Перевод "method" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение method (мэсод) :
mˈɛθəd

мэсод транскрипция – 30 результатов перевода

Our first option... is to kill L-Kira and X-Kira and take the notebook.
But we will never resort to this method.
Why not? That is not how we do things.
Первый...это убить обоих и забрать Тетрадь.
мы скорее всего на такое не пойдём. Почему?
мы так не работаем.
Скопировать
He gave you a Band-Aid, not a cure.
My method would be to do some digging and figure out what's really going on inside your mind.
And then we can discuss the appropriate medications.
Он выписал временное решение, не лекарство.
Я же предлагаю нам немного покопаться и выяснить, что же на самом деле происходит в вашей голове.
И тогда мы уже сможем обсудить необходимые препараты.
Скопировать
We can talk about that later.
He has a method, a pattern he follows.
We looked at old cases.
- Мы можем поговорить об этом позже.
- У него есть свой метод, система, которой он следует.
- Мы просмотрели старые дела.
Скопировать
I'm here to tell you that that day is today.
I'm proud to announce that we have developed a treatment, a method to reverse the genetic code.
[applause]
Я здесь, чтобы сказать вам, что этот день сегодня.
Я горд объявить, что мы разработали лекарство, способ, обратить генетический код.
[аплодисменты]
Скопировать
So, the "low" entails cutting through his taint.
Now, I have seen the high method performed.
I assisted at a closing, afterwards discussed it with the surgeon.
То есть это прямое проникновение к очагу болезни?
Я видел, как оперировали по верху.
Я ассистировал, а потом беседовал по теме с хирургом.
Скопировать
It even says so here.
"Grönholm personnel selection method".
Do you know what it is?
Здесь так и написано:
"Методика отбора персонала Гронхольма"
А что это такое, Вы знаете?
Скопировать
If at any moment you consider that any of the tests are unacceptable, you can abandon the process.
obliged to do anything but while you remain here you must accept the conditions set out in the Grönholm method
This Grönholm method is starting to worry me.
В любой момент, если вы сочтете тестирование не приемлемым для себя, вы можете прекратить свое участие
Вы не обязаны ничего выполнять, но пока вы находитесь здесь, вы соглашаетесь принять любые условия, поставленные методом Гронхольма"
Что-то меня этот Гронхольм уже беспокоит
Скопировать
No one is obliged to do anything but while you remain here you must accept the conditions set out in the Grönholm method."
This Grönholm method is starting to worry me.
Maybe we should ask what it is before we carry on.
Вы не обязаны ничего выполнять, но пока вы находитесь здесь, вы соглашаетесь принять любые условия, поставленные методом Гронхольма"
Что-то меня этот Гронхольм уже беспокоит
Может быть, спросим, что это такое, перед тем как продолжать?
Скопировать
We set it up, we assess it.
That's the method.
Your imagination projects the rest.
Мы устанавливаем правила игры, мы и отбираем
Вот и весь Метод.
Остальное - игра твоего воображения
Скопировать
So Montse is a psychologist too?
Where does the Grönholm method come from?
Nowhere.
Так Монсе тоже... психолог?
Откуда вы взяли этот метод Гронхольма?
А ниоткуда.
Скопировать
And how do you...?
Oh, order and method.
These are the elements of Poirot.
Как Вы...
Система и логика.
Это оружие Пуаро.
Скопировать
Let's eat al dente.
That's the method.
How come it didn't explode?
Я хочу есть. Я приготовлю "Алденте".
В детстве мы питались только этим.
Почему же она не взорвалась?
Скопировать
For the hands on the eyes game to work...
-To criticize the method in which the presents are presented means you will never get presents.
You're very pretty.
Окей, ты понимаешь, что для того, чтобы игра "закрой глаза" сработала,
-Ты понимаешь, что если будешь критиковать метод вручения подарков, то больше никогда подарки не получишь?
Ты очень красивая.
Скопировать
It is necessary that I find a chance to kill it.
This method will not go.
To kill Gaspard.
Создать шанс убить его.
Так ты не можешь справиться с ним так?
Понятно.
Скопировать
We're off.
Constance was murdered by what's known as the Securitat Method.
You're handcuffed, forced to swallow the key, your mouth is taped, a bag is sealed around your head, and you're left to suffocate.
Не пишу.
Констанция была убита... как он назывался, методом Секуритате.
Одевают наручники, заставляют проглотить ключ... заклеивают рот и надевают пакет на голову... и оставляют задыхаться.
Скопировать
B, Pythagorean triplets?
Or C, the migration method of graphing quadratic functions?
Harriot's method of solving cubics.
Б, Пифагорова тройка?
или, В, метод перемещения графичеких квадратических функций?
Решение кубических уравнений методом Харриота.
Скопировать
I would know how they came to be so.
By choice, sound reasoning and proven honesty, which is a fairer method than that by which you became
I thought we were fighting for the same end at least, but all this time...
Почему она приняла на себя эти функции?
По причине здравомыслия и проверенной честности ее членов. И этот механизм намного справедливее вашего восшествия на престол.
Я думал, мы по одну сторону баррикад, но все это время...
Скопировать
Let's go.
Resort to the method of abdominal reflektografii.
Ink change the chemical composition of the paper, whereby these places can reflect infrared light.
Поехали.
Прибегнем к методу полостной рефлектографии.
Чернила изменяют химический состав бумаги, в результате чего эти места способньl отражать инфракрасньlй свет.
Скопировать
I saw on the scales that I'd, lost 10, 12, 14 lbs after a long binge.
Not a dieting method I'd recommend.
That was some mates from my home village of Borgarfjord.
По весам видел, что теряю по 4-5 килограмм после долгого запоя.
Не рекомендовал бы такую диету.
Это были приятели из нашей деревни - Боргафьорда.
Скопировать
You are very strong.
Pas la pains to use this kind of method. And yet... It is true.
It is a very interesting play.
Ты сильный, да?
Тебе не обязательно делать такое.
Это не важно.
Скопировать
Yes, it lays its eggs in the corn borer's, so they can't hatch.
It's a more natural method, but it means less money for agri-food giants and genetic-engineers.
We should put that insect into the bastards' bellies!
Это насекомые, которые откладывают яйца в яйца огнёвок и уничтожают их.
Это более естественный способ, но он требует больших усилий и не является достаточно продуктивным.
Может стоит ввести этих насекомых в кишки тех мерзавцев?
Скопировать
Which of the following is a generally accepted graphical technique for determining first order system parameters?
Is it, A, Harriot's method of solving cubics?
B, Pythagorean triplets?
Что из нижеперечисленного является графичесокй техникой определения первичных системных параметров?
Это, А, решение кубических уравнений методом Харриота?
Б, Пифагорова тройка?
Скопировать
Harriot's method of solving cubics.
The answer is A, Harriot's method of solving cubics.
Good test.
Решение кубических уравнений методом Харриота.
Ответ, А, Решение кубических уравнений методом Харриота.
Хороший тест.
Скопировать
I have a pair.
Professor Schnoops's method.
Have a drink, M. Vircourt.
У меня пара.
Способ профессора Шнупса.
Выпейте, месье Виркур.
Скопировать
- Second course, steady.
Ninety-degree method finished.
Wind speed, 22 mph.
- Второй готов.
Есть 90 градусов.
Скорость ветра, 35 км/час.
Скопировать
Whatever, you big bald-headed bourgee, "my first drum" having—
No-Method Man.
Yeah, Fluff Daddy.
Как скажешь, большой лысый треугольный флажок с надписью "мой первый барабан"...
Человек без методики.
Да, Пух Дэдди.
Скопировать
Absolutely nothing.
Truancy was just her latest method of torturing Brook and me.
Before that it was body piercing.
- Абсолютно ничего.
Прогулы - это её новый способ издеваться надо мной и Брук.
До этого был пирсинг.
Скопировать
- No, that's not true. - What is it you call it?
The Method.
- You motherfucker.
Нет, это неправда.
А-а, отождествление с героем.
- Ах ты, ублюдок!
Скопировать
He's a very practical man, isn't he, Harold?
He has his method, all right.
Oh, I should say so.
Он очень практичный человек, правда, Гарольд?
У него есть свои методы, всё верно.
О, я бы сказал так.
Скопировать
You can make an image of someone you dislike. And stick pins into it.
It's a clumsy method compared to the swift path of evil thoughts.
You're a strange little person.
Ты слыхал про то, как делают куклу врага... и втыкают в неё иголки?
Довольно топорный способ,... если вспомнить, как стремительно доходит до цели злая мысль.
Ты - удивительная, маленькая личность, Александр.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов method (мэсод)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы method для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэсод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение