Перевод "My uncles" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение My uncles (май анколз) :
maɪ ˈʌŋkəlz

май анколз транскрипция – 30 результатов перевода

Lots of people continuously told me to abandon baseball wand that they would help me, if I decided to become grandfather's successor
My uncles wanted me to marry again quickly to have a descendant
In the end, I was really fed up with all of that
Многие уговаривали меня бросать бейсбол и помогли бы мне, если бы я решил стать преемником деда.
Дядьям приспичило поскорее меня снова женить, чтобы обзавёлся наследником.
В конечном счёте всё это насточертело.
Скопировать
Tell us about the dwinking and the twouble it's caused.
I just drink and drink, because I was sexually fondled by my uncles.
Do you have weegrets?
Расскажите о своём беспробудном пьянстве и о тех проблемах, которые его вызвали.
Я постоянно пью, потому что у меня были сексуальные отношения со своими дядями.
Вы жалеете об этом?
Скопировать
I don't know how to explain it to you
My father packed our most precious belongings in crates He wailed up some of them in the cellar and my
Isn't that your father's car?
Я не знаю, как тебе это объяснить...
Мой отец упаковал наши самые ценные вещи в ящики, часть их замуровал в подвале, а остальное мои дяди закопали в лесу...
Это не машина твоего отца?
Скопировать
It's wonderful that you came, Pilar.
It's wonderful for me to meet my uncles and aunts and this grand house.
- After seven years?
Хорошо, что ты приехала, Пилар.
Чудесно, что я познакомилась с родными и этим огромным домом.
Писал мне?
Скопировать
"This has been a happy day, now I come to you and pray.
Bless Papa, Mama and Grandmama, my brothers, sisters, cousins, my uncles and aunts, Vega, Ester, Maj,
Amen."
"Благодарю тебя, Боже, за этот день.
Помоги мне стать хорошим. Да пребудет Ангел твой со мною всю ночь. Охрани, Господи, папу и маму, дедушку и бабушку, меня и моих братьев и сестёр, кузин и кузенов, дядей и тётей, фрёкен Вегу, Эстер, Май, Сири, Берту, Алиду, Лисен, дядю Исаака и всех людей.
Аминь".
Скопировать
- Who are you? - Seabury Pongleton.
My uncles says you're to come to lunch.
- Oh, and who is your uncle?
Кто ты?
Сибери Понглтон. Мой дядя зовет вас на обед.
А кто твой дядя?
Скопировать
But -
Well, my uncle ' s just visiting.
I told you about him.
- Пятеро?
Но! Мой дядя здесь просто гость.
Я говорила вам о нем.
Скопировать
I mean, if I have to have a job to impress my daughter.
I can hang out with my uncles.
Three men.
Если бы хотел произвести впечатление на дочь. Раз уж ей нужен отец-мачо.
А я тогда проведу день с дядюшками.
Три мужика.
Скопировать
We got a call about someone being held in a bathroom.
My mother used to lock us in the john when one of my "uncles" came to visit.
Mom was a cheater.
У нас вызов, кого-то заперли в ванной.
Моя мать запирала нас в сортире, когда приезжал один из "дядь".
Мама обманывала.
Скопировать
What if she needs some clothes?
It's my uncles closet.
I can't manage on Albert's pension.
А если ей понадобится что-нибудь из одежды?
Здесь одежда моего дяди.
Мне не прожить на пенсию Альберта.
Скопировать
Go to Bataan this Christmas?
All my uncles were there.
Larry went to the U.S.. He made a petition to Chona!
- На Рождество в Батан поедете?
- Мои дядья только что оттуда.
Ларри уехал в США по протекции Чоны.
Скопировать
I've got to tell you, mate, you're a good geezer, man.
I mean, this... this music, this sort of music is the sort of stuff that I listen to, my uncles listen
Yeah, to me, this is good music.
Должен сказать, ты настоящий чудак.
Вот хоть... эта музыка, такую музыку я слушаю, мои дяди слушают.
Ну по мне так хорошая музыка.
Скопировать
Know what I mean?
Even on a bad day, there'll probably be... a couple of my uncles and about seven...
Fucking hell.
Ну, понимаешь о чём я?
Даже в неудачный день там будут... два моих дяди и человек семь...
Ёб твою мать.
Скопировать
You, Mohammed, Who lives in your house?
My uncles, me, my mother and my grand mother
All of you live in what?
Мухаммед, кто живёт в твоём доме?
Мои дяди, я, мама и бабушка.
Где вы все живёте?
Скопировать
They look like a half carton of eggs.
Okay, yeah, my uncles are bald, but my aunt edna
Is one of the hairiest women you'll ever meet, so...
Они похожи на лоток с яйцами.
Ну да, мои дяди плешивые, зато вот тётя Эдна
Одна из самых волосатых женщин на свете, так что..
Скопировать
On whose orders?
My uncles.
The Cardinal's.
Поступил приказ? .. Но чей?
Моих дядюшек...
Строго говоря, мой дядя кардинал.
Скопировать
Unlike every single other person in springfield, He works really hard.
I like moe because he reminds me of a lot of my uncles... [laughs] growing up.
Uncle moe!
В отличии любого персонажа в Спрингфилде, он действительно трудится на работе.
Я люблю Мо, потому что он мне напоминает многих моих дядей... Если я не улыбаюсь, когда даю вам счет, я плачу за вашу еду.
Дядя Мо!
Скопировать
I only ever had my family.
My uncles, my aunts, cousins, every day, every meal.
Big and loud.
У меня единственного была семья.
Мои дяди, мои тети, двоюродные братья и сестры, каждый день, каждое застолье.
Большая и шумная.
Скопировать
I think we'll skip seeing any of your kin this trip.
- My uncles are both dead.
- By gunshot, huh?
Пожалуй, обойдемся в этот раз без твоей родни.
Мои дядья умерли, оба.
Застрелили, да?
Скопировать
I'm sorry, it must be very offensive to you as a Muslim, well to you as a woman anyway, of course, but obviously additionally also offensive to you as a Muslim woman.
One of my uncles earns a packet selling magazines like that in his shop.
Does he?
Простите, это наверное оскорбительно для вас, как для мусульманки, или как женщины по крайней мере, конечно же. Но, очевидно, еще более оскорбительно для вас как женщины-мусульманки.
Мой дядя хорошо зарабатывает, продавая такие журналы в своем магазине.
Правда?
Скопировать
- That's fair.
Hell, with this money, I can take care of my parents, my grandparents, my aunties, my uncles, my little
I can get these corns removed, and I might even have a little left over to fulfill my lifelong dream of opening a wine bar in Bangkok.
Это справедливо.
Черт, с этими деньгами, я могу позаботиться о моих родителях, бабушке и дедушке, тетях, дядях, маленьком кузене Брюсе и Мин-Мин и обо всех.
Я могу вычесть эти деньги и у меня все равно немного останется, чтобы выполнить свою заветную мечту открыть винный бар в Бангкоке.
Скопировать
♪ Of this express to the pearly gates ♪
It got two of my uncles and six of my cousins.
True story.
♪ Иначе тебя на тот свет он забросит ♪
♪ - Шестерых кузенов и двоих моих дядек забрала эта тварь как-то в осень ♪
Правдивая история.
Скопировать
- And especially you guys.
I don't think of you guys as my uncles, I think of you as my friends.
And if your friends don't believe in you, then what else do you have?
- А уж вы-то, ребята.
Вы для меня не просто дяди, вы мои друзья.
А если собственные друзья не доверяют, что остается?
Скопировать
You didn't really abandon me.
I'm not disappointed with you or my uncles.
You're my friend and comrade.
Ты не оставлял меня.
Я не разочарован в тебе или в моём дяде.
Ты мой друг и товаришь.
Скопировать
Then I heard adults talk about topics I shouldn't know.
Like my uncles say...
These two generations are the most unfortunate.
А потом слушаю, как взрослые говорят о вещах, которых мне знать не следует.
Как говорит мой дядя,..
двум нынешним поколениям не повезло больше всего.
Скопировать
You know who Butch Stamford was in this town?
All my people, man, my father, my uncles, my cousins... it's just what we do.
You just live with this shit... until you can't breathe no more.
Вы знаете, кем был Буч Стэнфорд в этом городе?
Вся моя родня, отец, дяди, кузены... это просто наше дело.
Ты просто живешь в этом дерьме... пока можешь дышать.
Скопировать
I hope you'll be as pretty. I hope you'll be as pretty and famous as a Barbie. And famous as a Barbie when you grow up."
Then he went to talk with my uncles. With my uncles.
I never saw him again.
Я надеюсь, ты станешь красивой и знаменитой, как Барби, когда вырастешь".
- Потом он пошел поговорить с моим дядей.
- Больше я никогда его не видела.
Скопировать
It doesn't matter.
You don't want to meet my uncles and their jerk friends.
I don't want that job.
- Не имеет значения.
Ты не захочешь знакомиться с моими дядями и их друзьями-мудаками.
Я не хочу эту работу.
Скопировать
YES.
- My uncles!
- And you're our nephew!
- Да! - Мои дядюшки!
Дядюшки!
- А ты наш племянник!
Скопировать
I couldn't be anything but what I was -- a low-class thug from south Boston.
My dad, my uncles, hell, my grandfather -- all Irish mob.
And I grew up wanting to be just like them.
Я мог быть только тем, кем я был - головорезом из южного Бостона.
Мой отец, дяди, черт подери, мой дед, все мы - ирландский сброд.
И я рос, мечтая стать таким, как они.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов My uncles (май анколз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы My uncles для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май анколз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение