Перевод "методика" на английский

Русский
English
0 / 30
методикаmethod
Произношение методика

методика – 30 результатов перевода

Я сделаю все, что для этого нужно.
Что ж, появилась новая совсем экспериментальная методика - полная пересадка ног.
Если вы подпишите отказ от претензий, то, думаю, я смогу вам помочь.
I'll do what ever it takes.
Well, there is a highly experimental new procedure. It's essentially a leg transplant.
If you'd be willing to sign a waiver, I think I may be able to help you.
Скопировать
Здесь так и написано:
"Методика отбора персонала Гронхольма"
А что это такое, Вы знаете?
It even says so here.
"Grönholm personnel selection method".
Do you know what it is?
Скопировать
Срослось все отлично.
Но эта методика существует лишь 10 последних лет.
А если принять во внимание период восстановления, то этому трупу не больше 7-8 лет.
All perfectly fused.
But this technique there is only the last 10 years.
And if you take into account the recovery period, This corpse is no more than 7-8 years.
Скопировать
Тема была вполне очевидной и понятной, но молодой человек абсолютно не подумал, о чем он будет говорить.
Чтобы компенсировать недостаток подготовки, Том настойчиво прибегал к методике беспорядочных выпадов
Его отец тайком наблюдал за реакцией слушателей. Убедившись в том, что публика не вполне довольна столь откровенной критикой в свой адрес, он решил предвосхитить назревающий протест.
The subject was obvious, but quite dreadfully ill-considered by this young man.
To compensate for his lack of preparation Tom made diligent use of his technique of lashing out somewhat haphazardly in all directions.
His father peered around covertly to gauge the mood, and sensing that the assembly was not entirely happy with this rather direct criticism, he decided to forestall any protest.
Скопировать
У нас один месяц, что бы заткнуть твою ярость.
Моя методика требует постоянного присутствия.
Что может быть лучше стать приятелем по жилищу?
We've got 30 days to control your anger.
My approach dictates intense observation.
What better vantage point than bunkmates?
Скопировать
Как скажешь, большой лысый треугольный флажок с надписью "мой первый барабан"...
Человек без методики.
Да, Пух Дэдди.
Whatever, you big bald-headed bourgee, "my first drum" having—
No-Method Man.
Yeah, Fluff Daddy.
Скопировать
Я слышал о языке жестов для малышей.
Да, это новейшая методика.
Типа... да.
I've heard about this baby signing stuff.
This is, like, cutting edge.
Like... yeah.
Скопировать
Тот человек уже не существует.
Часть нашей методики, капитан, - это избавление от прошлого.
Зачем хранить тяжкие воспоминания, если можно...
That person no longer exists.
Part of our cure, if you will, captain, is to bury the past.
Why should a person go on living with unbearable memories if there's no..?
Скопировать
Трое суток нами занималась команда специалистов из московского Института им. Павлова.
Там разработали методику проникновения в подсознание при помощи мерцающего света и каких-то препаратов
Это сейчас не важно.
We were worked on for three days by a team of specialists from the Pavlov Institute in Moscow.
They developed a technique for descent into the unconscious mind, part light-induced, part drug.
Never mind all that.
Скопировать
Лично я поддерживаю эту идею.
Для тех, кто не знает, речь идет о методике, употребляемой в сфере животноводства.
И которая дала потрясающие результаты.
I am personally opposed to all coercion.
For the uninitiated, this refers to a method employed in the area of animal husbandry.
And which produced magnificent results.
Скопировать
Плексинг?
Да, это методика с Бетазеда.
В следующий раз, когда вы начнете волноваться по поводу транспортации Вы должны стимулировать точку нервного узла вот так.
- Plexing?
- Yes, it's a Betazoid method.
The next time you feel nervous about transporting, you stimulate a neural pressure point, like this.
Скопировать
Компьютер, каким образом лечится транспорттаторный психоз?
Методик лечения на данный момент не существует.
Вскрытие показало наличие остаточной ионизации во всех органах лейтенанта Келли.
Computer... What is the treatment for transporter psychosis?
COMPUTER: There is no known treatment.
The autopsy showed residual ionization in every one of Lieutenant Kelly's systems.
Скопировать
И я за тобой наблюдаю, Джадзия.
Интересная методика.
Вы всегда готовитесь к важной операции распуская слухи о ней на местном чёрном рынке?
And I'm watching you, Jadzia.
Interesting technique.
Do you always prepare for an operation by leaking word of it to the black market?
Скопировать
Дион, ты следующая.
Он не рекомендует участвовать в школьных занятиях, потому что это может повредить его методике.
Хорошо.
Dionne, you're up.
Miss Stoeger, I have a note from my tennis instructor... and he would prefer it if I didn't expose myself to any training... that might derail his teachings.
Fine.
Скопировать
Знаю только, что таким образом можно быстро выйти на свободу, с гарантией, что обратно не попадёшь.
Это экспериментальная методика, номер 6655321.
Хотя эта методика пока ещё на стадии экспериментальной доводки.
I just know it gets you out quickly and makes sure you never get back in again.
That is not proven, 655321 .
In fact, it is only in the experimental stage at this moment.
Скопировать
Это экспериментальная методика, номер 6655321.
Хотя эта методика пока ещё на стадии экспериментальной доводки.
Но ведь ее применяют здесь?
That is not proven, 655321 .
In fact, it is only in the experimental stage at this moment.
It has been used, hasn't it?
Скопировать
Но потом решили, что вы правы.
Методика партии должна развиваться.
К тому же Муниципальный Совет.
but after all, I'm sure you're right.
Parties need new methods too.
He has been on the Town Council.
Скопировать
Верно?
А правда ли, маэстро, что вьι разработали свою собственную методику...
- ...чтобьι добиться таких результатов?
Francois is pure, a true artist.
Unaffected by our consumer society.
Isn't that so?
Скопировать
Престон привел с собой пару норвежских студентов.
Они изучают методику Мидела, чтобы применить ее у себя.
Он удивительный старик. Святой.
Preston left behind a couple of Norwegian students.
They're here to study Miedel's methodology and take it back with them.
He's a brilliant, saintly old man.
Скопировать
Теперь... возможно мы сможем поговорить разумно.
-Пытаетесь сменить методику?
-Если хотите.
Now... perhaps we can talk reasonably.
-Trying a change of technique?
-If you like.
Скопировать
Я хочу до конца моих дей делать только добрые дела.
Вопрос не столько в том действительно ли эта методика делает людей добрыми.
Добро исходит изнутри,
I want for the rest of my life to be one act of goodness.
The question is whether or not this technique really makes a man good.
Goodness comes from within.
Скопировать
Это тебя я видел утром по телевизору?
Это ты - несчастная жертва этой ужасной методики?
Ла, сэр.
Didn't I see you on the video this morning?
Are you not the poor victim of this horrible new technique?
Yes, sir.
Скопировать
Да.
Наша новая методика... только в очень маленьких дозах, конечно.
чтобызаставитьегозабыть о лояльности к своей... грязной,гнилой, капиталистической стране.
Yes.
Our new technique... just in very small doses, of course.
Just enough to make him forget his loyalty to his... dirty, rotten, capitalistic country.
Скопировать
И которая дала потрясающие результаты.
На фермах, где практикуется эта методика, самка оплодотворяется не самцом, а селекционированным семенем
Мой вопрос состоит в том, возможно ли использовать этот метод на людях?
And which produced magnificent results.
On farms where these methods are used, the female is not fertilised by the male, but rather by selected semen contained in a test-tube.
Allow me to ask you this question. Do you think it is possible to impose this method on humans?
Скопировать
Ты старый охотник за костями, ты...
Но методика Колби не может ошибаться.
Выкапывание черепа было выдающимся.
You old bone hunter, you...
But Colby's methodology cannot be faulted.
The excavation of the skull was brilliant.
Скопировать
Вы излишне драматизируете ситуацию.
Наши методики настолько милосердны, насколько это было возможно.
То, через что я прошла в последние несколько дней, напрочь лишено милосердия!
You're exaggerating the situation.
Our techniques are as benign as we can make them.
What I have been through for the last few days certainly hasn't felt benign!
Скопировать
Нет. Всё это случаи чрезмерной подвижности сперматозоидов.
При моей методике это, как правило, 40 процентов успеха.
А тут забеременели все четыре.
It was a sperm-motility issue.
The intrauterine process I used... ..has about a 40 per cent chance of success.
I was surprised. It seemed to work all four times.
Скопировать
- Что?
Методика ни в одном случае не сработала.
- То есть как? - Дорогая...
- What?
- Maybe it never worked at all.
- What are you saying, Alton?
Скопировать
Типичен для подростков.
Но в 80-х годах ввели новую методику лечения.
Терапия подавления памяти.
Typical adolescent crap.
But in the 1980s, this new kind of therapy took off,
Repressed Memory Therapy.
Скопировать
Все очень просто.
Есть девять историй, которьiе комбинируются согласно методике искусства сочетаний Раймунда Луллия.
Мьi можем получить в общей сложности 2.000 историй.
... it's very simple.
There are nine stories which come together according to Raymond Lull's techniques for combining art.
We can get to a total of 1 2 stories.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов методика?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы методика для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение