
Скопировать
Drop your weapons!
Drop the weapons!
Get back!
Бростье оружие!
Брось оружие!
Назад!
Скопировать
The prince is coming!
Put down your weapons!
The prince!
Герцог едет!
Прекратить побоище!
Герцог!
Скопировать
Rebellious subjects, enemies to peace,
Throw your mistempered weapons to the ground!
Down your weapons. Down, I say.
Бунтовщики! Кто нарушает мир?
Бросайте шпаги из бесславных рук.
Бросайте шпаги, бросайте, я сказал.
Скопировать
Throw your mistempered weapons to the ground!
Down your weapons. Down, I say.
And hear the sentence of your moved prince.
Бросайте шпаги из бесславных рук.
Бросайте шпаги, бросайте, я сказал.
Внимайте, что герцог ваш разгневанный решил.
Скопировать
Good work!
Drop your weapons.
Hands up!
Брaво, гоcподa.
Бросaйтe оружиe.
Mнe нужно быcтро уходить.
Скопировать
Officer, can you hear me?
If you leave us your weapons, I'll let you go home. I'll let you go back to your wife.
Officer!
Офицер, слушай...
Сложить оружие и амуницию, и я разрешу Вам вернуться домой к жене целым и невредимым.
Офицер, слушай.
Скопировать
Muchachos, leave the civilians alone!
Just take the weapons!
- Is there a machine gun?
Забудьте про пассажиров.
Берём оружие и амуницию.
-Нашли пулемёты?
Скопировать
- Nothing. - I thought you were revolutionaries.
Who do we sell our weapons to?
To the revolution.
-Ничего, а что вы делаете с оружием?
-Продаём, что же ещё?
Есть клиенты.
Скопировать
He's pure... as pure as a child.
He doesn't know we get paid for the weapons.
He thinks we donate them for the triumph of the revolution.
Он блаженный. Совершенно наивный.
Он не знает, что мы воруем оружие за деньги.
Он думает, что мы его раздаём бесплатно. -Он считает Элиоса мессией.
Скопировать
He thinks we donate them for the triumph of the revolution.
- Where are we taking the weapons?
- To the headquarters in the Sierra.
Он думает, что мы его раздаём бесплатно. -Он считает Элиоса мессией.
-Куда мы его поставляем?
-В Главный штаб.
Скопировать
- That way? - Yes...
But first we need to collect more weapons.
- Are you coming?
-Где-то рядом?
-Да, но сначала надо собрать оружие.
-Пойдём? -Нет.
Скопировать
- Adelita, are you okay? - Yes, I'm okay.
Eufemio, the weapons!
- Is there a machine gun? - No, nothing. - Shit!
-Аделита, всё в порядке?
Эгенио, забирай оружие!
Нашли что-нибудь?
Скопировать
Come on. A little revelry! You're always sad, nino.
Let's take the weapons to Elías's camp first. - Then we can go to San Miguel.
- Come on! Wake up, nino.
Побольше веры в себя, не будь таким грустным!
-Вначале надо доставить оружие Элиосу!
-Поехали!
Скопировать
I travel with the boys. I kill soldiers.
I steal weapons from the army and give them to our general.
Excellent. Elías needs them.
как обычно, гоняюсь за врагами.
Забираем оружие и боеприпасы.
-Когда достанем пулемёты, поедем к Элиосу.
Скопировать
- Me?
We take weapons from the army, and pass them on to the revolution.
Of course.
Согласен с Чунчо.
Забираем оружие и передаём его Элиосу.
Всё просто.
Скопировать
- What's wrong, my love?
in this town, and I don't want to waste my life always in the saddle, waiting for the money from the weapons
What's wrong? I don't get it.
-А что случилось? -Всё, с меня хватит!
Я хочу, чтобы ты принял решение и я не хочу проводить свою жизнь в ожидание денег от бандитов.
-Аделита, я не понимаю...
Скопировать
Chuncho sings, Santo preaches.
Everyone's drunk, but when are we going to deliver the weapons?
I want my money, and I'm leaving.
На то, чтобы ты напился?
Ты же мне обещал, что мы поженимся. Я хочу уехать.
-Ты обманул меня!
Скопировать
What are we waiting for here? The army?
So they can capture us and the weapons?
We can't leave the village of San Miguel to be slaughtered.
А что с народом Сан Мигеля?
Он останется без защиты!
Мы не можем оставить народ Сан Мигеля.
Скопировать
And what should we do? Get slaughtered too? That's not why we came here.
But if we're all here with our weapons... and with a machine gun, we at least have a chance.
Why take that chance? I don't get it.
Чего ты хочешь, чтобы нас перебили вместе с ними?
Мы пришли сюда не ради этого. У нас много боеприпасов и пулемёт. Ещё есть шанс.
Зачем рисковать жизнью?
Скопировать
Why take that chance? I don't get it.
We can take more weapons from the army. - That's something.
- We have so many already. - No, I'm done.
Зачем рисковать жизнью?
Так мы можем собрать больше оружия!
-У нас его и так достаточно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов weapons (yэпонз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы weapons для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэпонз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение