Перевод "method" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение method (мэсод) :
mˈɛθəd

мэсод транскрипция – 30 результатов перевода

But you've killed all the Li's
Li's brother and daughter ran away with the 2nd volume of the book Which contain the method of curing
These 2 people must be wiped out
Но ты убил Ли
Его брат и дочь спаслись с 2-ым томом книги которые содержат метод лечения
Эти 2 человека должны быть убиты
Скопировать
The phenomenon has deep roots...
consumption, of a self serving exhorts a sweet tyranny which is exciting to many, but not all agree with its method
Pessimism?
Это явление имеет глубокие корни.
Общество потребления, самообслуживание, призывающее к сладкой тирании что многих захватывает, но не все соглашаются с таким методом создания условий и молодёжь восстаёт.
Пессимизм?
Скопировать
Well, it was recorded 2 years ago.
I use the method of free associations.
Do you know what it is about?
Правда, двухлетней давности
Я использую метод свободных ассоциаций.
Вы знаете, в чем состоит этот метод?
Скопировать
I'm sorry but I still don't understand
Method - sweetness
That's right
Извини, но я все равно не понимаю!
Ты, дорогой инженер...
Это так.
Скопировать
You, in the villa
Method - violence
Me, in my bed, taken advantage of
Ты на вилле.
Метод: насилие.
Я, в своей кровати, мной овладели.
Скопировать
- It turned and attacked, doctor.
Its method was well-considered and intelligent.
Yes, well, it could have been many light years away from us.
- Оно повернулось и атаковало.
Его методы были хорошо продуманными и разумными.
Оно могло быть много световых лет от нас.
Скопировать
Take my word for it, they can.
Whatever method we use to stop them, we must make haste.
They have only to install some cybernetic devices on the Enterprise and they'll be able to leave orbit.
Поверьте мне на слово:
они смогут. Если мы хотим их остановить, надо спешить.
Они установят кибернетические приборы на "Энтерпрайзе"
Скопировать
Vulcans.
On Vulcan, the method is called tal-shaya.
It was considered a merciful form of execution in ancient times.
У вулканцев.
На Вулкане этот метод называют "талшаей".
Он считался милосердным методом казни в древние времена.
Скопировать
How does it work?
I'm for the rhythm method.
- Really?
Как это работает?
Я - за "безопасные дни".
- Правда'?
Скопировать
Exactly right.
I don't understand why we need to expose our method.
It will be explained to you in time.
Совершенно правильно.
Было сложно. Я не понимаю, почему мы должны раскрывать наш метод.
Все будет вам объяснено, со временем.
Скопировать
I find nothing interesting in the fact that we're about to blow up.
But the method is fascinating.
Whatever did this is still aboard this ship.
Я не нахожу ничего интересного в том, что скоро мы взорвемся.
Нет, но метод впечатляет.
Кто бы это ни сделал, он все еще на борту корабля.
Скопировать
Lt. Uhura, advise Starfleet Command that the zenite has not been delivered.
In my opinion, Plasus' method of accomplishing delivery will not succeed.
If the zenite is not delivered shortly, I shall have to violate Plasus' order of non-interference and win the confidence of the Troglyte leader with the use of reason.
Лейтенант Ухура, сообщите командованию Звездного Флота, что зенайт не был предоставлен.
Полагаю, метод Плазуса по отысканию зенайта не сработает.
Если зенайт не будет доставлен в ближайшее время, мне придется нарушить приказ Плазуса о невмешательстве и завоевать доверие лидера троглитов, используя разумные аргументы.
Скопировать
I see.
letting yourself be hit on the head, and I presume you let yourself be hit on the head, is not exactly a method
- Mr. Scott, ready to beam up. - Aye, aye, sir.
Я понимаю.
Мистер Спок, дать ударить себя по голове при том, что вы позволяете ударить себя по голове, - совсем не тот метод, который одобрил бы царь Соломон.
- М-р Скотт, готовьтесь нас поднять.
Скопировать
By this simple demand... Black radicals deepen the system's contradictions... exposing its so-called democracy... and good old liberal objectivity.
Witness the method of defense used by Bobby Seale... in Chicago:
he asked to be defended by a separate lawyer which the judge refused to let him have.
С помощью этого простого требования черные радикалы усугубляют противоречия внутри Системы, разоблачая так называемую демократию и старую-добрую либеральную объективность.
Посмотрим на метод защиты, использованный Бобби Силом в Чикаго:
он сказал, что хочет, чтобы его защищал независимый адвокат, в котором судья ему отказал.
Скопировать
Michael, sitting there beside you... still hears a bit.
We used the vibration method... discovered by the Americans.
He touches the lips of the one talking... and he repeats the word.
Михаэль, сидящий перед вами, ещё может немного слышать.
Мы используем метод вибрации, который открыли американцы.
Он прикасается к губам говорящего и повторяет слово.
Скопировать
With a substance that's very rich, they produce cells which destroy all the organic elements.
This method...
- All of the organic pollutants.
Это вещество... Очень богато, оно производит клетки, которые разрушают все органические элементы.
- Этот метод...
- Все органические загрязнители.
Скопировать
And I'll tell you one thing I know.
If a hunted fox finds a way of throwing hounds off his scent, he'll use that method again.
Sure as I'm sitting here.
И я скажу вам одну вещь, которую я понял.
Если лиса нашла способ во время охоты сбивать собак со следа, она воспользуется им снова.
Это несомненно, как то, что я сижу здесь !
Скопировать
She is wandering. We must give her some electric shock treatment.
It's the newest method.
Have you got a switch a wire about, somewhere?
Мы должны на ней опробовать электрический шок.
Это новейшая метода.
Где у вас тут розетка и... провод?
Скопировать
The surveyor's scale you've spoken of can, it's true, measure the distance from one point to another, but is incapable of evaluating the quality of the route.
The geometric method gains firm understanding of a few principles but is incapable of understanding the
Can it distinguish between different tones of voice, manners of walking, of coughing, of blowing one's nose, of sneezing?
Измерительный прибор, о котором Вы говорили, может, действительно, оценить расстояние от одной точки до другой, но он не способен определить качество пути.
Геометрический метод дает твердое понимание некоторых принципов, но неспособен понять разнообразие всего вокруг нас.
Может ли он различить множество тональностей голоса, манеры ходьбы, кашля, сморкания, чихания?
Скопировать
from which we can learn to truly know ourselves and enrich ourselves with thoughts worth more than the whole of geometry.
You speak of a method, but to truly understand infinity requires an infinity of methods and only God
Your objections, sir, are quite brilliant.
с помощью чего мы можем научиться в действительности узнать себя и обогатиться мыслями более стоящими, чем вся геометрия.
Вы говорите о методе, но для того, чтобы по-настоящему понять бесконечность, необходима бесконечность методов и только Бог знает их, ибо лишь Он бесконечен.
Ваши возражения блестящи, месье.
Скопировать
It was so fascinating that it kept all other thoughts at bay.
I think I've found both the method and the result.
I know little of such things, but enough to realize that you have succeeded where great scientists like Galilei and Roberval had failed.
Это было так занимательно, что заняло место всех остальных мыслей.
И я думаю, что нашел как метод, так и результат.
Я знаю мало о таких вещах, но достаточно, чтобы понять, что ты преуспел там, где такие великие ученые, как Галилей и Роберваль, потерпели неудачу.
Скопировать
He and I... are convinced that what we do will be just and sacred.
But we don't like your method.
We don't agree with this style.
Он и я убеждены, то что ты сделаешь, будет справедливо и свято.
Но нам не нравятся такие методы.
Мы не согласны с таким стилем.
Скопировать
I wanted to let you know that I think, if I may say so
I've found a new classification method for the fen legends.
For my volume of legends, remember ?
Я хотел, чтоб вы знали ход моих мыслей, если можно так сказать...
Я придумал новый классификационный подход к легендам болот.
Для моей антологии легенд, помните?
Скопировать
Are you listening, Mathieu ?
I wanted to ask you if I could use the same method for the library filing cards.
I'm in a hurry, I'm waiting for my car.
Вы слушаете, Матье?
Вот и хотел у вас спросить, могу ли я использовать тот же метод, что и при составлении библиотечных карточек.
У меня нет времени, я жду машину.
Скопировать
- Let me go!
Junko, I'll give you a taste of torture... a new method.
Here, drink lots of water.
Пустите меня!
Джунко, я дам тебе ощутить вкус пытки. Это новый метод.
Вот, выпей ка немного воды.
Скопировать
Now and the past, which exist in our memories, ale lit, while the future drowns in darkness.
Perhaps exists a method to light up the future, to widen the scope of this lighting.
Or maybe exist those who can find the vague outlines of that which will be tomorrow even in the darkness.
Действительность и прошлое, существующие в нашей памяти, освещены, при том, что будущее тонет в темноте.
Возможно существует метод, чтобы осветить будущее, чтобы расширить масштабы этого освещения.
Или возможно существуют те, кто может даже в темноте определить очертания того, что произойдет завтра.
Скопировать
Do you have any good ideas?
The American military used this method in Vietnam.
Let's play with a little electricity.
Есть интересные идеи?
Американские военные использовали этот метод во Вьетнаме.
Немного поиграем с электричеством.
Скопировать
I'm sort of new at this game and...
Do you have any particular method you'd recommend?
I don't know. I think my colleagues and I could come up with something
Я в этом новичок.
Может, посоветуете что-нибудь?
Не знаю. Но уверен, что мои коллеги что-нибудь придумают.
Скопировать
Is this child very annoying or what?
In Aquitaine they use a new method to calm babies down.
Do you know the woman's breasts, those huge things in front... The boobs. The tits.
Этот ребенок очень уж криклив.
А знаете, в Аквитании народ придумал новый способ,чтоб успокаивать младенцев...
Там используют женскую грудь, эти булки, что спереди торчат.
Скопировать
Was my client a party to that fraud?
Innuendo is a method I despise.
Therefore, I say bluntly that already, you have heard sufficient to point to the responsibility and guilt of another party.
является ли мой клиент участником этого обмана?
Я презираю в качестве средства инсинуации.
И потому скажу вам прямо: вы слышали уже достаточно, чтобы представить меру ответственности и вины другого участника.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов method (мэсод)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы method для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэсод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение