Перевод "decks" на русский
Произношение decks (дэкс) :
dˈɛks
дэкс транскрипция – 30 результатов перевода
Implement a search for the mechanism.
All decks, report to me here.
Where my heart is
Произвести поиски механизма.
Всем постам, докладывать мне.
Где сердце мое
Скопировать
A hundred times that amount has just accidentally been pumped into Dr. McCoy's body, and in a strange wild frenzy, he has fled the ship's Bridge.
All connecting decks have been placed on alert.
We have no way of knowing if the madness is permanent or temporary, or in what direction it will drive McCoy.
Только что доктор Маккой получил дозу, стократно превышенную, в припадке безумия он убежал с мостика звездолета.
На всех палубах объявлена тревога.
Мы не знаем, постоянно или временно его сумасшествие, и куда оно заведет Маккоя.
Скопировать
We have no way of knowing if the madness is permanent or temporary, or in what direction it will drive McCoy.
Decks 4 through 11.
Medical department knows as little as we do.
Мы не знаем, постоянно или временно его сумасшествие, и куда оно заведет Маккоя.
Сохраняйте готовность на палубах с 4 по 11.
Медики знают не больше нашего.
Скопировать
We were most fortunate.
Blast damage in Decks 10 and 11.
Minor buckling in the antimatter pods.
Нам очень повезло.
Повреждения от бластеров на палубах 10 и 11.
Мелкие повреждения на капсуле с антивеществом.
Скопировать
Leaving the planet surface, heading into space.
All decks, red alert. Red alert.
Prepare to leave orbit.
Оно покидает планету и уходит в космос.
Всем постам, полная боевая тревога.
Подготовьтесь покинуть орбиту.
Скопировать
- Phasers show ready, sir.
All decks to battle stations.
This is not a drill.
- Бластеры готовы, сэр.
Всем оставаться на боевых постах.
Это не учения.
Скопировать
This is not a drill.
All decks to battle stations.
Scanner to Bridge.
Это не учения.
Всем оставаться на боевых постах.
Сканер - мосту.
Скопировать
Negative pressure in all ship's vents.
Alert all decks.
Report.
Отрицательное давление во всех вентилях.
Полная боевая готовность.
Говорите.
Скопировать
- No, sir.
I've put out a full security alert on all decks.
Find him.
Он исчез.
Я объявил тревогу на всех палубах.
Найдите его.
Скопировать
Nothing. Control to bridge, status report:
All decks...
Lieutenant Uhura, have sensors learned anything about the nature of the force which holds us here?
Управление - мостику, отчет о состоянии.
Все палубы...
Лейтенант Ухура, удалось что-нибудь узнать о происхождении силы, которая нас удерживает? Нет, сэр.
Скопировать
Implementing emergency procedures.
Severe casualties reported on Decks 3 and 4.
Damage-control party sealing off inner-hull rupture.
Принимают экстренные меры.
Сильные повреждения на палубах 3 и 4.
Ремонтная бригада латает внутренний корпус.
Скопировать
Atmosphere and gravity are stabilising.
All decks to the captain, condition three.
Forward scanner to Bridge.
Атмосфера и гравитация стабилизируются.
Фактор 3, все палубы - капитану.
Передний сканнер - мостику.
Скопировать
This is the captain.
Damage-control parties on all decks, check in.
All departments, tie in with the record computer.
Это капитан.
Ремонтным подразделениям на всех палубах, внимание.
Всем отделениям связаться с компьютерной базой.
Скопировать
Energize.
All decks, stand by.
Shock waves!
Заряжайте.
Всем постам, внимание.
Взрывная волна.
Скопировать
Sensor reading, captain. Some sort of equipment functioning on that vessel.
All decks, go to full alert.
Space, the final frontier.
Датчики сообщают, что на судне работает какое-то оборудование.
Полная готовность по всем палубам.
Космос, последний рубеж.
Скопировать
Weapons Department, maintain battle stations.
All other decks, stand by alert.
All decks acknowledging, sir.
Боевое отделение, оставайтесь на своих местах.
Все остальные палубы, полная готовность.
Есть, полная готовность, сэр.
Скопировать
All other decks, stand by alert.
All decks acknowledging, sir.
Continuing to pick up some form of heart action over there.
Все остальные палубы, полная готовность.
Есть, полная готовность, сэр.
Постоянно принимаем сигналы сердцебиения оттуда.
Скопировать
I am willing to negotiate.
Flood all decks with neural gas.
Impossible.
Я готов начать переговоры.
Заполнить все палубы нервно-паралитическим газом.
Это невозможно.
Скопировать
There's a relay junction down the corridor.
Gas all decks but this one.
Armoury, this is Khan.
В коридоре есть соединительный проход с реле.
Заполнить все палубы газом, кроме этой.
Оружейная рубка, это Кхан. Прием.
Скопировать
He's delirious, possibly dangerous.
All decks, security alert.
Locate and restrain Mr. Spock.
Он бредит, возможно, он опасен.
Всем палубам, тревога.
Обнаружить и остановить м-ра Спока.
Скопировать
Damage reports coming in, captain.
Damage control procedures, all decks.
That ship out there has phasers.
Повреждены все палубы, капитан.
Ликвидировать последствия на всех палубах.
На том корабле есть бластеры.
Скопировать
- Security chief here, sir.
All decks alert. Captain Christopher is not in his assigned quarters.
He may be trying to escape.
- Начальник охраны слушает, сэр.
Внимание всем палубам, капитан Кристофер не в своей каюте.
Он пытается сбежать.
Скопировать
Fine ship, she was.
I walked her decks across the seven seas.
Woe be onto thee, oh, Moab, for thy sons are taken captive.
Отличный был корабль...
Я ходил по его палубам, проплыл на нем семь морей...
" Горе тебе, Моав!" "... ибо сыновья твои взяты в плен... "!
Скопировать
I rolled their cannon over the side, Bart.
Hated to see 'em go, but we've no space on our decks.
I've a mind to cut off your ears as a present for Henry Morgan.
Я выкатил их пушки за борт, Барт.
Отвратительно было видеть, как они тонут, но на наших палубах нет места.
У меня есть мысль отрезать твои уши в подарок Генри Моргану.
Скопировать
Sound the alert.
Bridge to all decks.
Condition: Alert.
Включить тревогу.
Мостик всем палубам.
Состояние тревоги.
Скопировать
Condition: Alert.
All decks, condition: Alert.
Captain Kirk to the Bridge.
Состояние тревоги.
Всем палубам, состояние тревоги.
Капитана Кирка на мостик.
Скопировать
If I jumped every time a light came on around here, I'd end up talking to myself.
All decks: Alert.
All decks: Alert.
Если бы я вскакивал всякий раз, когда загорится лампочка, я бы уже давно сам с собой разговаривал.
Тревога по всем палубам.
Тревога по всем палубам.
Скопировать
All decks: Alert.
All decks: Alert.
Bridge.
Тревога по всем палубам.
Тревога по всем палубам.
Мостик.
Скопировать
Captain out.
All decks have reported green, Mr. Bailey.
- Yes, sir.
Конец связи.
На всех палубах чисто, м-р Бейли.
- Да, сэр.
Скопировать
Yes, sir.
All decks:
Alert.
Есть, сэр.
Рулевой - машинному отделению, приготовьтесь.
Тревога по всем палубам.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов decks (дэкс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы decks для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэкс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
