Перевод "My uncles" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение My uncles (май анколз) :
maɪ ˈʌŋkəlz

май анколз транскрипция – 30 результатов перевода

We got a call about someone being held in a bathroom.
My mother used to lock us in the john when one of my "uncles" came to visit.
Mom was a cheater.
У нас вызов, кого-то заперли в ванной.
Моя мать запирала нас в сортире, когда приезжал один из "дядь".
Мама обманывала.
Скопировать
You know who Butch Stamford was in this town?
All my people, man, my father, my uncles, my cousins... it's just what we do.
You just live with this shit... until you can't breathe no more.
Вы знаете, кем был Буч Стэнфорд в этом городе?
Вся моя родня, отец, дяди, кузены... это просто наше дело.
Ты просто живешь в этом дерьме... пока можешь дышать.
Скопировать
"This has been a happy day, now I come to you and pray.
Bless Papa, Mama and Grandmama, my brothers, sisters, cousins, my uncles and aunts, Vega, Ester, Maj,
Amen."
"Благодарю тебя, Боже, за этот день.
Помоги мне стать хорошим. Да пребудет Ангел твой со мною всю ночь. Охрани, Господи, папу и маму, дедушку и бабушку, меня и моих братьев и сестёр, кузин и кузенов, дядей и тётей, фрёкен Вегу, Эстер, Май, Сири, Берту, Алиду, Лисен, дядю Исаака и всех людей.
Аминь".
Скопировать
But -
Well, my uncle ' s just visiting.
I told you about him.
- Пятеро?
Но! Мой дядя здесь просто гость.
Я говорила вам о нем.
Скопировать
It's wonderful that you came, Pilar.
It's wonderful for me to meet my uncles and aunts and this grand house.
- After seven years?
Хорошо, что ты приехала, Пилар.
Чудесно, что я познакомилась с родными и этим огромным домом.
Писал мне?
Скопировать
- Who are you? - Seabury Pongleton.
My uncles says you're to come to lunch.
- Oh, and who is your uncle?
Кто ты?
Сибери Понглтон. Мой дядя зовет вас на обед.
А кто твой дядя?
Скопировать
Lots of people continuously told me to abandon baseball wand that they would help me, if I decided to become grandfather's successor
My uncles wanted me to marry again quickly to have a descendant
In the end, I was really fed up with all of that
Многие уговаривали меня бросать бейсбол и помогли бы мне, если бы я решил стать преемником деда.
Дядьям приспичило поскорее меня снова женить, чтобы обзавёлся наследником.
В конечном счёте всё это насточертело.
Скопировать
Tell us about the dwinking and the twouble it's caused.
I just drink and drink, because I was sexually fondled by my uncles.
Do you have weegrets?
Расскажите о своём беспробудном пьянстве и о тех проблемах, которые его вызвали.
Я постоянно пью, потому что у меня были сексуальные отношения со своими дядями.
Вы жалеете об этом?
Скопировать
I don't know how to explain it to you
My father packed our most precious belongings in crates He wailed up some of them in the cellar and my
Isn't that your father's car?
Я не знаю, как тебе это объяснить...
Мой отец упаковал наши самые ценные вещи в ящики, часть их замуровал в подвале, а остальное мои дяди закопали в лесу...
Это не машина твоего отца?
Скопировать
Yeah.
Next to one of my uncles,
Daniel.
Да
Рядом - мой дядя,
Дэниал.
Скопировать
My uncle may be scarier than we thought.
Well, I met one of my uncles today, and he wasn't exactly Kris Kringle.
He didn't even blink when I mentioned the pact.
Мой дядя может быть ужаснее, чем мы думали.
Ну, сегодня я встретил моего дядю, и он не был похож на Криса Крингла.
Он даже не моргнул, когда я упомянул о договоре.
Скопировать
My grandfather as well.
I haven't heard anything about my uncles. Maybe they are... in Kuwait, or in Iraq or in Syria.
In Jordan, in Turkey
И дедушка.
Возможно, они теперь... в Кувейте, Ираке или Сирии.
В Иордании, в... в Катаре.
Скопировать
Everyone.
My friends, my uncles, my grandparents.
But what scared me... was the fact that I let them.
Все.
Мои друзья, мои дяди, бабушка с дедушкой.
Но меня пугало то, что я им это позволял.
Скопировать
Dad wasn't there.
- Only my uncles...
- What's with him?
Папы не было.
- Только дяди Чжун Ре и Сон Ре.
- Да что с ним?
Скопировать
She says I was supposed to be called Todd, after a Lithuanian uncle.
My father insists my name was always Odd... and he notes that all of my uncles are Bulgarian.
My father claims my mother is insane.
Она утверждает, что меня должны звать Тодд, в честь литовского дядюшки.
Папа говорит, что меня всегда звали Одд... и ещё, что все мои дяди — болгары.
Отец заявляет, что мама сумасшедшая.
Скопировать
Hey, I know this place isn't working out the way anyone hoped, -but your brothers are getting together...
- You mean my uncles?
Yeah.
Слушай, я понимаю, не все идет так, как мы надеялись, но твои братья наконец-то вместе...
Хотела сказать, твои братья?
Да.
Скопировать
You ever shot a gun before?
Course I have-- my dad and my uncles were Marines, so I've been handling weapons since I was a kid.
I'm counting on each and every one of you.
Ты стрелял когда-нибудь из оружия?
Конечно! Мой отец и мои дяди были морскими пехотинцами, так что я научился пользоваться оружием, еще когда я был ребенком
Я рассчитываю на каждого из вас.
Скопировать
So what do you do, Amber?
Uh, well, my uncles own a recording studio in the Haight, so I work there.
Cool.
А чем ты занимаешься, Эмбер?
Мои дяди владеют студией звукозаписи в Хейт, там я и работаю.
Здорово.
Скопировать
Then I heard adults talk about topics I shouldn't know.
Like my uncles say...
These two generations are the most unfortunate.
А потом слушаю, как взрослые говорят о вещах, которых мне знать не следует.
Как говорит мой дядя,..
двум нынешним поколениям не повезло больше всего.
Скопировать
What if she needs some clothes?
It's my uncles closet.
I can't manage on Albert's pension.
А если ей понадобится что-нибудь из одежды?
Здесь одежда моего дяди.
Мне не прожить на пенсию Альберта.
Скопировать
They look like a half carton of eggs.
Okay, yeah, my uncles are bald, but my aunt edna
Is one of the hairiest women you'll ever meet, so...
Они похожи на лоток с яйцами.
Ну да, мои дяди плешивые, зато вот тётя Эдна
Одна из самых волосатых женщин на свете, так что..
Скопировать
Go to Bataan this Christmas?
All my uncles were there.
Larry went to the U.S.. He made a petition to Chona!
- На Рождество в Батан поедете?
- Мои дядья только что оттуда.
Ларри уехал в США по протекции Чоны.
Скопировать
You, Mohammed, Who lives in your house?
My uncles, me, my mother and my grand mother
All of you live in what?
Мухаммед, кто живёт в твоём доме?
Мои дяди, я, мама и бабушка.
Где вы все живёте?
Скопировать
I think we'll skip seeing any of your kin this trip.
- My uncles are both dead.
- By gunshot, huh?
Пожалуй, обойдемся в этот раз без твоей родни.
Мои дядья умерли, оба.
Застрелили, да?
Скопировать
On whose orders?
My uncles.
The Cardinal's.
Поступил приказ? .. Но чей?
Моих дядюшек...
Строго говоря, мой дядя кардинал.
Скопировать
I only ever had my family.
My uncles, my aunts, cousins, every day, every meal.
Big and loud.
У меня единственного была семья.
Мои дяди, мои тети, двоюродные братья и сестры, каждый день, каждое застолье.
Большая и шумная.
Скопировать
♪ Of this express to the pearly gates ♪
It got two of my uncles and six of my cousins.
True story.
♪ Иначе тебя на тот свет он забросит ♪
♪ - Шестерых кузенов и двоих моих дядек забрала эта тварь как-то в осень ♪
Правдивая история.
Скопировать
I mean, if I have to have a job to impress my daughter.
I can hang out with my uncles.
Three men.
Если бы хотел произвести впечатление на дочь. Раз уж ей нужен отец-мачо.
А я тогда проведу день с дядюшками.
Три мужика.
Скопировать
I'm sorry, it must be very offensive to you as a Muslim, well to you as a woman anyway, of course, but obviously additionally also offensive to you as a Muslim woman.
One of my uncles earns a packet selling magazines like that in his shop.
Does he?
Простите, это наверное оскорбительно для вас, как для мусульманки, или как женщины по крайней мере, конечно же. Но, очевидно, еще более оскорбительно для вас как женщины-мусульманки.
Мой дядя хорошо зарабатывает, продавая такие журналы в своем магазине.
Правда?
Скопировать
Unlike every single other person in springfield, He works really hard.
I like moe because he reminds me of a lot of my uncles... [laughs] growing up.
Uncle moe!
В отличии любого персонажа в Спрингфилде, он действительно трудится на работе.
Я люблю Мо, потому что он мне напоминает многих моих дядей... Если я не улыбаюсь, когда даю вам счет, я плачу за вашу еду.
Дядя Мо!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов My uncles (май анколз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы My uncles для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май анколз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение